Translation of "Keine ausnahme" in English

Wir dürfen dann auch für Haushaltsmilchschokolade keine Ausnahme zulassen.
In fact let us not allow any exceptions for ordinary milk chocolate.
Europarl v8

Es gibt in dieser Hinsicht keine französische Ausnahme.
There is no French exception from this point of view.
Europarl v8

Die Debatte um die Überprüfung der Energiestrategie bildet da keine Ausnahme.
The debate on the Strategic Energy Review is no exception.
Europarl v8

Die heutige Aussprache bildet dazu keine Ausnahme.
Today's excellent debate has been no exception.
Europarl v8

Die Wahlen bilden hier, wie wir wissen, keine Ausnahme.
Elections, as we know, are no exception.
Europarl v8

Mein Land, die Slowakei, ist keine Ausnahme von der Regel.
My country, Slovakia, is no exception to the rule.
Europarl v8

Der Bericht von Herrn Spencer bildet hier keine Ausnahme.
The Spencer report is no exception to that rule.
Europarl v8

Mittelamerika, Lateinamerika, ganz Amerika bilden hier sicherlich keine Ausnahme.
Central America, Latin America, all of America are certainly not excluded.
Europarl v8

Er läßt keine Ausnahme vom Grundsatz der Gleichbehandlung zu.
It does not permit any derogation from the principle of equal treatment.
Europarl v8

Dieser Bereich ist meiner Meinung nach keine Ausnahme.
This subject in my view is no exception.
Europarl v8

Der heutige Tag bildet von dieser Regel keine Ausnahme.
We will make no exception to that rule today.
Europarl v8

Die Kernkraftwerke werden hier keine Ausnahme bekommen.
We cannot make any exceptions for nuclear power stations.
Europarl v8

Michelin stellt in diesem Zusammenhang leider bei weitem keine Ausnahme dar.
Michelin is unfortunately far from being the exception in this area.
Europarl v8

Damit stellen die Niederlande keine Ausnahme dar.
The Netherlands, as far as this is concerned, is no exception.
Europarl v8

Der letzte Agrarministerrat bildete keine Ausnahme von dieser Regel.
The last meeting of the Council of Agriculture Ministers was no exception to this rule.
Europarl v8

Dieses Drama ist keine Ausnahme, weil es von Dauer sein wird.
This crisis is not exceptional because it is going to continue.
Europarl v8

Die Ukraine ist jedoch keine Ausnahme.
Yet Ukraine is no exception.
Europarl v8

Ich fürchte, Lampedusa ist keine Ausnahme.
I fear that Lampedusa is no exception.
Europarl v8

Das Visa-Informationssystem, das Schengener Informationssystem und Europol bilden keine Ausnahme.
The Visa Information System, the Schengen Information System and Europol are no exceptions.
Europarl v8

Der Markt für Autoersatzteile stellt da keine Ausnahme dar.
The market in spare car parts is no exception.
Europarl v8

Kosovo ist in dieser Hinsicht keine Ausnahme.
Kosovo is no exception where this is concerned.
Europarl v8

Die Vorschriften über die Sicherheit und Gesundheit der Beschäftigten bilden dabei keine Ausnahme.
Rules concerning employees' health and safety are no exception.
Europarl v8

Die vergangene Woche war dabei keine Ausnahme.
Last week was no exception.
Europarl v8

Dieses Jahr machte da leider keine Ausnahme.
This year has sadly been no exception.
Europarl v8

Dabei kann die Danziger Werft keine Ausnahme bilden.
Gdansk shipyard cannot be an exception.
Europarl v8

Die erneuerbaren Energien machen da keine Ausnahme.
Renewable energy is no exception.
Europarl v8

Die Konflikte auf Kalimantan bilden hiervon keine Ausnahme.
The riots in Kalimantan are no exception.
Europarl v8

Und leider ist der Flugverkehr in dieser Hinsicht keine Ausnahme.
And unfortunately, air transport is by no means an exception in this area.
Europarl v8

Der heutige Abend bildet keine Ausnahme.
This is no exception.
Europarl v8