Translation of "Ins boot zu holen" in English
Wie
beabsichtigt
der
Vorsitz,
diese
Länder
ins
Boot
zu
holen?
How
does
the
presidency
intend
to
bring
these
countries
on
board?
Europarl v8
Das
zweite
Problem
ist,
alle
ins
Boot
zu
holen.
Then,
there's
the
issue
of
getting
everyone
on
board.
TED2020 v1
Es
war
ein
Fehler
euch
mit
ins
Boot
zu
holen.
It
was
a
mistake
bringing
you
into
the
loop.
OpenSubtitles v2018
Sein
Team
ins
Boot
zu
holen
könnte
vielleicht
etwas
Überzeugungsarbeit
erfordern.
Getting
your
team
on
board
may
require
some
convincing.
OpenSubtitles v2018
Es
galt
insbesondere,
alle
Mitbestimmungspartner
frühzeitig
mit
ins
Boot
zu
holen.
It
was
especially
important
to
get
the
codetermination
partners
on
board
at
an
early
stage.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
immer
alle
ins
Boot
zu
holen.
It
is
important
to
always
get
everybody
on
board.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
geht
es
darum,
die
Internetnutzenden
und
Domain-Halter
ins
Boot
zu
holen.
Ultimately,
the
goal
is
to
get
internet
users
and
domain
owners
on
board.
ParaCrawl v7.1
Zudem
hat
die
Europäische
Union
die
Möglichkeit,
die
Vereinigten
Staaten
mit
ins
Boot
zu
holen.
Yet
the
European
Union
also
holds
the
key
to
bringing
the
United
States
on
board.
Europarl v8
Wir
freuen
uns,
jetzt
auch
Clariant
mit
seiner
marktführenden
sunliquid-Technologie
ins
Boot
holen
zu
können.
We
are
delighted
to
be
able
to
add
Clariant
to
the
team
with
its
market
leading
sunliquid
technology.
ParaCrawl v7.1
Es
empfiehlt
sich
deshalb
starke
Partner
mit
erfolgreichen
internationalen
Beziehungen
ins
Boot
zu
holen.
It
is
thus
recommended
to
bring
strong
partners
with
successful
international
relations
into
one’s
boat.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
einen
Kulturwandel,
der
hilft,
die
Mitarbeiter
wieder
ins
Boot
zu
holen.
We
need
a
cultural
change
that
will
help
get
employees
back
on
board.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinn
raten
wir
auch
dazu,
einen
kompetenten
Partner
ins
Boot
zu
holen.
In
this
sense,
we
advise
them
to
get
a
competent
partner
on
board.
ParaCrawl v7.1
So
hat
es
Activision
geschafft
nahezu
alle
Originalsprecher
für
die
Versoftung
mit
ins
Boot
zu
holen.
Activision
has
been
able
to
secure
nearly
all
the
original
actors
for
the
software
adaptation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie,
Herr
Solana,
in
der
Lage
sind,
für
die
gesamte
Union
zu
sprechen,
dann
muss
vorher
Überzeugungsarbeit
geleistet
worden
sein,
um
alle
ins
Boot
zu
holen.
When
you
are
able,
Mr
Solana,
to
speak
on
behalf
of
the
whole
Union,
there
has
to
be,
beforehand,
action
to
persuade
everybody
and
to
get
everybody
on
board.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Kommission
auch
auf,
den
Arbeitnehmern
der
EU
den
Respekt
zu
zollen,
der
in
dieser
Wirtschaftskrise
nötig
sein
wird,
um
sie
bei
der
Gestaltung
einer
stärkeren
und
besseren
Gesellschaft
mit
ins
Boot
zu
holen.
I
also
call
on
the
Commission
to
show
the
workers
of
the
EU
the
respect
that
will
be
required
in
this
economic
crisis
in
order
to
bring
them
with
us
to
build
a
stronger
and
better
society.
Europarl v8
Bei
der
Vorbereitung
des
Rahmens
für
die
nächste
Finanzierungsphase
wird
es
deshalb
von
Bedeutung
sein,
beizeiten
die
Vertreter
der
Regionen
und
des
Unternehmenssektors
mit
ins
Boot
zu
holen.
When
preparing
the
framework
for
the
next
financial
period,
it
will
be
important
to
engage
in
time
the
representatives
of
the
regions
and
the
business
sector.
