Translation of "Langen verhandlungen" in English

Nach langen Verhandlungen wurde 1944 eine Jüdische Brigade innerhalb der britischen Armee gegründet.
In 1943, after a long series of requests and negotiations, the British Army announced the creation of the Jewish Brigade Group.
Wikipedia v1.0

Nach langen Verhandlungen wurde am 23. Dezember 2002 in Zagreb ein Freihandelsabkommen unterzeichnet.
After long negotiations, a Free Trade Agreement was signed on 23 December 2002 in Zagreb.
TildeMODEL v2018

Also waren unsere langen Verhandlungen mit der Tochter umsonst.
So, our lengthy negotiations with the daughter were in vain.
OpenSubtitles v2018

Nach langen Verhandlungen musste sich die Stadt unterwerfen.
After long negotiations, the city submitted to him.
WikiMatrix v1

Nach langen Verhandlungen wurden durch den EU­Ministerrat zwei Kulturprogramme angenommen.
After long negotiations, two EU cultural programmes were adopted by the EU Council of Ministers.
EUbookshop v2

Nach langen Verhandlungen einigte man sich auf vier Oboloi pro Mann und Tag.
After long negotiations, they agreed on four oboloi per day and soldier.
ParaCrawl v7.1

So endeten die langen Verhandlungen um die Auszahlung der Versicherungssumme.
Thus ended the lengthy negotiations over payment of the insurance.
ParaCrawl v7.1

Erst nach langen Verhandlungen durften internationale Hilfsorganisationen ins Land.
Only after long negotiations international relief organizations might come into Russia.
ParaCrawl v7.1

Nach langen Verhandlungen wurde er an UN-Mahac übergeben.
After long negotiations, it was awarded to the UN-Mahac.
ParaCrawl v7.1

Erst im Jahr 1878 konnte die Stadt nach langen Verhandlungen das Gebäude erwerben.
The city was only able to acquire the building in 1878 after long negotiations.
ParaCrawl v7.1

Nach langen Verhandlungen wurde eine Einigung im Trilog zum Datenschutzpaket erzielt.
Following lengthy negotiations an agreement on the Data Protection package has been reached in trilogue.
ParaCrawl v7.1

Nach sechs Monate langen Verhandlungen haben sie also den Schritt unternommen.
After six months of negotiations, they made the move.
ParaCrawl v7.1

Nach langen und mühseligen Verhandlungen wurden einige vorteilhafte Resultate erreicht.
After long and laborious negotiations an agreement was finally reached.
ParaCrawl v7.1

Dies gelang erst 1951, nach langen Verhandlungen.
They succeeded in the year 1951 after long negotiations.
ParaCrawl v7.1

So wurde zB. nach langen Verhandlungen 2009 endlich unsere Schule in Bangladesch Wirklichkeit.
In this way, for example, and after long negotiations our school in Bangladesh finally became reality in 2009.
ParaCrawl v7.1

Wir betraten langen und erbitterten Verhandlungen.
We entered long and acrimonious negotiations.
ParaCrawl v7.1

Nach langen Verhandlungen hat die Klimakonferenz der Vereinten Nationen in Cancún einen positiven Kompromiss erzielt.
After lengthy negotiations, the United Nations climate change conference in Cancún has reached a positive compromise.
Europarl v8

Es ist nach sehr langen Verhandlungen gelungen, dieses Transparenzregister gemeinsam mit der Kommission auszuhandeln.
After extremely protracted negotiations, we have succeeded in agreeing on this transparency register with the Commission.
Europarl v8

Die dänischen Sozialdemokraten sind erfreut, daß der Vermittlungsausschuß nach langen Verhandlungen endlich Übereinstimmung erreicht hat.
The Danish Social Democrats are happy that the Conciliation Committee has finally reached agreement after a long period of negotiations.
Europarl v8

Nach langen Verhandlungen unter anderem durch die Europäische Kommission wurden diese Bibeln glücklicherweise wieder freigegeben.
After a long period of conciliation by the European Commission amongst others, these bibles were released, I am glad to say.
Europarl v8

Deswegen ist das heute ein wichtiger Erfolg der langen Verhandlungen, auch von Präsident Eliasson.
For this reason, today’s outcome of the lengthy negotiations was an important success, including for President Eliasson.
Europarl v8

Nach langen und schwierigen Verhandlungen hat der Rat Einvernehmen über die nationalen Emissionsgrenzen erzielt.
After some long and hard negotiations the Council achieved consensus on national emission ceilings.
Europarl v8

Nach langen und schwierigen Verhandlungen gelten für die 450 Millionen Verbraucher dieselben Standards für die Lebensmittelhygiene.
Following long and arduous negotiations, the hygiene of the food eaten by 450 million consumers will be governed by the same standards.
Europarl v8

Nach langen Verhandlungen hat der Automobilverband FIA eingewilligt, seine Bestimmungen an das EU-Recht anzupassen.
After long negotiations, the Fédération Internationale d'Automobile (FIA) agreed to change its rules to bring them into line with EU law.
TildeMODEL v2018