Translation of "Investitionen in" in English
Vielmehr
sollten
wir
die
Automobilhersteller
mit
direkten
Maßnahmen
zu
Investitionen
in
Innovation
zwingen.
Instead,
we
must
take
direct
action
to
force
car-makers
to
invest
in
innovation.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
notwendig,
dass
Investitionen
in
Kläranlagen
weiter
vorangetrieben
werden.
That
is
why
investments
in
treatment
plants
need
to
be
promoted.
Europarl v8
Wir
brauchen
zusätzliche
Investitionen
in
Energie,
innovative
Technologie
und
neue
Unternehmen.
We
need
new
investment
in
energy,
new
innovative
technologies
and
new
operators.
Europarl v8
Änderungsantrag
886
verfolgt
eine
lobenswerte
Absicht
-
Investitionen
in
den
Sport.
Amendment
886
has
a
commendable
purpose
-
investment
in
sport.
Europarl v8
Diese
Daten
unterstreichen
die
Bedeutung
von
Investitionen
in
das
Unternehmertum.
This
data
underlines
the
importance
of
investing
in
entrepreneurship.
Europarl v8
Investitionen
in
Fernwärme
können
während
der
Harmonisierung
von
Energieinvestitionsstrategien
nicht
unberücksichtigt
bleiben.
District
heating
investments
cannot
be
left
out
of
consideration
during
harmonisation
of
energy
investment
policies.
Europarl v8
Investitionen
in
Bildung
sind
der
Schlüssel
dazu.
Investing
in
education
is
the
key
to
this.
Europarl v8
Hypothekenpfandbriefe
werden
für
langfristige
Finanzierung
und
Investitionen
in
der
allgemeinen
Wirtschaft
verwendet.
Mortgage
bonds
are
used
for
long-term
financing
and
investment
in
the
wider
economy.
Europarl v8
Jegliche
Unterstützung
für
produktive
Investitionen
muss
in
diesem
Kontext
gesehen
werden.
Any
support
for
productive
investment
has
to
be
seen
in
that
context.
Europarl v8
Der
EU-Haushaltsplan
deckt
weitgehend
Investitionen
in
die
Zukunft
von
Europa
ab.
The
EU
budget
largely
covers
investment
in
the
future
of
Europe.
Europarl v8
Langfristige
strategische
Investitionen
in
Europa
müssen
erhöht
werden.
Strategic
long-term
investments
in
Europe
need
to
be
increased.
Europarl v8
Große
grenzüberschreitende
Investitionen
zum
Beispiel
in
die
Forschung
werden
notwendig
sein.
Major
cross-border
investments
in
research,
for
example,
will
be
needed.
Europarl v8
Private
Investitionen
gibt
es
in
Griechenland
nicht
mehr.
Private
investment
no
longer
exists
in
Greece.
Europarl v8
Neben
Haushaltsstrenge
gehören
Investitionen
in
die
Zukunft
dazu.
Along
with
budgetary
rigour
there
needs
to
be
investment
in
the
future.
Europarl v8
Somit
können
Investitionen
in
die
Infrastrukturen
des
Seeverkehrs
und
des
Luftverkehrs
kofinanziert
werden.
Under
this
heading,
cofinancing
is
possible
for
investments
in
sea
and
air
transport
infrastructures.
Europarl v8
Er
tätigte
auch
Investitionen
in
die
Erneuerung
der
Produktionsanlagen
und
führte
weiterhin
aus.
It
also
made
replacement
investments
and
continued
to
export.
DGT v2019
Die
Investitionen
flossen
hauptsächlich
in
den
Umweltschutz
und
in
die
Instandhaltung.
The
investments
were
made
mainly
for
environmental
protection
and
maintenance.
DGT v2019
Die
Reformen
ermöglichen
zudem
Investitionen
von
Betreibern
in
die
Netzwerke
der
nächsten
Generation.
The
reforms
will
also
permit
investment
by
operators
in
the
next-generation
networks.
Europarl v8
Ein
großer
Teil
des
Konjunkturprogramms
betrifft
jedoch
Investitionen
in
CCS-Technologie.
However,
a
large
part
of
the
recovery
plan
involves
investments
in
CCS
technologies.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
erhebliche
Investitionen
in
die
Entwicklung
gemeinsamer
Indikatoren
für
Datenerfassung
getätigt.
The
Commission
has
invested
heavily
in
the
development
of
common
indicators
for
data
collection.
Europarl v8
Ich
sehe
nicht
den
Nutzen
darin,
Investitionen
in
armen
Ländern
zu
verteuern.
I
cannot
see
that
making
investments
in
poor
countries
more
expensive
is
useful.
Europarl v8
Dies
begrenzt
die
Möglichkeiten
für
Investitionen
in
beispielsweise
neue
Schienenfahrzeuge.
This
then
limits
the
possibilities
for
investment,
for
example,
in
new
rolling
stock.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
die
Investitionen
in
diese
Richtung
beschleunigen.
This
is
why
we
need
to
speed
up
the
investments
towards
this.
Europarl v8
Investitionen
in
die
Verkehrsinfrastruktur
sind
äußerst
wichtig.
Investments
in
the
transport
infrastructure
are
crucial.
Europarl v8
Zum
Erreichen
dieser
Ziele
bedarf
es
größerer
Investitionen
in
Programme
wie
beispielsweise
Erasmus.
In
order
to
attain
these
objectives,
there
must
be
greater
investment
in
programmes
such
as
Erasmus.
Europarl v8
Die
Investitionen
in
die
Erhaltung
der
Biologischen
Vielfalt
werden
sich
bezahlt
machen.
Investment
in
the
preservation
of
biodiversity
will
pay
dividends.
Europarl v8
Er
sollte
sich
ausschließlich
mit
Investitionen
in
die
gemeinsame
europäische
Zukunft
befassen.
It
should
focus
only
on
investments
in
the
common
European
future.
Europarl v8
Das
heißt
sie
fördert
Investitionen
in
die
Gesundheit.
In
other
words,
it
is
promoting
investment
in
health.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
die
Investitionen
in
den
emerging
states
an!
Take
a
look
at
the
level
of
investment
in
the
emerging
states.
Europarl v8