Translation of "Innerhalb eines tages" in English

Viele von ihnen lernen ein Telefon innerhalb eines Tages zu benutzen.
Most of them learn how to operate a telephone within a day.
TED2013 v1.1

Im schlimmsten Fall kann der Tod innerhalb eines Tages eintreten.
In the worst cases, it causes death within a day.
TED2020 v1

Maximale Plasmakonzentrationen werden innerhalb eines Tages erreicht.
Following oral administration, fluralaner is readily absorbed reaching maximum plasma concentrations within 1 day.
ELRC_2682 v1

Es ist seltsam, wie sich innerhalb eines Tages alles verändern kann.
It's strange how everything can change in one day.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Nebenwirkungen treten meistens innerhalb eines Tages nach Auftragen des Arzneimittels auf.
These side effects most often occur within one day after applying this medicine.
ELRC_2682 v1

Der Saft muss nach der Produktion innerhalb eines Tages verkauft und verbraucht werden.
The juice has to be sold and consumed within one day from the date of production.
TildeMODEL v2018

Die Einsatzfähigkeit nach einem größeren Ausfall muss innerhalb eines Tages wiederhergestellt sein.
The recovery time after a severe failure should be less than one day.
DGT v2019

Sieben Websites beantworteten Hilfsanfragen, die meisten davon innerhalb eines Tages.
Seven sites responded to requests for help, a majority in less than a day.
TildeMODEL v2018

Ein unregelmäßiger Herzschlag normalisiert sich für gewöhnlich innerhalb eines Tages.
Irregular heartbeat usually returns to normal in less than one day.
TildeMODEL v2018

Wir versuchen, innerhalb eines Tages einen Serienmörder zu fassen.
We're trying to find a serial killer in one day.
OpenSubtitles v2018

Das ist alles, was ich innerhalb eines Tages auftreiben konnte.
That's all I could get in a day.
OpenSubtitles v2018

Beide wurden innerhalb eines Tages umgebracht.
Both were murdered within a day of each other.
OpenSubtitles v2018

Und dann war alles weg innerhalb eines Tages.
And everything was gone in a day.
OpenSubtitles v2018

Da hätten wir Lexington innerhalb eines Tages eingenommen.
We'd have taken Lexington in a day.
OpenSubtitles v2018

Innerhalb eines Tages wurde sie depressiver.
Within a day, she became more depressed.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Ihr Zeug innerhalb eines Tages wieder.
In less than a day, I got everything back.
OpenSubtitles v2018

Was meint ihr, wie viele Leben sie innerhalb eines Tages zerstören kann?
Approximately, how many lives... do you think she has time to destroy in one day?
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn innerhalb eines Tages gefunden.
I found it in a day.
OpenSubtitles v2018

Sie werden innerhalb eines Tages tot sein.
You'll be dead in a day.
OpenSubtitles v2018

Die Soldaten werden innerhalb eines Tages da sein.
Soldiers will be here within a day.
OpenSubtitles v2018

Innerhalb eines Tages starben zwölf Menschen.
12 people have died in 24 hours.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten innerhalb eines Tages jemanden für Sie herschicken können.
They should be able to have someone here for you within a day or so.
OpenSubtitles v2018

Man kann sich innerhalb eines Tages verlieben.
Sometimes you can love somebody in a day.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich ihn so lasse, wird er innerhalb eines Tages sterben.
If I leave him like this, he'll be dead within a day.
OpenSubtitles v2018

Er wurde innerhalb eines Tages erwachsen.
It's gone from infant to adult in one day.
OpenSubtitles v2018

Innerhalb eines Tages ist er abgeklungen.
They faded during the course of a day.
OpenSubtitles v2018