Translation of "Dem" in English
Dem
Kommissar
sei
empfohlen,
sich
einmal
die
Eurobarometer-Umfragen
zu
Gemüte
zu
führen.
I
suggest
the
Commissioner
takes
a
good
look
at
the
Eurobarometer
polls.
Europarl v8
Ähnlich
verhält
es
sich
mit
dem
Bericht
Brok.
The
Brok
report
is
rather
like
this.
Europarl v8
Dafür
möchte
ich
dem
Kommissar
besonders
danken.
I
am
particularly
grateful
to
the
Commissioner
for
that.
Europarl v8
Ganz
besonders
wurde
das
bei
den
schrecklichen
Ereignissen
auf
dem
Balkan
deutlich.
That
became
particularly
clear
with
the
terrible
events
in
the
Balkans.
Europarl v8
Die
dadurch
entstehenden
Kosten
sollen
dann
auch
noch
dem
Antragsteller
aufgebürdet
werden.
The
costs
involved
are
then
actually
to
be
passed
on
to
the
applicants.
Europarl v8
Heute
ersuche
ich
Sie,
dem
vorliegenden
Vorschlag
zuzustimmen.
Today
I
am
seeking
your
agreement
to
this
proposal.
Europarl v8
Es
ist
nur
das
aus
dem
EFF.
It
is
only
from
within
the
EFF.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
bat
ich
um
eine
private
Unterredung
mit
dem
Präsidenten.
It
was
at
this
point
that
I
asked
to
speak
to
the
President
in
private.
Europarl v8
Wie
steht
es
mit
dem
Erstverkaufspreis
für
Fisch?
What
about
the
first
sale
fish
price?
Europarl v8
Das
kann
jetzt
nicht
zwischen
den
Sozialisten
und
dem
Ratspräsidenten
aufgeteilt
werden.
Speaking
time
cannot
be
split
between
the
Socialist
Group
in
the
European
Parliament
and
the
President-in-Office
of
the
Council.
Europarl v8
Ein
Beispiel
dafür
ist
die
auf
dem
Arbeitsmarkt
herrschende
Lohndiskriminierung
von
Frauen.
An
example
is
the
wage
discrimination
against
women
in
the
labour
market.
Europarl v8
Diese
Einigung
ist
der
erste
Schritt
auf
dem
Weg
zu
diesem
Ziel.
This
agreement
is
the
first
step
on
the
road
to
that
aspiration.
Europarl v8
Ferner
haben
wir
uns
intensiv
mit
dem
Thema
Frequenzpolitik
befasst.
In
addition,
we
devoted
a
great
deal
of
attention
to
the
subject
of
frequency
policy.
Europarl v8
Insbesondere
dem
Rundfunk,
aber
auch
meinungsbildenden
Diensten
wird
Vorrang
gegeben.
Priority
will
be
given
to
broadcasting
in
particular
but
also
to
opinion-forming
services.
Europarl v8
Die
Diskriminierung
in
der
Werbung
steht
dem
Ziel
der
Gleichstellung
entgegen.
Discrimination
in
advertising
runs
counter
to
the
aim
of
equality.
Europarl v8
Wir
möchten
dem
Rat
für
seine
Standhaftigkeit
danken.
I
would
like
to
thank
the
Council
for
standing
their
ground.
Europarl v8
In
dem
Geschenk
in
Form
einer
Aktentasche
befand
sich
vor
allem
eine
Krawatte.
In
the
free
document
wallet,
notably
there
was
a
tie.
Europarl v8
Gibt
es
eine
Nachfrage
auf
dem
Markt,
werden
sie
darauf
reagieren.
If
there
is
a
demand
from
the
market,
they
will
respond
to
this
demand.
Europarl v8
Das
hat
aber
eine
lange
Tradition
in
dem
Land.
However,
this
is
a
long-standing
custom
in
the
country.
Europarl v8
Sie
müssen
darauf
bestehen,
dass
Israel
dem
Töten
ein
Ende
setzt.
You
must
insist
that
Israel
stop
the
killing.
Europarl v8