Translation of "Langen verhandlungen" in English
Nach
langen
Verhandlungen
wurde
1944
eine
Jüdische
Brigade
innerhalb
der
britischen
Armee
gegründet.
In
1943,
after
a
long
series
of
requests
and
negotiations,
the
British
Army
announced
the
creation
of
the
Jewish
Brigade
Group.
Wikipedia v1.0
Nach
langen
Verhandlungen
wurde
am
23.
Dezember
2002
in
Zagreb
ein
Freihandelsabkommen
unterzeichnet.
After
long
negotiations,
a
Free
Trade
Agreement
was
signed
on
23
December
2002
in
Zagreb.
TildeMODEL v2018
Also
waren
unsere
langen
Verhandlungen
mit
der
Tochter
umsonst.
So,
our
lengthy
negotiations
with
the
daughter
were
in
vain.
OpenSubtitles v2018
Nach
langen
Verhandlungen
musste
sich
die
Stadt
unterwerfen.
After
long
negotiations,
the
city
submitted
to
him.
WikiMatrix v1
Nach
langen
Verhandlungen
wurden
durch
den
EUMinisterrat
zwei
Kulturprogramme
angenommen.
After
long
negotiations,
two
EU
cultural
programmes
were
adopted
by
the
EU
Council
of
Ministers.
EUbookshop v2
Nach
langen
Verhandlungen
einigte
man
sich
auf
vier
Oboloi
pro
Mann
und
Tag.
After
long
negotiations,
they
agreed
on
four
oboloi
per
day
and
soldier.
ParaCrawl v7.1
So
endeten
die
langen
Verhandlungen
um
die
Auszahlung
der
Versicherungssumme.
Thus
ended
the
lengthy
negotiations
over
payment
of
the
insurance.
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
langen
Verhandlungen
durften
internationale
Hilfsorganisationen
ins
Land.
Only
after
long
negotiations
international
relief
organizations
might
come
into
Russia.
ParaCrawl v7.1
Nach
langen
Verhandlungen
wurde
er
an
UN-Mahac
übergeben.
After
long
negotiations,
it
was
awarded
to
the
UN-Mahac.
ParaCrawl v7.1
Erst
im
Jahr
1878
konnte
die
Stadt
nach
langen
Verhandlungen
das
Gebäude
erwerben.
The
city
was
only
able
to
acquire
the
building
in
1878
after
long
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Nach
langen
Verhandlungen
wurde
eine
Einigung
im
Trilog
zum
Datenschutzpaket
erzielt.
Following
lengthy
negotiations
an
agreement
on
the
Data
Protection
package
has
been
reached
in
trilogue.
ParaCrawl v7.1
Nach
sechs
Monate
langen
Verhandlungen
haben
sie
also
den
Schritt
unternommen.
After
six
months
of
negotiations,
they
made
the
move.
ParaCrawl v7.1
Nach
langen
und
mühseligen
Verhandlungen
wurden
einige
vorteilhafte
Resultate
erreicht.
After
long
and
laborious
negotiations
an
agreement
was
finally
reached.
ParaCrawl v7.1
Dies
gelang
erst
1951,
nach
langen
Verhandlungen.
They
succeeded
in
the
year
1951
after
long
negotiations.
ParaCrawl v7.1
So
wurde
zB.
nach
langen
Verhandlungen
2009
endlich
unsere
Schule
in
Bangladesch
Wirklichkeit.
In
this
way,
for
example,
and
after
long
negotiations
our
school
in
Bangladesh
finally
became
reality
in
2009.
ParaCrawl v7.1
Wir
betraten
langen
und
erbitterten
Verhandlungen.
We
entered
long
and
acrimonious
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Nach
langen
Verhandlungen
hat
die
Klimakonferenz
der
Vereinten
Nationen
in
Cancún
einen
positiven
Kompromiss
erzielt.
After
lengthy
negotiations,
the
United
Nations
climate
change
conference
in
Cancún
has
reached
a
positive
compromise.
Europarl v8
Es
ist
nach
sehr
langen
Verhandlungen
gelungen,
dieses
Transparenzregister
gemeinsam
mit
der
Kommission
auszuhandeln.
After
extremely
protracted
negotiations,
we
have
succeeded
in
agreeing
on
this
transparency
register
with
the
Commission.
Europarl v8
Die
dänischen
Sozialdemokraten
sind
erfreut,
daß
der
Vermittlungsausschuß
nach
langen
Verhandlungen
endlich
Übereinstimmung
erreicht
hat.
The
Danish
Social
Democrats
are
happy
that
the
Conciliation
Committee
has
finally
reached
agreement
after
a
long
period
of
negotiations.
Europarl v8
Nach
langen
Verhandlungen
unter
anderem
durch
die
Europäische
Kommission
wurden
diese
Bibeln
glücklicherweise
wieder
freigegeben.
After
a
long
period
of
conciliation
by
the
European
Commission
amongst
others,
these
bibles
were
released,
I
am
glad
to
say.
Europarl v8
Deswegen
ist
das
heute
ein
wichtiger
Erfolg
der
langen
Verhandlungen,
auch
von
Präsident
Eliasson.
For
this
reason,
today’s
outcome
of
the
lengthy
negotiations
was
an
important
success,
including
for
President
Eliasson.
Europarl v8
Nach
langen
und
schwierigen
Verhandlungen
hat
der
Rat
Einvernehmen
über
die
nationalen
Emissionsgrenzen
erzielt.
After
some
long
and
hard
negotiations
the
Council
achieved
consensus
on
national
emission
ceilings.
Europarl v8
Nach
langen
und
schwierigen
Verhandlungen
gelten
für
die
450
Millionen
Verbraucher
dieselben
Standards
für
die
Lebensmittelhygiene.
Following
long
and
arduous
negotiations,
the
hygiene
of
the
food
eaten
by
450 million
consumers
will
be
governed
by
the
same
standards.
Europarl v8
Nach
langen
Verhandlungen
hat
der
Automobilverband
FIA
eingewilligt,
seine
Bestimmungen
an
das
EU-Recht
anzupassen.
After
long
negotiations,
the
Fédération
Internationale
d'Automobile
(FIA)
agreed
to
change
its
rules
to
bring
them
into
line
with
EU
law.
TildeMODEL v2018