Translation of "Intensive verhandlungen" in English
Wie
Sie
wissen,
hat
es
bereits
intensive
Verhandlungen
über
die
Frontex-Änderungsverordnung
gegeben.
As
you
know,
there
have
been
intensive
negotiations
on
the
Frontex
Amending
Regulation.
Europarl v8
Es
werden
intensive
Verhandlungen
zum
Assoziierungsabkommen
mit
exzellenten
Ergebnissen
durchgeführt.
Intensive
negotiations
are
being
conducted
on
the
Association
Agreement,
with
excellent
results.
Europarl v8
In
diesen
Tagen
finden
intensive
Verhandlungen
mit
den
Beitrittskandidaten
über
diese
Themen
statt.
Intense
negotiations
are
currently
being
conducted
with
the
candidate
countries
on
these
matters.
Europarl v8
Wir
streben
intensive
Verhandlungen
und
einen
zügigen
Abschluss
an.
Lastly,
we
want
to
hold
intense
negotiations
and
come
to
swift
conclusions.
Europarl v8
Es
folgten
intensive
und
konstruktive
Verhandlungen
in
den
Organen.
Intense
and
constructive
negotiations
in
the
institutions
followed.
Europarl v8
Darüber
finden
seit
längerem
intensive
Verhandlungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
statt.
Intensive
negotiations
between
Member
States
have
been
taking
place
on
this
subject
for
some
time.
TildeMODEL v2018
Seit
2007
laufen
intensive
Verhandlungen
über
den
Abschluss
eines
ehrgeizigen
und
umfassenden
Freihandelsabkommens.
Since
2007
intense
negotiations
have
been
pursued
with
the
aim
of
concluding
an
ambitious
and
comprehensive
Free
Trade
Agreement.
TildeMODEL v2018
Vorausgegangen
waren
langwierige
und
intensive
Verhandlungen
mit
Behörden
und
Grundeigentümern.
This
had
been
preceded
by
lengthy
and
intensive
negotiations
with
local
authorities
and
land
owners.
WikiMatrix v1
Der
Einigung
auf
Artikel
6
waren
intensive,
mehrjährige
Verhandlungen
vorausgegangen.
Agreement
on
the
provisions
of
Article
6
was
reached
after
intensive
negotiations
lasting
several
years.
WikiMatrix v1
Intensive
Verhandlungen
waren
notwendig,
um
die
Tagesordnung
von
Unctad
VII
fest
zulegen.
The
substance
of
the
agenda
for
Unctad
VII
has
been
thrashed
out
in
intensive
negotiations.
EUbookshop v2
Intensive
Verhandlungen
mit
verschiedenen
Unternehmen
fanden
statt.
Intensive
negotiations
with
various
companies
took
place.
WikiMatrix v1
Intensive
Verhandlungen
mit
Indien
über
ein
Freihandelsabkommen
sind
in
vollem
Gange.
We
are
in
the
middle
of
ongoing
and
intense
negotiations
with
India
for
an
FTA.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
werden
intensive
Verhandlungen
über
den
Erwerb
einer
eigenen
Molkerei
geführt.
Intensive
negotiations
on
the
acquisition
of
the
Fair
Milk's
own
dairy
are
still
ongoing.
ParaCrawl v7.1
Für
die
ca.
3.000
Geräte
wurden
mit
den
bekannten
Anbietern
intensive
Verhandlungen
durchgeführt.
Intensive
negotiations
were
conducted
with
well-known
suppliers
for
the
approx.
3,000
devices.
ParaCrawl v7.1
Vorausgegangen
waren
intensive
Verhandlungen
und
Diskussionen
über
das
Anlagenkonzept.
The
order
had
been
preceded
by
intensive
negotiations
and
discussions
about
the
plant
design.
ParaCrawl v7.1
Sehr
intensive
Verhandlungen
liegen
vor
uns.
Very
intense
negotiations
lie
ahead
of
us.
ParaCrawl v7.1
Intensive
Verhandlungen
und
Studien
prägten
die
folgenden
drei
Jahre.
The
following
three
years
were
characterized
by
intense
negotiations
and
studies.
ParaCrawl v7.1
Der
Wiederaufnahme
der
Produktion
vorausgegangen
waren
intensive
Verhandlungen
mit
Gläubigerbanken
und
Lieferanten.
