Translation of "Keinen einzigen" in English

Diese Vereinbarung stellt keinen einzigen einheitlichen Mindeststandard auf.
This agreement does not set a single uniform minimum standard.
Europarl v8

Wir kennen keinen einzigen Namen von Dissidenten oder Aktivisten im Hoheitsgebiet Nordkoreas.
We do not have the names of any dissidents or activists in the territory of North Korea.
Europarl v8

Es gibt dafür in dem impact assessment keinen einzigen Beleg.
There is absolutely no mention of this in the impact assessment.
Europarl v8

Ich vermute, dass sie ihn um keinen einzigen Euro erhöhen wird.
I suspect it will not increase it by a single euro.
Europarl v8

Es gibt keinen einzigen Anhaltspunkt für die Durchsetzung dieses Verbots für Nichtwiederkäuer ...
There is not a single indication for this ban to prevail for non-ruminant ...
Europarl v8

Sie hindert keinen einzigen Mitgliedstaat daran, bessere Vorschriften zu erlassen.
It does not prevent a single Member State from making better regulations.
Europarl v8

Es gibt tatsächlich im Moment keinen einzigen weiblichen EU-Sonderbeauftragten.
In fact, there is not a single female EU special representative at the moment.
Europarl v8

Sie verfügt über keinen einzigen Soldaten, mit dem sie hätte drohen können.
It does not have a single soldier it could have used as a threat.
Europarl v8

Derzeit gibt es keinen einzigen unabhängigen Sender mehr in Russland.
There is now no single independent media channel in Russia.
Europarl v8

Meine Generation hat keinen einzigen Tag im Frieden gelebt.
My generation has not seen a single day of peace.
Europarl v8

Es gibt keinen einzigen Punkt, wo wir hinter Nizza zurückfallen.
There is no single item on which we have fallen behind compared with Nice.
Europarl v8

Er hat keinen einzigen Vorschlag gemacht, der den gegenwärtigen Herausforderungen angemessen wäre.
It did not make any proposal in proportion to what is at stake.
Europarl v8

Diese beunruhigende Liste von Ländern umfasst keinen einzigen Mitgliedstaat der Europäischen Union.
This disturbing list of countries does not include any Member States of the European Union.
Europarl v8

Der Verfasser des Berichts liefert jedoch keinen einzigen Beweis für seine Behauptung.
The author of the report, however, does not give any evidence to support this.
Europarl v8

Es gibt keinen einzigen Grund, der diese Erscheinung verursacht.
There is not a single reason to explain the presence of somniloquy.
WMT-News v2019

Es gab keinen einzigen, der Paschtu sprach.
And there was not a single Pashto speaker.
TED2013 v1.1

Im ganzen County gibt es keinen einzigen lizenzierten Architekten.
There isn't a single licensed architect in the whole county.
TED2020 v1

Ich habe aber keinen einzigen Tag meines Lebens in Indien gelebt.
Except, I've never lived one day of my life there.
TED2020 v1

Es gibt keinen einzigen sicheren Ort mehr in Japan.
There's not a single safe place anymore in Japan.
Tatoeba v2021-03-10

Seine Ideen brachten ihm keinen einzigen Pfennig ein.
His ideas never earned him a single penny.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe keinen einzigen Fisch gefangen.
I didn't catch one single fish.
Tatoeba v2021-03-10

Von diesen kaufe ich keinen einzigen mehr.
I'll never buy another one of these.
Tatoeba v2021-03-10

Hier gibt es keinen einzigen Baum.
There isn't a single tree here.
Tatoeba v2021-03-10

Aber auch dieses Arrangement hat Deutschland keinen einzigen Euro gekostet.
But, again, this arrangement has not cost Germany a single euro.
News-Commentary v14

Tatsächlich ist sie niemals in die Schule gegangen, keinen einzigen Tag.
Actually, she had never been to school, not to a lick, one day.
TED2013 v1.1