Translation of "Durch verhandlungen" in English
Lösungen
werden
ausschließlich
durch
Dialog,
Verhandlungen
und
Kompromisse
gefunden.
Solutions
will
be
found
exclusively
through
dialogue,
negotiation
and
compromise.
Europarl v8
Diese
Bedeutung
hat
durch
die
Verhandlungen
über
die
Erweiterung
noch
zugenommen.
This
importance
is
reinforced
by
the
enlargement
negotiations.
Europarl v8
Durch
die
Verhandlungen
ist
dieses
institutionelle
Gleichgewicht
erreicht
worden.
The
results
of
negotiations
have
achieved
this
institutional
equilibrium.
Europarl v8
Durch
die
Verhandlungen
konnten
bedeutende
Fortschritte
erzielt
werden.
The
negotiations
have
enabled
considerable
progress
to
be
made.
Europarl v8
Priorität
müsse
friedlichen
Lösungen
durch
Verhandlungen,
nicht
militärischen
Lösungen
gegeben
werden.
Regarding
the
resolution
of
disputes,
it
argues
that
priority
must
be
given
to
peaceful
means
through
negotiations,
not
to
military
solutions.
Wikipedia v1.0
Mit
dem
Mai
1921
wurden
neue
Verhandlungen
durch
beide
Regierungen
aufgenommen.
The
war
ended
with
revolution
and
the
overthrow
of
the
monarchy
in
both
empires.
Wikipedia v1.0
Tatsächlich
wurden
in
der
hochrangigen
Finanzdiplomatie
alle
großen
Erfolge
durch
bilaterale
Verhandlungen
ermöglicht.
In
fact,
bilateral
negotiations
have
enabled
every
major
success
of
large-scale
financial
diplomacy.
News-Commentary v14
Anfangs
wollten
beide
Führer
durch
Verhandlungen
ein
Blutvergießen
verhindern.
Initially,
both
leaders
sought
unsuccessfully
to
parley
in
an
attempt
to
avoid
bloodshed.
Wikipedia v1.0
Bethmann
erreichte
durch
Verhandlungen
den
friedlichen
Abzug
der
französischen
Armee
aus
Frankfurt.
Bethmann's
negotiating
skills
managed
to
persuade
the
French
to
withdraw
their
army
without
further
bloodshed
from
Frankfurt.
Wikipedia v1.0
Auch
durch
die
laufenden
Verhandlungen
mit
Mercosur
könnte
das
Importpotenzial
ansteigen.
In
addition,
current
negotiations
with
Mercosur
could
represent
another
source
of
increase
in
potential
imports.
TildeMODEL v2018
Einige
Bereiche
bergen
potentielle
Schwierigkeiten,
die
durch
Verhandlungen
gelöst
werden
müssen.
There
are
some
areas
of
potential
difficulty
which
will
have
to
be
resolved
during
the
negotiating
process.
TildeMODEL v2018
Frieden
und
Sicherheit
können
nur
durch
Verhandlungen
erreicht
werden.
Peace
and
security
can
only
be
achieved
through
negotiations.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
auch
nicht
durch
Verhandlungen
zwischen
Regierungen
geschehen.
Nor
can
this
be
done
by
negotiations
between
governments.
TildeMODEL v2018
Denn
durch
diese
Verhandlungen
dürfte
sich
der
Druck
auf
die
GAP-Ausgaben
noch
verstärken.
Those
negotiations
are
likely
to
put
additional
pressure
on
CAP
expenditure.
TildeMODEL v2018
Es
gab
keine
Wahl,
außer
die
Lösung
durch
Verhandlungen.
It
was
no
choice,
option,
but
to
solve
it
by
negotiations.
OpenSubtitles v2018
Bringen
Sie
mich
nur
durch
die
Verhandlungen.
Just
get
me
through
the
negotiations.
OpenSubtitles v2018
Die
Regierung
hofft,
es
durch
Verhandlungen
zu
kriegen.
My
government
still
thinks
they
can
negotiate
for
it.
OpenSubtitles v2018
Das
SG-9
konnte
das
Gerät
durch
Verhandlungen
nicht
bekommen.
SG-9
was
unable
to
negotiate
to
get
the
device.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
erwartet,
dass
dieses
Thema
durch
Verhandlungen
gelöst
werden
kann.
The
issue
is
expected
to
be
resolved
through
the
negotiations
process.
Wikipedia v1.0
Er
will
unsere
Leute
möglichst
durch
Verhandlungen
freibekommen.
If
he
can
release
our
people
by
negotiations,
that'
what
he
wants.
OpenSubtitles v2018
Nach
seiner
Einschätzung
gewinnt
seine
Organisation
durch
die
Verhandlungen
an
Prestige
und
Seriosität.
Feeling
the
negotiations
would
enhance
his
organisation’s
prestige
and
professional
standing,
the
GATT
General
Secretary,
Wyndham
White,
would
help
the
Commission.
EUbookshop v2