Translation of "Keinen fall" in English

Das ist kein Gesetzestext und kann auf keinen Fall etwas verordnen.
This is not a legislative text and in no way can it constitute a regulation.
Europarl v8

Auf keinen Fall sollte ihm der Anreiz für die Erzeugung genommen werden.
On no account should production of it be discouraged.
Europarl v8

Das darf auf keinen Fall abgeschafft werden.
It must not be taken away under any pretext.
Europarl v8

Also ich vertraue diesen mündlichen Versicherungen auf keinen Fall.
So I do not believe these verbal guarantees for one moment.
Europarl v8

So ist es auf keinen Fall!
Absolutely not.
Europarl v8

Sie darf man auf keinen Fall vergessen.
We must certainly not forget them.
Europarl v8

Schuld- oder Haftungsfragen sind auf keinen Fall Gegenstand der Sicherheitsuntersuchung.
All safety investigations shall in no case be concerned with apportioning blame or liability.
DGT v2019

Das dürfen wir auf keinen Fall vergessen.
We should not forget that.
Europarl v8

Und damit werden Sie auf keinen Fall neue Arbeitsplätze schaffen.
That is no way to create jobs.
Europarl v8

Sie dürfen auf keinen Fall unter das derzeitige Niveau des Existenzminimums absinken.
Under no circumstances must this be allowed to fall below the current level of the minimum existence wage.
Europarl v8

Wir dürfen aber auf keinen Fall diesen Militärputsch akzeptieren.
We should not, however, in any way accept this military coup.
Europarl v8

Es darf auf keinen Fall als Anerkennung der politischen Lage angesehen werden.
It may in no way be seen as approval of the political situation.
Europarl v8

Wir können ein derartig falsches Postulat auf keinen Fall absegnen.
We cannot support such an erroneous assumption.
Europarl v8

So etwas darf sich künftig auf keinen Fall wiederholen.
It is essential that the same method is not used again in the future.
Europarl v8

Abweichende Meinungen einzelner Schiedsrichter werden jedoch auf keinen Fall veröffentlicht.
At the request of a Party, or upon its own initiative, the arbitration panel may obtain any information it deems appropriate for the arbitration panel proceeding from any source, including the Parties involved in the dispute.
DGT v2019

Es werden jedoch auf keinen Fall abweichende Meinungen einzelner Schiedsrichter veröffentlicht.
The arbitration panel shall make every effort to take any decision by consensus.
DGT v2019

Abweichende Meinungen einzelner Schiedsrichter werden auf keinen Fall veröffentlicht.
The arbitration panel shall make every effort to take all decisions by consensus.
DGT v2019

Schuld- oder Haftungsfragen sind auf keinen Fall Gegenstand der Untersuchung.
The investigation shall in no case be concerned with apportioning blame or liability.
DGT v2019

Die Lösung liegt jedoch auf keinen Fall in einem besonderen europäischen Verhaltenskodex.
The solution, however, will definitely not be some specific European code of conduct.
Europarl v8

Bereits bestehende Rechte dürfen auf keinen Fall eingeschränkt werden.
On no account must existing rights be curtailed.
Europarl v8

Es hat keinen Fall gegeben, in dem wir uns nicht einig waren.
We were in agreement on every single case.
Europarl v8

Er darf auf keinen Fall zum Vertreter nationaler Interessen werden.
He must not be in any way an advocate for national interests.
Europarl v8

Wir dürfen diese Chance in Europa auf keinen Fall vergeuden.
For we must not, of course, squander this opportunity in Europe.
Europarl v8

Das darf natürlich auf gar keinen Fall so bleiben.
Naturally, we cannot, on any account, allow this to remain the case.
Europarl v8

Wir wollen Sie auf keinen Fall in irgendeiner Weise Ihrer Rechte berauben.
We do not wish in any way to deprive you of any rights.
Europarl v8

Auf keinen Fall dürfen Antibiotika routinemäßig oder vorbeugend eingesetzt werden.
Antibiotics must not be used routinely or preventively.
Europarl v8

Meiner Meinung nach dürfen die vorrangigen Projekte auf keinen Fall geändert werden.
In my opinion, the priority projects should not be changed on any account.
Europarl v8

Wir sollten auf keinen Fall das Kapitel Währungsunion angreifen und hier Veränderungen vornehmen.
We should certainly not tamper with the chapter on monetary union and make amendments to it.
Europarl v8