Translation of "Also kein" in English

Warum entwickeln wir also kein großes europäisches Straßenbahnprojekt?
Why not develop a major European tramways project?
Europarl v8

Es gibt also kein Instrument zur Bekämpfung unregelmäßig auftretender Ungleichgewichte.
So there is no Community instrument for fighting asymmetric imbalances.
Europarl v8

Deshalb gibt es also kein unmittelbares schwedisches Interesse an der Gestaltung der Euromünzen.
There is therefore no immediate Swedish interest in the design of the euro coin.
Europarl v8

Es gab also kein Problem mit den zwei Abstimmungen.
And so there was no problem with the two votes.
Europarl v8

Es besteht also kein Grund, ihre Glaubwürdigkeit anzuzweifeln.
There is no reason to doubt its credibility.
DGT v2019

Es gibt also kein automatisches Interesse der Industrie am höchsten Sicherheitsstandard.
So the industry is not automatically interested in the highest standard of security.
Europarl v8

Sparsamkeit beim Haushalt ist also kein Selbstzweck.
So austerity is not an end in itself.
Europarl v8

Mein Votum ist also kein Ausdruck von Mißtrauen gegenüber den designierten Kommissaren.
My vote is not therefore a challenge to the Commissioners-designate.
Europarl v8

Somit besteht also kein Mangel an Klarheit.
Therefore, there is no lack of clarity.
Europarl v8

Es besteht derzeit also kein Mehrwert im Hinblick auf die Nahrungsmittelversorgung.
It therefore has no added value for food supply at this point in time.
Europarl v8

Auch die Einstellung des Konfliktes garantiert also kein Ende der Gewalt gegen Frauen.
So not even the cessation of conflict will guarantee an end to violence against women.
Europarl v8

Es also besteht also kein Bedarf.
Consequently, we do not have to discuss it.
Europarl v8

Es beseht also kein Grund zur Besorgnis.
He need have no worry about that.
Europarl v8

Ich bin also kein Christ, aber doch Abgeordneter dieses Hauses.
Although I am not a Christian, I am still a Member of this House.
Europarl v8

Wir geben also kein einziges Recht ab, das Gegenteil ist der Fall!
We are not relinquishing a single right, quite the opposite in fact.
Europarl v8

Es besteht also kein Grund für eine Abstimmung über einen Änderungsantrag.
So it was not in order to vote on an amendment to it.
Europarl v8

Es wäre also kein Systembruch, worauf Sie ebenfalls hingewiesen haben.
This would not, therefore, amount to a break with the system, another point you mentioned.
Europarl v8

In Tampere muß also kein neuer Aktionsplan geschaffen werden.
There is no need, then, to draft a new plan of action at Tampere.
Europarl v8

Also besteht kein Grund, sie zur Ausnahme zu machen.
There is no need, therefore, to reserve collective systems only for exceptional circumstances.
Europarl v8

Wissenschaftlich gesehen, besteht also überhaupt kein Grund, eine Änderung vorzunehmen.
So, scientifically we have absolutely no reason to move them.
Europarl v8

Die Erweiterung ist also kein karitativer Akt, keine barmherzige Handlung.
Enlargement is, then, not a charitable act or a work of mercy.
Europarl v8

Die Situation auf dem internationalen Kaffeemarkt ist also kein nebensächliches oder marginales Problem.
The situation of the world coffee market, therefore, is not a secondary, minor issue.
Europarl v8

Der Fall von Thierry Falise und Vincent Reynaud ist also kein juristisches Versehen.
The case of Thierry Falise and Vincent Reynaud is not, therefore, a judicial accident.
Europarl v8

Es besteht also kein Ernährungsrisiko mehr.
There are no longer any risks in terms of food.
Europarl v8

Nicht alle besitzen also kein Mandat.
They are therefore not all there without a mandate.
Europarl v8

Es handelt sich also um kein Problem der öffentlichen Gesundheit.
It is not a public health problem.
Europarl v8

Im Prinzip gibt es also kein Hindernis für eine bedeutsame Veränderung.
In principle it is therefore not an obstacle to significant change.
Europarl v8

Es besteht also kein echtes Problem im Hinblick auf Meinungsverschiedenheiten.
So there is no real problem as regards differences of opinion.
Europarl v8

Zwischen diesen beiden Aspekten besteht also kein Gegensatz, sondern sie ergänzen einander.
There is no conflict, but complementarity.
Europarl v8

Was geschehen ist, war also zweifellos kein Zufall.
What has happened, therefore, is certainly no coincidence.
Europarl v8