Translation of "Innerhalb eines monats" in English
Innerhalb
eines
Monats
nach
der
Mitteilung
findet
zwischen
den
Vertragsparteien
ein
Konsultationsverfahren
statt.
A
consultation
procedure
between
the
Contracting
Parties
shall
take
place
within
one
month
from
the
notification.
DGT v2019
Der
Vorschlag
muss
innerhalb
eines
Monats
nach
Verkündung
der
Entscheidung
des
Gerichts
erfolgen.
The
proposal
must
be
made
within
one
month
of
delivery
of
the
decision
of
the
Court
of
First
Instance.
DGT v2019
Es
muss
innerhalb
eines
Monats
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
werden.
They
shall
be
published
within
one
month
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Bei
SWIFT
ist
es
plötzlich
auf
Druck
des
Parlaments
innerhalb
eines
Monats
gegangen.
In
the
case
of
SWIFT,
pressure
from
Parliament
resulted
in
this
suddenly
being
done
within
a
month.
Europarl v8
Die
Kommission
trifft
innerhalb
eines
Monats
eine
Entscheidung.
The
Commission
shall
take
a
decision
within
one
month.
DGT v2019
Wir
arbeiten
intensiv
daran,
innerhalb
eines
Monats
den
ersten
Jahreswachstumsbericht
vorzulegen.
We
are
working
hard
to
bring
forward
the
first
Annual
Growth
Survey
in
one
month's
time.
Europarl v8
Zwei
von
ihnen
waren
innerhalb
eines
Monats
gezwungen,
zurückzutreten.
Two
were
forced
to
resign
within
a
month
of
each
other.
News-Commentary v14
In
der
Regel
erhalten
Sie
innerhalb
eines
Monats
unsere
Antwort
.
You
will
receive
our
reply
normally
within
one
month
.
ECB v1
Nach
erstmaligem
Öffnen
der
Flasche
muss
das
Arzneimittel
innerhalb
eines
Monats
verwendet
werden.
After
the
first
opening
of
the
bottle,
the
product
should
be
used
within
1
month.
EMEA v3
Ein
Ansprechen
in
Form
eines
Steady-state
tritt
normalerweise
innerhalb
eines
Monats
ein.
The
steady-state
response
usually
occurs
within
a
month.
ELRC_2682 v1
Rivastigmin
Sandoz
Lösung
zum
Einnehmen
innerhalb
eines
Monats
nach
Anbruch
der
Flasche
aufbrauchen.
Use
Rivastigmine
Sandoz
oral
solution
within
1
month
of
opening
the
bottle.
ELRC_2682 v1
Der
Rat
kann
innerhalb
eines
Monats
mit
qualifizierter
Mehrheit
eine
anderslautende
Entscheidung
treffen
.
The
Council,
acting
by
a
qualified
majority,
may
take
a
different
decision
within
a
period
of
one
month.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
unterrichtet
die
anderen
Mitgliedstaaten
innerhalb
eines
Monats.
The
Commission
shall
inform
the
other
Member
States
within
one
month.
JRC-Acquis v3.0
Der
Rat
kann
mit
qualifizierter
Mehrheit
innerhalb
eines
Monats
einen
anderslautenden
Beschluß
fassen.
The
Council,
acting
by
a
qualified
majority,
may
take
a
different
decision
within
one
month.
JRC-Acquis v3.0
Der
Rat
kann
mit
qualifizierter
Mehrheit
innerhalb
eines
Monats
anders
entscheiden.
The
Council,
acting
by
a
qualified
majority,
may
take
a
different
decision
within
one
month.
JRC-Acquis v3.0
Dies
wird
üblicherweise
innerhalb
eines
Monats
erreicht.
This
is
usually
achieved
within
a
month.
EMEA v3
Der
Rat
kann
innerhalb
eines
Monats
mit
qualifizierter
Mehrheit
einen
anderslautenden
Beschluß
fassen.
The
Council,
acting
by
a
qualified
majority,
may
take
a
different
decision
within
one
month.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Ausnahmeregelungen
sind
den
anderen
Mitgliedstaaten
innerhalb
eines
Monats
nach
ihrer
Gewährung
mitzuteilen.
The
other
Member
States
shall
be
informed
of
these
exemptions
within
one
month
of
their
being
granted.
JRC-Acquis v3.0