Translation of "Kann daher nicht" in English
Daher
kann
ich
nicht
für
diesen
Bericht
stimmen.
I
therefore
cannot
vote
in
favour
of
this
report.
Europarl v8
Ich
kann
daher
Änderungsantrag
5
nicht
billigen.
I
therefore
cannot
accept
Amendment
No
5.
Europarl v8
Es
kann
daher
nicht
von
ihnen
verlangt
werden,
das
betreffende
Beihilfeelement
zurückzuzahlen.
They
could
not
therefore
be
asked
to
repay
the
aid
element
in
question.
DGT v2019
Daher
kann
ich
nicht
für
diesen
Entschließungsantrag
stimmen.
I
therefore
cannot
vote
in
favour
of
this
motion
for
a
resolution.
Europarl v8
Ich
kann
daher
meinen
Namen
nicht
mehr
auf
diesem
Bericht
stehen
lassen.
I
cannot
therefore
leave
my
name
on
the
report.
Europarl v8
Diese
Maßnahme
kann
daher
nicht
als
allgemeine
Maßnahme
betrachtet
werden.
Consequently,
this
measure
cannot
be
treated
as
a
general
measure.
DGT v2019
Seine
Tätigkeit
kann
daher
nicht
als
Verkehrsdienstleistung
betrachtet
werden.
His
activity
can
therefore
not
be
treated
as
a
transport
service.
DGT v2019
Ich
kann
ihm
daher
nicht
das
Wort
erteilen.
I
am
therefore
unable
to
give
him
the
floor.
Europarl v8
Ich
kann
daher
nicht
alle
Misserfolge
der
Union
Belgien
zuschreiben.
I
cannot
therefore
ascribe
all
of
the
failures
of
the
Union
to
Belgium.
Europarl v8
Ich
kann
daher
nicht
für
diese
Verordnung
oder
den
Bericht
stimmen.
I
therefore
feel
unable
to
vote
in
favour
of
this
directive
or
the
report.
Europarl v8
Daher
kann
ich
nicht
im
Namen
des
Rates
zu
diesen
Ausführungen
Stellung
nehmen.
Therefore
I
cannot,
on
behalf
of
the
Council,
comment
on
those
statements.
Europarl v8
Ich
kann
sie
daher
nicht
akzeptieren.
I
am
therefore
unable
to
accept
them.
Europarl v8
Es
kann
daher
nicht
von
irgendeinem
einzelnen
Mitgliedstaat
selbstständig
angegangen
werden.
It
cannot
be
tackled
by
any
individual
Member
State
on
its
own.
Europarl v8
Änderungsantrag
22
kann
ich
daher
nicht
befürworten.
I
cannot
therefore
accept
Amendment
No
22.
Europarl v8
Änderungsantrag
18
kann
ich
daher
nicht
akzeptieren.
I
cannot,
therefore,
accept
Amendment
No
18.
Europarl v8
Änderungsantrag
7
kann
ich
daher
nicht
akzeptieren.
I
cannot,
therefore,
accept
Amendment
No
7.
Europarl v8
Ich
kann
daher
nicht
für
den
Bericht
von
Herrn
Caveri
stimmen.
So
I
cannot
vote
in
favour
of
the
Caveri
report.
Europarl v8
Meine
Fraktion
kann
ihm
daher
nicht
zustimmen.
My
group
cannot
accept
it.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
daher
nicht
helfen,
auch
wenn
Sie
Artikel
15
zitieren.
So,
even
if
you
rely
on
Article
15,
I
cannot
help
you.
Europarl v8
Die
Juniliste
kann
daher
diesen
Bericht
nicht
befürworten.
The
June
List
cannot,
therefore,
support
the
report.
Europarl v8
Es
kann
daher
nicht
nur
Forderungen
an
die
Beitrittsländer
geben.
We
cannot
therefore
just
make
demands
on
the
candidate
countries.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
1
und
3
kann
ich
daher
nicht
annehmen.
I
must
therefore
reject
Amendments
Nos
1
and
3.
Europarl v8
Ich
kann
diese
Änderungsanträge
daher
nicht
akzeptieren.
I
cannot,
therefore,
accept
these
amendments.
Europarl v8
Änderungsantrag
6
kann
ich
daher
nicht
akzeptieren.
I
cannot,
therefore,
accept
Amendment
No
6.
Europarl v8
Dieser
Teil
von
Änderungsantrag
7
kann
daher
nicht
befürwortet
werden.
This
part
of
Amendment
No
7
is
therefore
not
acceptable.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
daher
Änderungsantrag
7
nicht
annehmen.
The
Commission
cannot,
therefore,
accept
Amendment
No
7.
Europarl v8
Das
kann
man
also
daher
nicht
dem
individuellen
Landwirt
zum
Vorwurf
machen.
It
follows
that
this
cannot
be
laid
at
the
door
of
individual
farmers.
Europarl v8
Ich
kann
daher
diesen
Anträgen
nicht
zustimmen.
For
this
reason,
I
cannot
consent
to
these
amendments.
Europarl v8