Translation of "Nicht kann" in English

Man kann nicht ein bisschen für die freie Meinungsäußerung sein.
It is impossible to be a little in favour of the free expression of opinion.
Europarl v8

Ein Computerspiel kann nicht das Gespräch mit der Oma ersetzen.
A computer game cannot replace talking to one's grandmother.
Europarl v8

Das Ziel kann nicht sein, einen Markt für Gesundheitspflegeleistungen zu schaffen.
The aim cannot be to create a market for healthcare services.
Europarl v8

Die Nachfrage kann nicht mit dem Angebot Schritt halten.
Demand cannot keep up with supply.
Europarl v8

Europa kann nicht auf der Grundlage von Fanatismus oder Dogmatismus funktionieren.
Europe cannot work on fanaticism, or on dogmatism.
Europarl v8

Die Konstitutionalisierung von Europa kann nicht mit dem Vertrag von Lissabon aufhören.
The constitutionalisation of Europe cannot stop with the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Sie müssen dem Rat klar machen, dass es so nicht weitergehen kann.
You need to tell the Council that we cannot go on like this.
Europarl v8

Die gegenwärtige Situation in Honduras ist vorübergehend und kann nicht lange andauern.
The current situation in Honduras is temporary, and cannot last long.
Europarl v8

Sie werden es nicht bedauern, das kann ich Ihnen versichern.
They will not regret it, I can guarantee that.
Europarl v8

Man kann nicht gleichzeitig boykottieren und sich engagieren.
You cannot boycott and engage at the same time.
Europarl v8

Die Unterstützung für den Jemen kann nicht vom Aspekt der Sicherheit getrennt werden.
Support for Yemen cannot be divorced from the issue of security.
Europarl v8

Dies kann nicht ex post durch Mechanismen der Überwachung und Kontrolle korrigiert werden.
This cannot be rectified ex post by mechanisms of oversight and control.
Europarl v8

Offensichtlich kann nicht alles mithilfe der Gesetzgebung gelöst werden.
It is evident that not everything can be solved by legislative means.
Europarl v8

Ganz ehrlich, wir verstehen, dass ein Bericht nicht alle zufriedenstellen kann.
In all honesty, we realise that it is impossible for a report to please everyone.
Europarl v8

Ich kann nicht wirklich erkennen, welchen Nutzen es Verbrauchern bringt.
I cannot quite see how this benefits consumers.
Europarl v8

Der Klassenkampf kann nicht durch reaktionäre Entschließungen und Gesetze gestoppt werden.
The class struggle will not be stopped by reactionary resolutions and laws.
Europarl v8

Man kann nicht immer nur als Feigenblatt benutzt und missbraucht werden!
You cannot keep being a doormat for ever and putting up with such abuse.
Europarl v8

Gleichbehandlung kann nicht allein durch die Gestaltung der Arbeitsbedingungen zustande kommen.
Equality cannot be summed up by merely invoking working conditions.
Europarl v8

Ich denke, das eine kann nicht ohne das andere sein.
I believe the one cannot exist without the other.
Europarl v8

Die Kommission kann nicht über die Aussetzung von Gemeinschaftsrecht entscheiden.
The Commission cannot decide to suspend the application of Community law.
Europarl v8

Eine rein zwischenstaatliche Lösung kann nicht die richtige Antwort sein.
A purely intergovernmental solution cannot be the right answer.
Europarl v8

Das kann nicht von allen Ratspräsidentschaften behauptet werden.
That cannot be said of all presidencies.
Europarl v8

Das Problem ist doch nicht, dass Europa nicht einheitlich handeln kann.
The problem is not that Europe cannot act in a consistent way.
Europarl v8

Es kann nicht sein, dass man dadurch von anderen wichtigen Themen ablenkt.
We cannot let ourselves be diverted from other important topics.
Europarl v8

Man kann nicht ewig damit weitermachen, sich immer weiter zu verschulden.
You cannot carry on forever getting deeper and deeper in debt.
Europarl v8

Man kann nicht erwarten, dass sie innerhalb weniger Monate etwas herbeizaubern.
You cannot expect them to conjure up something within a few months.
Europarl v8

Das Problem ist jedoch, dass sie nicht durchgesetzt werden kann.
The problem is, however, that it cannot be enforced.
Europarl v8

Dieses Ziel kann nicht meine Zustimmung finden.
This is something I cannot support.
Europarl v8

Ich kann nicht akzeptieren, daß Menschen durch Drogenmißbrauch untergehen.
I cannot accept that people should be lost to drug abuse.
Europarl v8

Ein Dumping bei Preisen und Konditionen kann nicht hingenommen werden.
Dumping in terms of prices or conditions is unacceptable.
Europarl v8