This
resumption
of
production
was
preceded
by
intensive
negotiations
with
creditor
banks
and
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Einige
Themen
scheinen
dabei
doch
noch
intensive
Verhandlungen
abzuverlangen.
Some
topics
seem
to
require
intensive
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Lesung
des
Haushalts
durch
den
Rat
und
das
Parlament
sind
nun
intensive
Verhandlungen
zu
führen.
Before
the
2nd
reading
by
the
Council
and
the
European
Parliament,
intensive
negotiations
are
to
be
conducted.
TildeMODEL v2018
Nur
durch
intensive
Verhandlungen
kann
ein
ausgewogenes
Verhältnis
von
Rechten
und
Pflichten
erreicht
werden.
Only
when
negotiations
are
comprehensive
can
an
overall
balance
of
rights
and
obligations
be
secured.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Tod
des
Magdeburger
Erzbischofs
1475,
begannen
intensive
Verhandlungen
über
die
Postulierung
Ernsts.
After
the
death
of
the
archbishop
of
Magdeburg
in
1475,
intensive
negotiations
began
on
the
postulation
of
Ernest.
WikiMatrix v1
Das
Europäische
Parlament,
der
Rat
und
die
Europäische
Kommission
haben
intensive
Verhandlungen
aufgenommen.
The
European
Parliament,
the
Council
and
the
European
Commission
engaged
in
intense
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegende
Einigung
konnte
nach
sechs
Monaten
intensive
Verhandlungen
unter
Führung
des
irischen
Ratsvorsitzes
erreicht
werden.
The
agreement
reached
concludes
6
months
of
intensive
negotiations
under
the
Irish
EU
Presidency.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Tagen
und
Stunden
hat
es
auf
allen
Ebenen
intensive
Gespräche
und
Verhandlungen
gegeben.
Over
the
past
few
days
and
hours
there
have
been
intensive
talks
and
negotiations
at
all
levels.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
einen
Konsens
über
jede
Einzelheit
geben,
was
sehr
intensive
Verhandlungen
im
Vermittlungsausschuss
bedeuten
kann.
Now
there
has
to
be
consensus
on
each
detail,
which
can
mean
very
intensive
negotiations
in
the
Conciliation
Committee.
Europarl v8
Anschließend
führten
das
Parlament
und
der
Rat
intensive
Verhandlungen
während
der
schwedischen
Präsidentschaft
des
Rates
der
Europäischen
Union.
Subsequently,
Parliament
and
the
Council
conducted
intense
negotiations
during
the
Swedish
Presidency
of
the
Council
of
the
European
Union.
Europarl v8
Darin
sagten
wir,
daß
wir
jeden
im
Erweiterungsprozeß
haben,
mit
allen
Bewerbern
außer
der
Slowakei
Verhandlungen
aufnehmen
und
mit
den
von
der
Kommission
benannten
5+1-Staaten
in
intensive
Verhandlungen
treten
wollten.
We
said
that
we
want
everyone
in
the
enlargement
process,
we
want
to
open
negotiations
with
all
the
applicants
except
Slovakia
and
we
want
to
open
intensive
negotiations
with
the
five
plus
one
countries
identified
by
the
Commission.
Europarl v8
Abgesehen
davon
ist
es
richtig,
dass
seit
Februar
intensive
Verhandlungen
stattgefunden
haben
und
dass
wir
somit
eine
Einigung
in
erster
Lesung
über
die
zwei
Vorschläge
erzielt
haben,
die
Ende
2008
von
der
Kommission
eingereicht
wurden.
That
said,
it
is
correct
that
there
have
been
intense
negotiations
since
February
and
that
we
have
thus
reached
an
agreement
at
first
reading
on
the
two
proposals
presented
by
the
Commission
at
the
end
of
2008.
Europarl v8
Nachdem
der
Rat
im
März
ein
allgemeines
Konzept
verabschiedet
hatte,
haben
wir
dies
sofort
angepackt
und
sind
in
intensive
Trilog-Verhandlungen
mit
dem
Parlament
und
der
Kommission
eingetreten.
After
the
adoption
of
a
general
approach
by
the
Council
in
March,
we
got
down
to
business
immediately,
engaging
in
intense
trialogue
negotiations
with
Parliament
and
the
Commission.
Europarl v8