Translation of "Ist aufgabe von" in English
Der
dritte
Punkt
ist
die
Aufgabe
von
Rechten
dieses
Parlaments
in
einer
Ratsverordnung.
The
third
point
is
the
relinquishment
of
the
rights
of
this
Parliament
in
a
Council
regulation.
Europarl v8
Dieses
Ziel
ist
als
Aufgabe
von
öffentlichem
Interesse
zu
verstehen.
This
objective
must
be
understood
as
a
public
service
task.
DGT v2019
Das
alles
ist
nicht
die
Aufgabe
von
Europol.
None
of
this
is
part
of
Europol's
tasks.
Europarl v8
Die
Entwicklung
historischer
Tatsachen
ist
einzig
Aufgabe
von
Historikern.
The
evaluation
of
historic
facts
is
the
job
of
historians
and
historians
alone.
Europarl v8
Und
das
ist
Aufgabe
von
Herrn
Milosevic.
This
must
be
done
by
Mr
Milosevic.
Europarl v8
Das
ist
auch
die
Aufgabe
von
Rat
und
Parlament.
That
is
the
job
of
the
Council
and
Parliament.
Europarl v8
Das
ist
eine
wesentliche
Aufgabe
von
globaler
Bedeutung
für
die
Europäische
Union.
This
is
an
essential
task
for
the
European
Union,
and
one
of
a
global
character.
Europarl v8
Urteile
zur
Geschichte
zu
fällen,
ist
Aufgabe
von
Historikern.
Making
historical
judgments
is
the
job
of
historians.
Europarl v8
Diese
Aufgabe
ist
von
den
europäischen
Institutionen
gemeinsam
zu
übernehmen.
This
task
must
be
shared
by
the
European
Institutions.
TildeMODEL v2018
Und
ist
Aufgabe
von
Frau,
Geld
für
ihren
Mann
zu
besorgen.
And
also
is
woman's
job
to
get
money
for
her
man.
OpenSubtitles v2018
Major
Howard,
Ihre
Aufgabe
ist
von
größter
Bedeutung.
Major
Howard,
I
cannot
overestimate
the
importance
of
your
task.
OpenSubtitles v2018
Leute
aufzuschneiden,
ist
die
Aufgabe
von
uns
Chirurgen.
Cutting
people
open
is
what
we
surgeons
do.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
Aufgabe
von
Gimme,
die
Wahrheit
zu
verstecken.
It's
Gimme's
job
to
keep
the
truth
from
coming
to
light.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
halt
die
Aufgabe
von
Vätern.
I
mean,
that's
what
fathers
are
supposed
to
do.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
der
in
die
Höhe
schnellenden
Nahrungsmittelpreise
ist
diese
Aufgabe
von
besonderer
Relevanz.
This
is
particularly
relevant
now
that
we
are
witnessing
rocketing
food
prices.
Europarl v8
Es
ist
meine
Aufgabe,
Sie
von
der
Wahrheit
dieser
Behauptung
zu
überzeugen.
It's
my
job
to
convince
you
Of
the
truth
Of
these
allegations.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
die
Aufgabe
von
Qualifikationsrahmen
auf
nationaler
und/oder
sektoraler
Ebene.
Indicative
summary
of
EQF
levels
as
well
as
of
the
EQF,
and
if
appropriate
to
go
beyond
what
is
envisaged
in
the
EQF.
EUbookshop v2
Innovation
ist
vorwiegend
Aufgabe
von
Unternehmern
und
Unternehmen.
Innovation
is
primarily
the
job
of
entrepreneurs
and
enterprises.
EUbookshop v2
Dies
zu
verhindern
ist
die
Aufgabe
von
Lippenpflegestiften.
To
prevent
this
from
happening
is
the
purpose
of
lipcare
sticks.
EuroPat v2