Translation of "Ist von" in English

Diese konkrete Frage ist die von Frau Napolitano zum Euromed-Programm auf kulturellem Gebiet.
This specific question was from Mrs Napolitano regarding the Euromed cultural programme.
Europarl v8

Das ist von grundlegender Bedeutung für ihre Zukunft.
It is of fundamental importance for their future.
Europarl v8

Unser Kontinent ist heute von einer schnellen Überalterung der Bevölkerung gekennzeichnet.
Our continent is now ageing very quickly.
Europarl v8

Diese Frage ist von strategischer Bedeutung für die industrielle und politische Entwicklung Europas.
This is a strategic issue for the industrial and political development of Europe.
Europarl v8

Ein Hauptvorteil dieses Systems ist die Verwendung von allgemein gültigen Piktogrammen.
One of the main advantages of this system is the use of universal hazard pictograms.
Europarl v8

Natürlich ist die Anwendung von Logistik eine primäre Aufgabe der Unternehmen.
The use of logistics is, of course, a primary task of the enterprises.
Europarl v8

Dies ist von fundamentaler Bedeutung in Bezug auf die Sicherung der Nahrungsmittelproduktion.
This is of fundamental importance in terms of safeguarding food production.
Europarl v8

In der EU ist der Transport von Tieren gesetzlich streng geregelt.
EU legislation on the transport of animals is strict.
Europarl v8

Diese Runde ist von entscheidender Bedeutung.
This is a hugely important round.
Europarl v8

Dies ist für uns von großer Bedeutung.
It is very important for us.
Europarl v8

Das ist von absolut entscheidender Bedeutung.
That is absolutely essential
Europarl v8

Die Anzahl der Kontrollstationen ist von 580 auf 660 angestiegen.
The checkpoints have increased from 580 to 660.
Europarl v8

Das ist von der großen Koalition in der Bundesrepublik Deutschland einmal etwas Positives.
This is something positive for a change from the grand coalition in the Federal Republic of Germany.
Europarl v8

Er ist auf Hunderte von Kommentaren eingegangen.
He has dealt with hundreds of comments.
Europarl v8

Das ist Klassenkampf von oben, den wir jedenfalls nicht mitmachen wollen!
This is a class war from above, which we at least do not want to be part of.
Europarl v8

Das Abkommen ist für Europa von Nutzen.
For Europe it is very beneficial.
Europarl v8

Dies ist ein kürzlich von einem neuen Präsidenten geäußerter Kommentar.
That is a recent comment by a new president.
Europarl v8

Diese Auffassung ist offensichtlich von Land zu Land unterschiedlich.
This obviously varies from country to country.
Europarl v8

Dieses Thema ist zweifellos von großer Bedeutung.
This topic is undoubtedly important.
Europarl v8

Unsere Gesellschaft ist von einem Gefühl der Angst und der Hilflosigkeit erfasst worden.
Our society has become gripped by a sense of fear and helplessness.
Europarl v8

Die Aussage, dass hier niemand ist von dieser Partei, ist falsch.
The statement that there is no-one here from that party is untrue.
Europarl v8

Es ist wichtig, von der jeweils vertretenen Fraktion Rückendeckung zu bekommen.
It is important to be able to represent your respective groups strongly.
Europarl v8

Es ist von der harmonischen Gesellschaft gesprochen worden.
A harmonious society has been mentioned.
Europarl v8

Der Aufbau dieses Konsenses in Europa ist von äußerster Wichtigkeit.
Building this consensus in Europe is critically important.
Europarl v8

Es ist von 95 % der gewählten Vertreter im irischen Parlament unterstützt worden.
It was supported by 95% of the elected representatives in the Irish Parliament.
Europarl v8

Es ist eine Frage von angemessener Kapitalausstattung und Rückflugversicherung.
It is a matter of capital adequacy and insurance for return journeys.
Europarl v8

Sie ist eine von 10 europäischen Fluggesellschaften, die 2009 in Konkurs gingen.
It is one of tens of European airlines which went into bankruptcy this year.
Europarl v8

Dies ist im Vertrag von Lissabon klar niedergelegt.
This is clearly laid down in the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Der Kickstart ist hier von der Kollegin Wortmann-Kool schon genannt worden.
Mrs Wortmann-Kool has already mentioned the kick-start.
Europarl v8