Translation of "Investitionen tragen" in English
Wie
können
wir
sicherstellen,
dass
deren
Investitionen
auch
Früchte
tragen?
How
can
we
make
sure
that
their
investments
are
also
delivering?
Europarl v8
Diese
Bestimmungen
sollten
dem
erforderlichen
Schutz
bereits
getätigter
Investitionen
angemessen
Rechnung
tragen.
Those
provisions
should
take
due
account
of
the
need
to
protect
investments
already
made.
DGT v2019
Diese
Investitionen
tragen
auch
zur
Belebung
der
Regionalwirtschaft
bei.
This
investment
also
helps
to
stimulate
the
regional
economy.
TildeMODEL v2018
Die
Investitionen
tragen
zur
Erreichung
eines
oder
mehrerer
der
folgenden
Ziele
bei:
Investments
shall
contribute
to
one
or
more
of
the
following
objectives:
DGT v2019
Investitionen
tragen
entscheidend
zur
Frderung
von
Wirtschaftswachstum
und
zur
Schaffung
von
Arbeitspltzen
bei.
Investment
is
a
key
factor
fostering
economic
growth
and
job
creation.
TildeMODEL v2018
Diese
Investitionen
tragen
darüber
hinaus
zur
Verbesserung
der
Umweltbilanz
bei.
This
investment
will
also
yield
benefits
for
the
environment.
EUbookshop v2
Den
Löwenanteil
an
den
Investitionen
tragen
die
einzelnen
Mitgliedstaaten.
The
majority
of
investment
comes
from
the
individual
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Inlandsnachfrage,
insbesondere
die
Investitionen,
tragen
weiterhin
den
Konjunkturaufschwung.
The
domestic
demand,
particularly
in
terms
of
investments,
is
also
continuing
to
carry
the
economic
upswing.
ParaCrawl v7.1
Solche
Investitionen
tragen
zu
einem
umfassenderen
Dialog
bei.
Such
investments
contribute
to
a
larger
dialog.
ParaCrawl v7.1
Solche
Investitionen
tragen
zur
Erhöhung
der
Produktivität
und
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft
bei.
Such
investments
contribute
to
the
increase
of
productivity
and
competitiveness
of
the
European
economy.
TildeMODEL v2018
Investitionen
in
Zukunftstechnologien
tragen
wesentlich
dazu
bei,
die
Wettbewerbsfähigkeit
Europas
auf
Pilotmärkten
zu
sichern.
Investment
in
future
technologies
is
an
essential
contribution
to
ensure
Europe's
competitiveness
in
lead
markets.
TildeMODEL v2018
Alle
diese
Investitionen
tragen
zur
Erreichung
des
Gemeinschaftsziels
der
Verringerung
der
Abhängigkeit
von
Öleinfuhren
bei.
LIT
5
800
million
will
be
spent
on
an
extension
of
the
electronic
components
and
com
puter
factory
owned
by
Texas
Instruments
Semiconduttori
Italia
SpA
in
Latium,
and
LIT
6
000
million
on
the
treatment
of
in
dustrial
effluents
in
the
Prato
industrial
area,
near
Florence.
EUbookshop v2
Derartige
Investitionen
tragen
nicht
zur
Erhöhung
der
Schulden
bei,
sondern
sie
stärken
mittelfristig
die
Budgeteinnahmen.
Investments
of
that
kind
do
not
contribute
to
raising
debt
but
strengthen
budgetary
income
in
the
medium
term.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
kontinuierlichen
Verbesserungsprozess
und
unseren
damit
verbundenen
Investitionen
tragen
wir
zur
Entlastung
der
Umwelt
bei.
Our
ongoing
improvement
process
and
our
extensive
investments
in
this
area
make
a
positive
contribution
towards
protecting
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
Beihilfen
werden
den
Personen
gewährt,
die
letztlich
die
Kosten
der
Investitionen
in
Betrieben
tragen,
die
die
Bedingungen
von
Artikel
2
Absatz
2
erster
und
zweiter
Gedankenstrich
dieser
Verordnung
erfüllen.
Support
shall
be
granted
to
those
persons
ultimately
responsible
for
financing
the
investment
in
enterprises
fulfilling
the
conditions
provided
for
in
the
first
and
second
indents
of
Article
2(2)
of
this
Regulation.
DGT v2019
Deshalb
tragen
Investitionen
in
die
Kultur
dazu
bei,
unser
Potenzial
zu
erhöhen,
die
europäische
Identität
zu
stärken
und
Europa
attraktiver
zu
gestalten.
