Translation of "Kein eigenes" in English
Bisher
gab
es
kein
eigenes
Ziel
für
diese
Gebiete.
Indeed
up
to
the
present
time
an
objective
for
these
zones
has
not
existed.
Europarl v8
Der
Vertrag
enthält
kein
eigenes
Kapitel
zu
Fragen
der
Energie.
There
is
no
energy
chapter
in
the
Treaty.
Europarl v8
Gangtok
hat,
anders
als
andere
indische
Städte,
kein
eigenes
Polizeikommissariat.
Gangtok
does
not
have
its
own
police
commissionerate
like
other
major
cities
in
India.
Wikipedia v1.0
Die
Leitlinien
enthalten
kein
eigenes
Kapitel
über
den
Informationsaustausch
(Option
1).
Having
no
chapter
on
information
exchange
in
the
guidelines
(Option
1);
TildeMODEL v2018
Es
gäbe
kein
eigenes
Programm
für
den
Sport.
There
would
be
no
programme
specifically
devoted
to
Sport.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
eben
kein
eigenes
Leben.
No
life
of
my
own,
so
I
need
other
people's.
OpenSubtitles v2018
Wieso
kriege
ich
kein
eigenes
Zimmer,
wie
Mike?
Why
can't
I
have
my
own
room
to
myself,
like
Mike?
OpenSubtitles v2018
Für
die
abgeordneten
Staatsanwälte
hat
die
Kommission
kein
eigenes
europäisches
Statut
erwogen.
The
Commission
did
not
envisage
a
specific
European
status
for
Deputy
Prosecutors.
TildeMODEL v2018
Also
habt
Ihr
kein
eigenes
Interesse?
So
you
have
no
interest
of
your
own
in
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nun
mal
kein
eigenes
Geld
und
keinen
Ehemann!
I
have
no
money
and
no
husband.
OpenSubtitles v2018
Ohne
mich
hast
du
kein
eigenes
Leben.
Without
me,
you
have
no
life.
OpenSubtitles v2018
Er
will
kein
eigenes
Lunchpaket
mitbringen.
He
won't
pack
his
own
lunch.
OpenSubtitles v2018
Die
sagen,
du
kannst
kein
eigenes
Forum
beim
nationalen
Kongress
haben.
They
said
you
can't
have
your
own
panel
at
the
national
conference.
OpenSubtitles v2018
Man
will
kein
eigenes,
aber
ein
Wochenende
lang
macht
es
Spaß.
You...
you
don't
really
wanna
own
one,
but
it's
really
fun
to
borrow
one
for
the
weekend.
OpenSubtitles v2018
Zu
Hause
hatte
ich
kein
eigenes
Bett.
At
'ome,
I
don't
have
my
own
bed.
OpenSubtitles v2018
Sie
besitzen
kein
eigenes
Herz,
nur
Dämonengeist.
Because
demons
have
no
hearts.
The
demons
only
have
demon
spirits.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
kein
eigenes
Zimmer,
seit...
I
haven't
had
my
own
room...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
dass
du
kein
eigenes
Leben
hast.
I'm
glad
you
got
no
life.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
das
für
eine,
dass
sie
sich
kein
eigenes
Datum
aussucht?
What
kind
of
a
woman
doesn't
wanna
pick
her
own
date?
OpenSubtitles v2018
Und
so
lang
Ihr
kein
eigenes
Abenteuer
findet...
And
until
you
find
your
own
adventure...
OpenSubtitles v2018
Warum
hast
du
kein
eigenes
Handy?
Why
don't
you
have
your
own
phone?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
spüre,
dass
ich
überhaupt
kein
eigenes
Leben
habe.
And
I
have
not
life
for
my
own.
OpenSubtitles v2018
Der
Roboter
hat
kein
eigenes
Gehirn.
Doesn't
have
its
own
brain,
that
robot.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
fragen
darf,
warum
wollten
Sie
kein
eigenes
Kind
bekommen?
And
if
I
may
inquire,
why
did
you
not
choose
to
have
a
child
of
your
own?
OpenSubtitles v2018
Keine
Form
des
Tötens,
die
kein
eigenes
Wort
hätte.
There's
no
kind
of
killing
that
doesn't
have
its
own
word.
OpenSubtitles v2018
Eine
Frau
muss
kein
eigenes
Kind
haben,
um
das
zu
wissen.
A
woman
doesn't
need
to
have
had
a
child
to
know.
OpenSubtitles v2018