Europarl v8
Wir
leisten
Überzeugungsarbeit,
führen
Verhandlungen,
argumentieren
und
versuchen,
unsere
Partner
auf
unsere
Seite
zu
ziehen,
sie
mit
ins
Boot
zu
holen.
We
convince,
we
negotiate,
we
argue,
we
try
to
drag
our
partners
with
us
and
we
try
to
get
them
on
board.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
es
jahrelang
eine
Priorität
Europas
war,
die
Schwellenländer
mit
ins
Boot
zu
holen
und
sie
dazu
zu
bringen,
ebenfalls
Verantwortung
zu
übernehmen
-
und
das
wurde
in
Kopenhagen
in
der
Tat
erreicht.
May
I
remind
you
that
to
get
the
emerging
economies
on
board
and
to
get
them
to
be
co-responsible
has
been
a
European
priority
for
years,
and
that
was
actually
achieved
in
Copenhagen.
Europarl v8
Dies
ist
eine
wichtige
Frage,
da
es
selbstverständlich
ein
wesentlicher
Teil
des
Prozesses
ist,
die
verschiedenen
Interessenvertreter
mit
ins
Boot
zu
holen,
um
Verständnis
für
die
Dienstleistungsrichtlinie
zu
wecken,
die
Vorteile
gegenüber
den
Bürgern
und
Firmen
zu
kommunizieren,
aber
auch
um
deren
Ansichten
und
Bedürfnisse
zu
erfahren.
This
is
an
important
question,
because
it
is,
of
course,
a
fundamental
part
of
the
process
for
the
various
stakeholder
organisations
to
be
involved
in
creating
an
understanding
of
the
Services
Directive,
communicating
the
advantages
to
citizens
and
companies,
but
also
discovering
their
views
and
needs.
Europarl v8
Ich
bin
absolut
dagegen,
den
IWF,
den
Internationalen
Währungsfonds,
mit
ins
Boot
zu
holen,
um
die
Probleme
in
der
Eurozone
zu
lösen.
I
am
absolutely
against
the
fact
that
we
are
bringing
in
the
IMF,
the
International
Monetary
Fund,
to
solve
problems
in
the
euro
area.
Europarl v8
Außerdem
möchte
ich
dem
Parlament
dafür
danken,
dass
es
die
Kommission
in
ihren
Bemühungen,
die
Mitgliedstaaten
mit
ins
Boot
zu
holen,
fortwährend
unterstützt.
I
would
also
like
to
thank
Parliament
because
it
gives
the
Commission
continuous
support
in
the
efforts
to
get
the
Member
States
on
board.
Europarl v8
Wenn
es
unser
gemeinsamer
Wille
ist
–
und
dabei
hoffe
ich,
dass
Sie,
Frau
Kommissarin,
bei
dem
Bemühen
erfolgreich
sein
werden,
die
Mitgliedstaaten
mit
ins
Boot
zu
holen –,
den
Menschen
vor
Ort
in
ihrem
Lebensalltag
Europa
zu
vermitteln,
dann
ist
neben
der
sozialen
und
ökonomischen
natürlich
die
territoriale
Kohäsion
von
enormer
Bedeutung.
If
we
all
agree
that
we
want
–
and
let
me
say,
Commissioner,
that
I
hope
you
will
succeed
in
your
efforts
to
get
the
Member
States
to
join
in
this
–
to
communicate
Europe
to
people
where
they
are
and
in
their
day-to-day
lives,
then
territorial,
along
with
social
and
economic,
cohesion
is
of
enormous
importance.
Europarl v8
Es
ist
uns
nicht
nur
nicht
gelungen,
einige
der
weltweit
größten
CO2-Emittenten
mit
ins
Boot
zu
holen,
sondern
auch
hier
in
Europa
wird
nur
eine
Handvoll
Mitgliedstaaten
ihre
Verpflichtungen
aus
dem
Kyoto-Protokoll
einhalten.
Not
only
did
we
fail
to
engage
some
of
the
world's
largest
emitters,
here
in
Europe
only
a
handful
of
Member
States
will
actually
achieve
their
Kyoto
obligations.
Europarl v8
Es
geht
darum,
alle
Länder
für
die
Zusammenarbeit
zu
gewinnen,
sie
ins
Boot
zu
holen.
We
need
all
countries
to
cooperate,
to
be
on
board.
Europarl v8