Translation of "Dem einzigen" in English
Alle
machen
es
aus
dem
einzigen
Grund,
um
Leben
zu
retten.
They're
all
doing
it
for
the
purpose
of
saving
lives.
TED2020 v1
Und
es
gibt
keine
Gottheit
außer
ALLAH,
Dem
Einzigen,
Dem
Allbezwingenden.
There
is
no
deity
but
Allah,
the
One,
the
Supreme,
Tanzil v1
Dies
entspricht
dem
Effekt
einer
einzigen
wirtschaftlichen
Rezession
in
den
nächsten
fünfzig
Jahren.
That
is
equivalent
to
the
impact
of
a
single
economic
recession
over
the
next
half-century.
News-Commentary v14
Gegenargumente
zu
dem
Gedanken
eines
einzigen
Berichts
waren
unter
anderem:
Arguments
against
a
single
report
included:
MultiUN v1
Auf
den
Gipfel
gelangen
Sie
mit
dem
einzigen
achtsitzigen
Kabinenlift
der
Tschechischen
Republik.
You
reach
the
mountain
top
in
the
only
eight-seat
gondola
in
the
Czech
Republic.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Verordnung
beruht
auf
dem
Prinzip
der
einzigen
Anlaufstelle.
The
proposed
Regulation
is
based
on
the
“one
door
–
one
key”
principle.
TildeMODEL v2018
Der
vierte
Gedankenstrich
in
dem
einzigen
Absatz
erhält
folgende
Fassung:
The
fourth
bullet
point
in
the
sole
paragraph
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Der
siebte
Gedankenstrich
in
dem
einzigen
Absatz
erhält
folgende
Fassung:
The
seventh
bullet
point
in
the
sole
paragraph
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Das
thailändische
Unternehmen
war
zudem
mit
dem
einzigen
kooperierenden
chinesischen
RBM-Hersteller
verbunden.
Furthermore,
the
Thai
company
was
related
to
the
sole
cooperating
Chinese
RBMs
producer.
DGT v2019
Dies
bestätigte
sich
beim
Kontrollbesuch
bei
dem
einzigen
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
in
Japan.
This
has
been
confirmed
by
the
on-spot
verification
at
the
sole
cooperating
exporting
producer
in
Japan.
DGT v2019
Der
fünfte
Gedankenstrich
in
dem
einzigen
Absatz
erhält
folgende
Fassung:
The
fifth
bullet
point
in
the
sole
paragraph
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Gib
dein
Herz
dem
Einzigen,
der
dich
in
deiner
Einsamkeit
liebt.
Give
it
to
the
only
one
who
loves
you
in
your
lonely
desert.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
zurück
zu
dem
einzigen
Leben,
das
er
kennt.
Send
him
back
to
the
only
life
he
knows.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
einzigen
Unterschied,
dass
Sie
Dean
nie
verzeihen
können.
The
only
difference
is
you
could
never
forgive
Dean.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mit
dem
einzigen
Weißen
der
Insel
gesprochen,
Father
Pierre.
I
talked
to
the
island's
only
white
man,
father
pierre.
OpenSubtitles v2018
Nachstehend
nimmt
die
Kommission
zu
dem
einzigen
Änderungsvorschlag
des
Parlaments
Stellung.
The
Commission
sets
out
its
opinion
below
on
the
1
amendment
proposed
by
Parliament.
TildeMODEL v2018
Sie
übermitteln
dem
Versender
das
elektronische
Verwaltungsdokument
mit
dem
einzigen
Referenzcode.
They
shall
send
the
electronic
administrative
document
containing
the
administrative
reference
code
to
the
consignor.
TildeMODEL v2018