Translation of "Kein wunder also" in English
Kein
Wunder
also,
dass
wir
in
einem
Referendum
dem
Verfassungsvertrag
zugestimmt
haben.
No
one
can
be
surprised
then
that
we
approved
the
Constitutional
Treaty
in
a
referendum.
Europarl v8
Kein
Wunder
also,
dass
er
auf
politischen
Widerstand
stößt.
It
is
no
wonder,
then,
that
it
arouses
political
opposition.
Europarl v8
Kein
Wunder
also,
dass
wir
nicht
mithalten
können.
Little
wonder
that
we
cannot
compete.
Europarl v8
Kein
Wunder
also,
dass
die
Skepsis
gegenüber
der
EU
ständig
wächst.
Little
wonder
the
tide
of
Euro-scepticism
continues
to
rise.
Europarl v8
Kein
Wunder
also,
dass
das
Pfund-Sterling
seit
der
Brexit-Abstimmung
drastisch
gefallen
ist.
It
is
no
surprise,
therefore,
that
sterling
has
dropped
sharply
since
the
Brexit
vote.
News-Commentary v14
Kein
Wunder
also,
dass
die
Politik
sich
so
konfrontativ
entwickelt
habe.
No
wonder
politics
has
become
confrontational.
News-Commentary v14
Kein
Wunder
also,
dass
sich
die
Wirksamkeit
dieser
Instrumente
abgeschwächt
hat.
No
wonder
that
the
efficacy
of
these
tools
has
weakened.
News-Commentary v14
Kein
Wunder
also,
dass
der
Friedensprozess
angesichts
dieser
Vorgänge
zur
Farce
verkommt.
The
peace
process,
not
surprisingly,
becomes
a
joke
while
this
happens.
News-Commentary v14
Kein
Wunder
also,
dass
Indonesien
die
höchste
Müttersterblichkeit
in
Ostasien
aufweist.
Small
wonder
that
Indonesia
has
one
of
the
highest
rates
of
maternal
mortality
in
East
Asia.
News-Commentary v14
Kein
Wunder
also,
das
der
Support
so
schlecht
ist.
So
no
wonder
the
support
is
so
bad.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder
also,
dass
dieses
beliebte
Ereignis
alljährlich
zahlreiche
Zuschauer
anzieht.
Thus
it's
not
astounding,
that
many
onlookers
visit
the
event
every
year.
ELRA-W0201 v1
Kein
Wunder
also,
dass
viele
von
uns
das
Land
verließen.
So,
no
surprise,
many
of
us
left.
News-Commentary v14
Kein
Wunder
also,
dass
die
Zahl
der
Neukundenanfragen
kontinuierlich
steigt.
No
wonder
then
that
the
number
of
new
customer
inquiries
is
constantly
rising.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder
also
das
immer
wieder
Fotopausen
eingelegt
wurden.
No
wonder
then
that
time
and
again
photo
breaks
were
inserted.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder
also
gibt
es
hier
vor
Ort
jede
Menge
Tauchschulen.
No
wonder
there
are
so
many
local
diving
schools
here.
CCAligned v1
Kein
Wunder
also,
dass
immer
mehr
Menschen
sie
lernen
möchten.
Therefore
it
is
not
a
surprise
that
more
and
more
people
are
eager
to
learn
it.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder
also,
dass
Baba
Can
sich
Sorgen
um
seine
Tochter
macht.
No
wonder
that
Baba
Can
is
worried
about
his
daughter.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder
also,
dass
die
Neuregelung
derzeit
viele
beunruhigt.
No
wonder,
then,
that
the
new
regulation
is
currently
worrying
many
people.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder
also,
das
ist
die
beliebtesten
Reiseziele
in
West
Nusa
Tenggara.
No
wonder
then
that
is
the
most
popular
destinations
in
West
Nusa
Tenggara.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder
also,
das
dieser
Käse
besonders
schmeckt.
No
wonder
then,
that
this
cheese
is
especially
delicious.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder
also,,
das
ist
schlimmer
als
der
Panasonic.
No
wonder
so,
that
is
worse
than
the
Panasonic.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder
also,
dass
sich
immer
mehr
Wissenschaftler
zu
Wort
melden.
No
wonder,
then,
that
more
and
more
scientists
areÂ
speaking
up.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder
also
viele
Leute
hassen
das
kalte
Benennen!
No
wonder
so
many
people
hate
cold
calling!
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder
also,
dass
sich
die
Cross-Country
Elite
herausgefordert
sieht.
No
wonder
that
the
elite
cross
country
riders
see
them
as
a
challenge.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder
also,
dass
er
diese
jetzt
auch
in
Buchform
gebracht
hat.
So
it
is
no
wonder
that
he
has
also
put
it
into
book
form.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder
also,
dass
die
Kichwa
Frauen
gegen
die
Ölförderung
sind.
It
is
no
wonder
Kichwa
women
reject
oil
drilling.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder
also,
dass
hier
hauptsächlich
trockene
Weißweine
und
Rotweine
entstehen.
No
wonder
that
mainly
dry
white
wines
and
red
wines
are
produced
here.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder
also,
dass
auf
Banoffee
Pies
vor
allem
Mini-Compilations
erscheinen.
So
no
wonder,
that
mini
compilations
especially
appear
on
Banoffee
Pies.
ParaCrawl v7.1