Translation of "Innerhalb eines konzerns" in English

Die Verpflichtung zur Bestellung eines Datenschutzbeauftragten gilt für jedes Unternehmen innerhalb eines Konzerns.
The obligation to appoint a data protection officer applies to each enterprise within a group.
ParaCrawl v7.1

Bürgschaften innerhalb eines Konzerns sollten allerdings berücksichtigt werden.
However, intra-group guarantee arrangements should be taken into account. 6.
ParaCrawl v7.1

Dabei können zum Beispiel die Rabattsätze innerhalb eines Konzerns verglichen werden.
For instance, this may include comparing the discount rates within a corporate group.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb eines Konzerns kann ein Mandant umsatzsteuerrechtlich selbständig sein.
A company within a group may be independent with regard to sales tax.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb eines Konzerns können eine oder mehrere Organschaften gebildet sein.
A company group may comprise one or several tax groups.
ParaCrawl v7.1

Die Insolvenzverschleppungshaftung gilt sowohl für unabhängige Unternehmen als auch für Gesellschaften innerhalb eines Konzerns.
The concept of wrongful trading applies both to independent companies and to companies within groups.
ParaCrawl v7.1

Rechtliche Restrukturierung innerhalb eines Konzerns kann steuerbare Gewinne verschieben und das Risiko einer steuerlichen Umqualifizierung reduzieren.
Legal restructuring within a group can move taxable profits and reduce the risk of fiscal re qualification.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb eines Konzerns können Tochterunternehmen existieren, deren proALPHA Installation auf einer externen Datenbank vorgenommen wurde.
There may be subsidiaries within a company group whose proALPHA version has been installed on an external database.
ParaCrawl v7.1

Zwar können einzelne Unternehmen innerhalb eines Konzerns oder einzelne Bereiche innerhalb eines Unternehmens mit anderen Unternehmen des gleichen Konzerns oder anderen Bereichen des gleichen Unternehmens Sicherungsmaßnahmen durchführen, jedoch werden solche konzerninternen Transaktionen bei der Konsolidierung eliminiert.
Although individual entities within a consolidated group or divisions within an entity may enter into hedging transactions with other entities within the group or divisions within the entity, any such intragroup transactions are eliminated on consolidation.
DGT v2019

In dem Bericht wird auf die großen Probleme im Zusammenhang mit der Anwendung unterschiedlicher Steuerregelungen auf Konzernteile - häufig innerhalb eines Konzerns, jedoch in verschiedenen Ländern - hingewiesen.
The report draws attention to the major problems associated with branches of companies that benefit from different tax systems, frequently within the framework of a single company, but in different countries.
Europarl v8

Aber wie rivalisierende Unternehmen innerhalb eines großen Konzerns schaffen auch andere Städte ihre eigenen Inkubatoren und ziehen damit potenzielle Firmengründer an.
Like rival businesses in a single large corporation, other cities are creating their own incubators and lures for talent as well.
News-Commentary v14

Das OECD-Musterabkommen auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und Vermögen (im Folgenden „OECD-Musterabkommen“), das die Grundlage vieler bilateraler Steuerabkommen zwischen OECD-Mitgliedstaaten und einer zunehmenden Anzahl von Nichtmitgliedstaaten bildet, enthält Vorschriften über eine angemessene Gewinnaufteilung zwischen Gesellschaften innerhalb eines multinationalen Konzerns.
Rights to use the Amazon IP, as considered as reasonably necessary to perform the obligations of the parties under the contract, were licensed by Amazon to [A] on a non-exclusive, limited, and non-transferable basis.
DGT v2019

Naturgemäß wirkt sich die Gestaltung von Verrechnungspreisen nicht nur auf ein einzelnes Unternehmen innerhalb eines Konzerns aus, da eine Reduzierung des Gewinns bei einem Unternehmen in der Regel den Gewinn des Partnerunternehmens erhöht.
Any remuneration of LuxSCS under the Licencing Agreement should therefore reflect that those contributions were provided by LuxOpCo .
DGT v2019

Beide Systeme erlauben innerhalb einer Gruppe einen endgültigen Übertrag von Gewinnen von einer Gesellschaft zur anderen, um Gewinne und Verluste innerhalb eines Konzerns auszugleichen.
Both these types of system allow a definitive transfer of income between companies in order to relieve losses against profits within a group.
TildeMODEL v2018

Die Nutzung solcher üblichen offenen Systeme senkt nicht nur die Risiken und Kosten, sie spielt auch eine wichtige Rolle im Zusammenhang mit Konsolidierungsmaßnahmen verschiedener Unternehmen innerhalb des Konzerns eines Universaldienstleister.
Using such standard open systems not only decreases risks and costs, but also plays an important role in the context of consolidating operations from various companies within the same USP’s Group.
TildeMODEL v2018

