Translation of "Darf auf keinen fall" in English

Das darf auf keinen Fall abgeschafft werden.
It must not be taken away under any pretext.
Europarl v8

Sie darf man auf keinen Fall vergessen.
We must certainly not forget them.
Europarl v8

Es darf auf keinen Fall als Anerkennung der politischen Lage angesehen werden.
It may in no way be seen as approval of the political situation.
Europarl v8

So etwas darf sich künftig auf keinen Fall wiederholen.
It is essential that the same method is not used again in the future.
Europarl v8

Er darf auf keinen Fall zum Vertreter nationaler Interessen werden.
He must not be in any way an advocate for national interests.
Europarl v8

Das darf natürlich auf gar keinen Fall so bleiben.
Naturally, we cannot, on any account, allow this to remain the case.
Europarl v8

Das Kontrollrecht des Europäischen Parlaments darf auf keinen Fall geschwächt werden.
Parliament's right of scrutiny must on no account be diluted.
Europarl v8

Es darf aber auf keinen Fall der letzte getane Schritt sein!
However, this must not, under any circumstances, be the last step that we take.
Europarl v8

Das Problem ist also enorm und darf auf keinen Fall leichtfertig abgetan werden.
The problem is enormous and cannot just be swept away somehow.
Europarl v8

Man darf sie aber auf keinen Fall links liegenlassen.
In any event, we must not leave them standing by the wayside.
Europarl v8

Die Autorität dieser beiden Instanzen darf auf keinen Fall in Frage gestellt werden.
It is important that these two bodies should not lose their authority.
Europarl v8

Das alles braucht Zeit und darf auf keinen Fall übers Knie gebrochen werden.
All this takes time and must not, under any circumstances, be rushed.
Europarl v8

Es darf auf keinen Fall zu Verzögerungen kommen.
We must make progress.
Europarl v8

In Barcelona darf diese Verpflichtung auf keinen Fall rückgängig gemacht werden.
It is important that Barcelona does not backtrack on that commitment.
Europarl v8

Die Chance darf auf keinen Fall verspielt werden.
We must not, under any circumstances, throw this opportunity away.
Europarl v8

Die Regierungskonferenz darf auf keinen Fall in den Hintergrund geraten.
It is essential that the Intergovernmental Conference is not allowed to withdraw into the shadows.
Europarl v8

Der in der heutigen Plenarsitzung eingebrachte Änderungsantrag darf auf keinen Fall unterstützt werden.
The amendment that is being tabled in the plenary meeting today must be supported come what may.
Europarl v8

Eine Budgetkürzung darf auf keinen Fall einseitig zu Lasten der Regionalpolitik ausfallen.
Under no circumstances must cuts in the Budget fall hardest upon regional policy.
Europarl v8

Dieses Dritte Eisenbahnpaket darf auf keinen Fall entgleisen und muss sein Ziel erreichen.
It is essential that this third rail package is not derailed and that it arrives at its destination.
Europarl v8

Diese Solidarität darf auf keinen Fall in Frage gestellt werden.
This solidarity cannot under any circumstances be called into question.
Europarl v8

Das eine darf aber auf keinen Fall auf Kosten des anderen gehen.
No way must the one be at the expense of the other.
Europarl v8

Das ist Legendenbildung, und das darf auf keinen Fall passieren.
That would amount to myth making, which should not be allowed under any circumstances.
Europarl v8

Diese Zielstellung darf auf keinen Fall unter den Tisch fallen.
That objective must under no circumstances go by the board.
Europarl v8

Die illegale Zuwanderung darf auf keinen Fall in irgendeiner Weise gefördert werden!
Illegal immigration should not be encouraged in any way whatsoever.
Europarl v8

Man darf beim Fahren auf keinen Fall den Blick von der Straße nehmen.
You should never take your eyes off the road while you're driving.
Tatoeba v2021-03-10

Der Impfstoff darf auf keinen Fall in eine Vene injiziert werden.
The vaccine should never be injected into a vein.
EMEA v3

Humalog Mix25 darf auf keinen Fall intravenös appliziert werden.
Under no circumstances should Humalog Mix25 be given intravenously.
EMEA v3

Rotarix darf auf keinen Fall injiziert werden.
Rotarix should under no circumstances be injected.
EMEA v3