Translation of "Kein wunder, denn" in English
Kein
Wunder,
denn
er
war
ja
...
Brite.
It's
hardly
surprising
since
he
was
British.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder,
denn
Sie
waren
ja
gerade
schwimmen
gewesen.
Mademoiselle,
I
happened
to
notice
that
you
were
not
wearing
a
watch.
Not
particularly
surprising
as
you
had
been
swimming,
a
fact
that
could
be
noted
by
anyone
looking
out
of
a
hotel
window.
OpenSubtitles v2018
Und
kein
Wunder,
denn
es
ist
der
Streifen
ermöglicht
weiblich
zu
fühlen!
And
no
wonder,
because
it
allows
the
strip
to
feel
feminine!
CCAligned v1
Kein
Wunder,
denn
auch
der
Satan
tarnt
sich
als
Engel
des
Lichts.
And
no
marvel;
for
Satan
himself
is
transformed
into
an
angel
of
light.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder
eigentlich,
denn
für
uns
ist
das
Leben
ein
Spiel.
It's
no
wonder
because
for
us,
life
is
a
game.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
denn
Heizen
ohne
Öl
ist
so
attraktiv
wie
noch
nie.
This
is
no
wonder,
since
heating
without
oil
is
more
attractive
than
ever.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
denn
das
Ergebnis
kann
sich
wirklich
sehen
lassen.
That's
no
surprise,
because
the
results
are
truly
impressive.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
denn
Tempelhof-Schöneberg
bietet
Abwechslung
und
Vielfalt.
And
it's
no
wonder,
as
Tempelhof-Schöneberg
certainly
offers
plenty
of
choice
and
variety.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
denn
dein
Plus
Size
Krankenschwester
Kostüm
betont
deine
Kurven
excellent.
No
wonder,
because
your
plus
size
nurse
costume
emphasizes
your
curves
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
kein
Wunder,
denn
die
Finanzindustrie
immer
lockten
zahlreiche
Hacker.
There
is
no
wonder,
because
the
finance
industry
always
attracted
numerous
hackers.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
denn
Ale
ist
Koch
auf
einer
Segelyacht!
No
wonder
Ale
is
chef
on
a
sailing
yacht!
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
denn
Hubert
von
Goisern
ist
in
der
Stadt.
No
wonder,
for
Hubert
von
Goisern
is
in
town.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
denn
Nierstein
ist
geprägt
vom
Weinanbau.
No
wonder,
because
Nierstein
is
the
largest
wine-growing
community
in
Rhinehessen.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
denn
die
Ziege
ist
mit
der
Entwicklungsgeschichte
Fuerteventuras
extrem
verbunden.
No
wonder,
because
the
goat
is
extremely
connected
to
the
history
of
Fuerteventura.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
denn
der
Effekt
dieses
Produkts
ist
eine
wirkliche
Überraschung.
No
wonder,
considering
that
the
effect
from
this
product
is
a
really
pleasant
surprise.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
kein
Wunder,
denn
in
Berlin
bieten
sich
überall
spannende
Aktivitäten.
That's
no
wonder
because
there
are
exciting
activities
everywhere
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
denn
der
Chippertruck
bietet
optimale
Voraussetzungen
zur
wirtschaftlichen
Hackschnitzelproduktion.
This
is
not
a
surprise,
because
the
chipper
truck
offers
optimum
conditions
for
economic
woodchipping
production.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
denn
im
Kern
wird
Out-ER
von
großen
Ambitionen
angetrieben.
It's
no
wonder
because
the
core
of
Out-ER
is
driven
by
great
ambitions.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
denn
allein
die
Frühstücksauswahl
ist
eine
Wucht.
No
wonder,
since
the
breakfast
selection
alone
is
stunning.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
denn
hier
findet
auch
die
Brännboll-
Weltmeisterschaft
statt.
No
wonder,
as
the
championship
in
brennball
takes
place
here
every
year.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
denn
der
gleiche
Regisseur
zeichnet
sich
für
beide
Serien
verantwortlich.
Which
isn't
a
big
surprise
since
the
same
director
is
responsible
for
both
shows.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
denn
sie
leben
ihre
Musik
bis
in
die
Haarspitzen.
No
wonder,
these
guys
love
what
they
do
down
to
the
very
roots
of
their
soul.
ParaCrawl v7.1