Translation of "Daher kann ich" in English
Daher
kann
ich
den
Bericht
nicht
vollständig
unterstützen.
I
cannot
therefore
fully
endorse
the
report.
Europarl v8
Daher
kann
ich
nicht
für
diesen
Bericht
stimmen.
I
therefore
cannot
vote
in
favour
of
this
report.
Europarl v8
Daher
kann
ich
auch
nichts
Genaues
auf
die
Fragen
der
Frau
Abgeordneten
antworten.
And
I
am
therefore
unable
to
give
a
specific
answer
to
the
questions
put
by
Mrs
Sandbaek.
Europarl v8
Daher
kann
ich
die
Änderungsanträge
über
OBD-Systeme
für
Dieselmotoren
momentan
nicht
übernehmen.
Therefore
I
cannot
immediately
accept
the
amendments
on
selfdiagnosis
systems
for
diesel
run
cars.
Europarl v8
Daher
kann
ich
die
Bedenken
von
Frau
Pollack
sehr
gut
verstehen.
Therefore,
I
have
no
difficulty
at
all
with
what
has
been
said
by
Mrs
Pollack.
Europarl v8
Daher
kann
ich
dem
Berichterstatter
zu
seiner
Arbeit
nur
herzlich
gratulieren.
Therefore,
I
would
like
to
sincerely
congratulate
the
rapporteur
on
his
work.
Europarl v8
Daher
kann
ich
Änderungsanträge
auf
Erhöhung
der
Rinderprämien
ebenfalls
nicht
akzeptieren.
That
is
why
I
cannot
accept
amendments
seeking
to
raise
the
beef
premiums
either.
Europarl v8
Daher
kann
ich
auch
keine
Antwort
geben.
So
I
am
unable
to
give
an
answer.
Europarl v8
Daher
kann
ich
nicht
für
diesen
Entschließungsantrag
stimmen.
I
therefore
cannot
vote
in
favour
of
this
motion
for
a
resolution.
Europarl v8
Daher
kann
ich
den
allgemeinen
Gedanken
des
Berichts
von
Herrn
Lange
nur
unterstützen.
Therefore,
I
cannot
but
support
the
overall
spirit
of
Mr
Lange's
report.
Europarl v8
Daher
kann
ich
den
Wortlaut
der
Entschließung
nicht
unterstützen.
I
cannot
therefore
endorse
the
text
of
the
resolution.
Europarl v8
Daher
kann
ich
das
in
diesem
Bericht
enthaltene
Ausfuhrverbot
nicht
unterstützen.
For
this
reason
I
cannot
support
the
export
ban
proposal
in
this
report.
Europarl v8
Daher
kann
ich
diesem
Teil
von
Änderungsantrag
9
nicht
zustimmen.
I
cannot,
therefore,
accept
this
part
of
Amendment
No
9.
Europarl v8
Daher
kann
ich
Ihnen
sagen,
dass
wir
jetzt
mit
großer
Aufmerksamkeit
vorgehen.
I
would
therefore
say
to
you
that
we
are
now
going
to
pay
a
great
deal
of
attention.
Europarl v8
Daher
kann
ich
dem
Bericht
nicht
zustimmen.
Therefore,
I
cannot
vote
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Daher
kann
ich
dazu
nichts
sagen.
I
cannot,
therefore,
comment
on
that.
Europarl v8
Daher
kann
ich
die
Erklärungen
der
türkischen
Regierung
nicht
verstehen.
I
cannot
therefore
understand
the
statements
from
the
Turkish
Government.
Europarl v8
Daher
kann
ich
diesen
Änderungsantrag
nicht
unterstützen.
Consequently,
I
cannot
accept
that
amendment
for
that
reason.
Europarl v8
Daher
kann
ich
dies
nur
als
eine
Erweiterung
unserer
Rechte
betrachten.
Therefore,
I
cannot
see
this
as
anything
other
than
an
expansion
of
our
rights.
Europarl v8
Daher
kann
ich
auch
keine
Frage
beantworten.
I
therefore
cannot
answer
a
question.
Europarl v8
Daher
kann
ich
nicht
im
Namen
des
Rates
zu
diesen
Ausführungen
Stellung
nehmen.
Therefore
I
cannot,
on
behalf
of
the
Council,
comment
on
those
statements.
Europarl v8
Daher
kann
ich
Änderungsantrag
36
nicht
akzeptieren.
I
cannot,
therefore,
accept
Amendment
No
36.
Europarl v8
Daher
kann
ich
eigentlich
der
Kommission
nur
den
Rücken
stärken.
The
only
thing
I
can
actually
do
is
give
the
Commission
my
backing.
Europarl v8
Daher
kann
ich
nur
dazu
einladen,
die
notwendigen
Entscheidungen
zu
fällen.
For
this
reason,
I
can
only
invite
the
House
to
take
the
necessary
decisions.
Europarl v8
Daher
kann
ich
dem
nicht
stattgeben.
I
cannot,
therefore,
follow
it
up.
Europarl v8
Daher
kann
ich
diese
Änderungen
nicht
akzeptieren.
I
cannot
therefore
accept
these
amendments.
Europarl v8
Daher
kann
ich
diesen
Änderungsantrag
akzeptieren.
Therefore
I
can
accept
this
amendment.
Europarl v8
Daher
kann
ich
diesen
Anträgen
so
nicht
zustimmen.
I
cannot
therefore
agree
to
those
amendments.
Europarl v8
Daher
kann
ich
die
Änderungsanträge 8
und
14
nicht
befürworten.
I
am
not
therefore
in
a
position
to
support
Amendments
8
or
14.
Europarl v8