Translation of "Durch verhandlungen" in English

Lösungen werden ausschließlich durch Dialog, Verhandlungen und Kompromisse gefunden.
Solutions will be found exclusively through dialogue, negotiation and compromise.
Europarl v8

Diese Bedeutung hat durch die Verhandlungen über die Erweiterung noch zugenommen.
This importance is reinforced by the enlargement negotiations.
Europarl v8

Durch die Verhandlungen ist dieses institutionelle Gleichgewicht erreicht worden.
The results of negotiations have achieved this institutional equilibrium.
Europarl v8

Durch die Verhandlungen konnten bedeutende Fortschritte erzielt werden.
The negotiations have enabled considerable progress to be made.
Europarl v8

Priorität müsse friedlichen Lösungen durch Verhandlungen, nicht militärischen Lösungen gegeben werden.
Regarding the resolution of disputes, it argues that priority must be given to peaceful means through negotiations, not to military solutions.
Wikipedia v1.0

Mit dem Mai 1921 wurden neue Verhandlungen durch beide Regierungen aufgenommen.
The war ended with revolution and the overthrow of the monarchy in both empires.
Wikipedia v1.0

Tatsächlich wurden in der hochrangigen Finanzdiplomatie alle großen Erfolge durch bilaterale Verhandlungen ermöglicht.
In fact, bilateral negotiations have enabled every major success of large-scale financial diplomacy.
News-Commentary v14

Anfangs wollten beide Führer durch Verhandlungen ein Blutvergießen verhindern.
Initially, both leaders sought unsuccessfully to parley in an attempt to avoid bloodshed.
Wikipedia v1.0

Bethmann erreichte durch Verhandlungen den friedlichen Abzug der französischen Armee aus Frankfurt.
Bethmann's negotiating skills managed to persuade the French to withdraw their army without further bloodshed from Frankfurt.
Wikipedia v1.0

Auch durch die laufenden Verhandlungen mit Mercosur könnte das Importpotenzial ansteigen.
In addition, current negotiations with Mercosur could represent another source of increase in potential imports.
TildeMODEL v2018

Einige Bereiche bergen potentielle Schwierigkeiten, die durch Verhandlungen gelöst werden müssen.
There are some areas of potential difficulty which will have to be resolved during the negotiating process.
TildeMODEL v2018

Frieden und Sicherheit können nur durch Verhandlungen erreicht werden.
Peace and security can only be achieved through negotiations.
TildeMODEL v2018

Dies kann auch nicht durch Verhandlungen zwischen Regierungen geschehen.
Nor can this be done by negotiations between governments.
TildeMODEL v2018

Denn durch diese Verhandlungen dürfte sich der Druck auf die GAP-Ausgaben noch verstärken.
Those negotiations are likely to put additional pressure on CAP expenditure.
TildeMODEL v2018

Es gab keine Wahl, außer die Lösung durch Verhandlungen.
It was no choice, option, but to solve it by negotiations.
OpenSubtitles v2018

Bringen Sie mich nur durch die Verhandlungen.
Just get me through the negotiations.
OpenSubtitles v2018

Die Regierung hofft, es durch Verhandlungen zu kriegen.
My government still thinks they can negotiate for it.
OpenSubtitles v2018

Das SG-9 konnte das Gerät durch Verhandlungen nicht bekommen.
SG-9 was unable to negotiate to get the device.
OpenSubtitles v2018

Es wird erwartet, dass dieses Thema durch Verhandlungen gelöst werden kann.
The issue is expected to be resolved through the negotiations process.
Wikipedia v1.0

Er will unsere Leute möglichst durch Verhandlungen freibekommen.
If he can release our people by negotiations, that' what he wants.
OpenSubtitles v2018

Nach seiner Einschätzung gewinnt seine Organisation durch die Verhandlungen an Prestige und Seriosität.
Feeling the negotiations would enhance his organisation’s prestige and professional standing, the GATT General Secretary, Wyndham White, would help the Commission.
EUbookshop v2