That
is
why
investment
in
culture
helps
to
increase
our
potential,
strengthens
European
identity
and
makes
Europeans
more
attractive.
Europarl v8
Die
Gemeinschaftsstatistiken
über
Investitionen
und
Kapazitäten
tragen
zu
einem
unter
der
Schirmherrschaft
der
OECD
organisierten
globalen
Informationsnetzwerk
über
die
weltweit
vorhandene
Stahlkapazität
bei.
Community
statistics
on
investment
and
capacity
contribute
to
a
global
network
of
information
on
world
steel
capacity,
organised
under
the
auspices
of
the
OECD.
JRC-Acquis v3.0
Um
den
Anteil
an
Infrastrukturinvestitionen
der
Schwellenmärkte
zu
erhöhen,
braucht
die
Welt
mehr
„geduldiges
Kapital”
von
Eigenkapitalinvestoren,
die
bereit
sind,
die
Risiken
im
Frühstadium
zu
übernehmen
und
länger
zu
warten,
bis
ihre
Investitionen
Früchte
tragen.
To
increase
emerging
markets’
share
of
infrastructure
investment,
the
world
needs
more
“patient
capital”
from
equity
investors
willing
to
take
those
early
risks
and
wait
longer
for
their
investments
to
mature.
News-Commentary v14
Eine
wirkungsvolle
gemeinschaftliche
Entwicklungspolitik
muß
den
Prioritäten
der
Empfängerländer
in
Bereichen
wie
Landwirtschaft,
Umwelt
und
Investitionen
Rechnung
tragen.
An
effective
EC
aid
policy
must
take
account
of
recipient
countries’
priorities
in
areas
such
as
agriculture,
environment
and
investment.
TildeMODEL v2018
Einschlägige
Investitionen
tragen
dazu
bei,
eine
gesicherte
Energieversorgung
für
langfristiges
Wachstum
zu
sichern,
wirken
gleichzeitig
als
Innovationsquelle,
eröffnen
Exportchancen
und
sind
kostengünstig
insbesondere
bei
hohen
Energiepreisen.
Investments
in
these
fields
contribute
to
security
of
energy
supply
for
long-term
growth,
while
acting
as
a
source
of
innovation
and
providing
opportunities
for
exports,
and
are
cost
effective
especially
if
energy
prices
remain
high.
TildeMODEL v2018
Einschlägige
Investitionen
tragen
dazu
bei,
eine
gesicherte
Energieversorgung
für
langfristiges
Wachstum
zu
sichern,
wirken
gleichzeitig
als
Innovationsquelle
und
eröffnen
Exportchancen.
Investments
in
these
fields
contribute
to
security
of
energy
supply
for
long-term
growth,
while
acting
as
a
source
of
innovation
and
providing
opportunities
for
exports.
TildeMODEL v2018
In
dem
Bemühen,
mehr
für
diese
manchmal
etwas
vernachlässigten
Gebiete
zu
tun,
und
um
den
höheren
Pro-Kopf-Kosten
öffentlicher
Investitionen
Rechnung
zu
tragen,
wird
für
den
nächsten
Planungszeitraum
vorgeschlagen,
für
geografisch
dauerhaft
benachteiligte
Gebiete
den
zulässigen
Gemeinschaftsbeitrag
anzuheben.
In
an
effort
to
promote
more
action
in
these
sometimes
neglected
areas
and
to
take
account
of
the
higher
cost
of
public
investment
in
per
capita
terms,
for
the
next
period
it
is
proposed
that
territories
with
permanent
geographical
handicaps
should
benefit
from
an
increase
in
the
maximum
Community
contribution.
TildeMODEL v2018
Die
in
Absatz
1
genannten
Investitionen
tragen
zur
Erhaltung
oder
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
im
Fischereisektor
und
zur
Verwirklichung
eines
oder
mehrerer
der
folgenden
Ziele
bei:
Investment
under
the
paragraph
1
shall
contribute
to
preserving
or
increasing
employment
in
the
fisheries
sector
and
to
achieving
one
or
more
of
the
following
objectives:
TildeMODEL v2018
Die
SRI
tragen
zu
einer
anderen
Art
der
Entwicklung
bei,
weil
sie
den
Herausforderungen
der
mittel-
und
langfristigen
Investitionen
Rechnung
tragen
und
die
Entwicklung
von
KMU
und
Kleinstunternehmen
in
den
Regionen
fördern.
SRI
contributes
to
an
alternative
approach
to
development
by
responding
medium-
and
long-term
investment
needs
and
by
facilitating
the
development
of
local
SMEs
and
very
small
enterprises
(VSEs).
TildeMODEL v2018