In der Diskussionsvorlage der OECD zu den Verrechnungspreisen im Zusammenhang mit Unternehmensumstrukturierungen besteht noch Uneinigkeit darüber, welches Unternehmen innerhalb eines multinationalen Konzerns die Umstrukturierungskosten tragen sollte, und so kommt die OECD zu dem vorläufigen Schluss, dass die Kosten abhängig von den im Einzelfall vorliegenden Sachverhalten und Umständen von dem umstrukturierten Unternehmen, von einem anderen Unternehmen des Konzerns, dem eine Verlagerung der Tätigkeiten zugute kommt, von der Muttergesellschaft, von mehreren Unternehmen des Konzerns usw. zu tragen sind.
There is some discussion in the OECD discussion draft on the transfer pricing aspects of business restructurings about which entity within an MNE group should bear the restructuring costs and the OECD tentatively concludes that depending on the facts and circumstances of the case, it could be the restructured entity, another group entity that benefits from a relocation of activity, the parent company, several group entities, etc
TildeMODEL v2018

Zwar können einzelne Unternehmen innerhalb eines Konzerns oder einzelne Abteilungen innerhalb eines Unternehmens mit anderen Unternehmen des gleichen Konzerns oder anderen Abteilungen des gleichen Unternehmens Sicherungsgeschäfte tätigen, doch werden solche konzerninternen Transaktionen bei der Konsolidierung eliminiert und kommen somit für eine Bilanzierung von Sicherungsgeschäften im Konzernabschluss der Unternehmensgruppe nicht in Frage.
Although individual entities within a consolidated group or divisions within an entity may enter into hedging transactions with other entities within the group or divisions within the entity, any such intragroup transactions are eliminated on consolidation. Therefore, such hedging transactions do not qualify for hedge accounting in the consolidated financial statements of the group.
DGT v2019

Ebenso wenig kann eine geringere Besteuerung von Zinserträgen für ein Unternehmen innerhalb eines Konzerns durch einen höheren Steuersatz — durch eine geringere Abzugsfähigkeit von Zinsen — für ein anderes Unternehmen gerechtfertigt werden [15].
Similarly, taxing the interest of one entity in the group at a lower rate cannot be justified by taxing another company — through reduced deductibility of interest — at a higher rate [15].
DGT v2019

Nur innerhalb eines Konzerns wird die Entscheidung zwischen zusätzlicher Finanzierung mit Eigenkapital oder (zusätzlicher) Finanzierung mit Fremdkapital bei unterschiedlichen steuerlichen Folgen der beiden Finanzierungsarten arbiträr.
Within a group the choice between additional equity financing or (additional) debt financing is arbitrary, but the tax consequences of the two types of financing are different.
DGT v2019

Deshalb werden Verluste innerhalb eines Konzerns, im Unterschied zu Verlusten innerhalb eines Unternehmens, nicht automatisch berücksichtigt.
Therefore, within a group of companies, losses are not taken into account automatically in the way they are within a company.
TildeMODEL v2018

Wenn eine Muttergesellschaft innerhalb eines Konzerns entscheidenden Einfluss auf die wirtschaftlichen Entscheidungen ihrer Tochtergesellschaften ausübt, so werden sie nach ständiger Rechtsprechung als Teile einer einzigen wirtschaftlichen Einheit betrachtet.
In line with established case law, if the parent company within a group exercises decisive influence over the commercial behaviour of its subsidiaries, then they both form part of the same economic entity.
TildeMODEL v2018

Zudem würden sich durch eine Konsolidierung die Komplexitäten zur Festsetzung der Verrechnungspreise innerhalb eines Konzerns, die gegenwärtig eines der wichtigsten ist, erübrigen.
In addition, consolidation would remove the need for complex transfer pricing within the group, which is one of the main .
TildeMODEL v2018

Man spricht in diesem Fall von einer "Gewinnverlagerung", die durch die Finanz- bzw. Handelsver­flechtungen innerhalb eines Konzerns ermöglicht wird.
This is referred to as the expatriation of profits, and is carried out through intra-group financial or commercial transactions.
TildeMODEL v2018

Man spricht in diesem Fall von einer "Gewinnverlagerung", die durch die Finanz- bzw. Handels­ver­flechtungen innerhalb eines Konzerns ermöglicht wird.
This is referred to as the expatriation of profits, and is carried out through intra-group financial or commercial transactions.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der Kommission handelte es sich bei der Regelung um eine verdeckte Beihilfe für Holdinggesellschaften, die bestimmte Finanzdienstleistungen für verbundene und unabhängige Geschäftseinheiten innerhalb eines multinationalen Konzerns erbringen.
The scheme was considered as hidden subsidy to holdings providing certain financial services to related and unrelated business entities within a multinational group.
TildeMODEL v2018