Translation of "Intensive verhandlungen" in English

Wie Sie wissen, hat es bereits intensive Verhandlungen über die Frontex-Änderungsverordnung gegeben.
As you know, there have been intensive negotiations on the Frontex Amending Regulation.
Europarl v8

Es werden intensive Verhandlungen zum Assoziierungsabkommen mit exzellenten Ergebnissen durchgeführt.
Intensive negotiations are being conducted on the Association Agreement, with excellent results.
Europarl v8

In diesen Tagen finden intensive Verhandlungen mit den Beitrittskandidaten über diese Themen statt.
Intense negotiations are currently being conducted with the candidate countries on these matters.
Europarl v8

Wir streben intensive Verhandlungen und einen zügigen Abschluss an.
Lastly, we want to hold intense negotiations and come to swift conclusions.
Europarl v8

Es folgten intensive und konstruktive Verhandlungen in den Organen.
Intense and constructive negotiations in the institutions followed.
Europarl v8

Darüber finden seit längerem intensive Verhandlungen zwischen den Mitgliedstaaten statt.
Intensive negotiations between Member States have been taking place on this subject for some time.
TildeMODEL v2018

Seit 2007 laufen intensive Verhandlungen über den Abschluss eines ehrgeizigen und umfassenden Freihandelsabkommens.
Since 2007 intense negotiations have been pursued with the aim of concluding an ambitious and comprehensive Free Trade Agreement.
TildeMODEL v2018

Vorausgegangen waren langwierige und intensive Verhandlungen mit Behörden und Grundeigentümern.
This had been preceded by lengthy and intensive negotiations with local authorities and land owners.
WikiMatrix v1

Der Einigung auf Artikel 6 waren intensive, mehrjährige Verhandlungen vorausgegangen.
Agreement on the provisions of Article 6 was reached after intensive negotiations lasting several years.
WikiMatrix v1

Intensive Verhandlungen waren notwendig, um die Tagesordnung von Unctad VII fest zulegen.
The substance of the agenda for Unctad VII has been thrashed out in intensive nego­tiations.
EUbookshop v2

Intensive Verhandlungen mit verschiedenen Unternehmen fanden statt.
Intensive negotiations with various companies took place.
WikiMatrix v1

Intensive Verhandlungen mit Indien über ein Freihandelsabkommen sind in vollem Gange.
We are in the middle of ongoing and intense negotiations with India for an FTA.
TildeMODEL v2018

Weiterhin werden intensive Verhandlungen über den Erwerb einer eigenen Molkerei geführt.
Intensive negotiations on the acquisition of the Fair Milk's own dairy are still ongoing.
ParaCrawl v7.1

Für die ca. 3.000 Geräte wurden mit den bekannten Anbietern intensive Verhandlungen durchgeführt.
Intensive negotiations were conducted with well-known suppliers for the approx. 3,000 devices.
ParaCrawl v7.1

Vorausgegangen waren intensive Verhandlungen und Diskussionen über das Anlagenkonzept.
The order had been preceded by intensive negotiations and discussions about the plant design.
ParaCrawl v7.1

Sehr intensive Verhandlungen liegen vor uns.
Very intense negotiations lie ahead of us.
ParaCrawl v7.1

Intensive Verhandlungen und Studien prägten die folgenden drei Jahre.
The following three years were characterized by intense negotiations and studies.
ParaCrawl v7.1

Der Wiederaufnahme der Produktion vorausgegangen waren intensive Verhandlungen mit Gläubigerbanken und Lieferanten.
This resumption of production was preceded by intensive negotiations with creditor banks and suppliers.
ParaCrawl v7.1

Einige Themen scheinen dabei doch noch intensive Verhandlungen abzuverlangen.
Some topics seem to require intensive negotiations.
ParaCrawl v7.1

Lesung des Haushalts durch den Rat und das Parlament sind nun intensive Verhandlungen zu führen.
Before the 2nd reading by the Council and the European Parliament, intensive negotiations are to be conducted.
TildeMODEL v2018

Nur durch intensive Verhandlungen kann ein ausgewogenes Verhältnis von Rechten und Pflichten erreicht werden.
Only when negotiations are comprehensive can an overall balance of rights and obligations be secured.
TildeMODEL v2018

Nach dem Tod des Magdeburger Erzbischofs 1475, begannen intensive Verhandlungen über die Postulierung Ernsts.
After the death of the archbishop of Magdeburg in 1475, intensive negotiations began on the postulation of Ernest.
WikiMatrix v1

Das Europäische Parlament, der Rat und die Europäische Kommission haben intensive Verhandlungen aufgenommen.
The European Parliament, the Council and the European Commission engaged in intense negotiations.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegende Einigung konnte nach sechs Monaten intensive Verhandlungen unter Führung des irischen Ratsvorsitzes erreicht werden.
The agreement reached concludes 6 months of intensive negotiations under the Irish EU Presidency.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Tagen und Stunden hat es auf allen Ebenen intensive Gespräche und Verhandlungen gegeben.
Over the past few days and hours there have been intensive talks and negotiations at all levels.
ParaCrawl v7.1

Es muss einen Konsens über jede Einzelheit geben, was sehr intensive Verhandlungen im Vermittlungsausschuss bedeuten kann.
Now there has to be consensus on each detail, which can mean very intensive negotiations in the Conciliation Committee.
Europarl v8

Anschließend führten das Parlament und der Rat intensive Verhandlungen während der schwedischen Präsidentschaft des Rates der Europäischen Union.
Subsequently, Parliament and the Council conducted intense negotiations during the Swedish Presidency of the Council of the European Union.
Europarl v8

Darin sagten wir, daß wir jeden im Erweiterungsprozeß haben, mit allen Bewerbern außer der Slowakei Verhandlungen aufnehmen und mit den von der Kommission benannten 5+1-Staaten in intensive Verhandlungen treten wollten.
We said that we want everyone in the enlargement process, we want to open negotiations with all the applicants except Slovakia and we want to open intensive negotiations with the five plus one countries identified by the Commission.
Europarl v8

Abgesehen davon ist es richtig, dass seit Februar intensive Verhandlungen stattgefunden haben und dass wir somit eine Einigung in erster Lesung über die zwei Vorschläge erzielt haben, die Ende 2008 von der Kommission eingereicht wurden.
That said, it is correct that there have been intense negotiations since February and that we have thus reached an agreement at first reading on the two proposals presented by the Commission at the end of 2008.
Europarl v8

Nachdem der Rat im März ein allgemeines Konzept verabschiedet hatte, haben wir dies sofort angepackt und sind in intensive Trilog-Verhandlungen mit dem Parlament und der Kommission eingetreten.
After the adoption of a general approach by the Council in March, we got down to business immediately, engaging in intense trialogue negotiations with Parliament and the Commission.
Europarl v8