Translation of "Innerhalb dieser frist" in English
Innerhalb
dieser
Frist
sind
keine
Informationen
eingegangen.
No
information
was
received
from
Italy
within
the
deadline.
DGT v2019
Ziel
ist
es,
95
%
der
Anfragen
innerhalb
dieser
Frist
zu
beantworten.
The
target
is
to
provide
95
%
of
responses
within
the
timeline
ELRC_2682 v1
Die
versäumte
Handlung
ist
innerhalb
dieser
Frist
nachzuholen.
The
omitted
act
must
be
completed
within
this
period.
JRC-Acquis v3.0
Wird
innerhalb
dieser
Frist
keine
Entscheidung
getroffen,
so
gilt
dies
als
Ablehnung.
If
no
decision
has
been
taken
within
this
period,
the
case
shall
be
deemed
to
have
been
dismissed.
JRC-Acquis v3.0
Geschieht
dies
nicht
innerhalb
dieser
Frist,
so
wird
die
Auflösung
ausgesprochen.
If
it
fails
to
do
so
within
the
time
allowed,
the
court
or
the
competent
administrative
authority
shall
order
it
to
be
wound
up.
JRC-Acquis v3.0
Erfolgt
der
Nachweis
nicht
innerhalb
dieser
Frist,
so
verfällt
die
Sicherheit.
Failure
to
observe
one
or
other
of
the
abovementioned
time
limits
shall
entail
loss
of
the
security
provided.
JRC-Acquis v3.0
Pflanzungsrechte,
die
innerhalb
dieser
Frist
nicht
wiedergewährt
wurden,
erlöschen.
Planting
rights
not
granted
by
that
time
shall
be
extinguished.
JRC-Acquis v3.0
Es
muss
innerhalb
dieser
30-Tage-Frist
verwendet
werden.
It
must
be
used
within
this
30
days
period.
ELRC_2682 v1
Ziel
ist
es,
80
%
der
EPAR
innerhalb
dieser
Frist
zu
veröffentlichen.
The
target
is
to
publish
80
%
of
EPARs
within
the
timeline
ELRC_2682 v1
Ziel
ist
es,
90
%
der
Anträge
innerhalb
dieser
Frist
zu
beurteilen.
The
target
is
to
have
90
%
of
applications
evaluated
within
these
timelines
ELRC_2682 v1
Ziel
ist
es,
100
%
der
Anträge
innerhalb
dieser
Frist
zu
beurteilen.
The
target
is
to
have
100
%
of
applications
evaluated
within
this
timeline
ELRC_2682 v1
Kommt
innerhalb
dieser
Frist
kein
Konsens
zustande,
so
stimmen
die
Mitglieder
ab.
If
consensus
is
not
reached
within
this
time
limit,
Members
shall
take
a
vote.
JRC-Acquis v3.0
Jede
Übertragung
dieser
Aktien
innerhalb
dieser
Frist
ist
unzulässig;
Any
transfer
of
these
shares
is
prohibited
within
this
period;
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
berücksichtigen
die
von
der
Kommission
innerhalb
dieser
Frist
gemachten
Bemerkungen.
Member
States
shall
take
account
of
any
observations
made
by
the
Commission
within
the
time
limit.
JRC-Acquis v3.0
Der
Registrierungspflichtige
hat
der
Agentur
die
nachgeforderten
Informationen
innerhalb
dieser
Frist
zu
übermitteln.
The
registrant
shall
submit
such
further
information
to
the
Agency
within
the
deadline
set.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
dieser
Frist
gingen
der
Kommission
Bemerkungen
Zyperns
zu.
The
Commission
received
comments
within
this
deadline
from
Cyprus.
DGT v2019
Ihre
etwaigen
Vorbehalte
oder
Änderungswünsche
äußern
die
Mitglieder
des
Kooperationsrates
innerhalb
dieser
Frist.
The
acts
of
the
Cooperation
Council,
within
the
meaning
of
Article
268(2)
of
the
Agreement,
shall
be
entitled
‘Decision’
or
‘Recommendation’
respectively,
followed
by
a
serial
number,
the
date
of
their
adoption
and
a
description
of
their
subject
matter.
DGT v2019
Zehn
weitere
Verpflichtungsangebote
wurden
innerhalb
dieser
Frist
vervollständigt.
Ten
further
undertaking
offers
were
completed
within
this
deadline.
DGT v2019
Innerhalb
dieser
Frist
sind
jedoch
keine
vollständigen
Unterlagen
eingegangen.
No
complete
dossier
was
however
received
within
this
time
period.
DGT v2019
Berücksichtigt
werden
nur
die
innerhalb
dieser
Frist
vorgelegten
Informationen.
Only
information
submitted
within
the
time
period
granted
shall
be
taken
into
account.
DGT v2019
Alle
innerhalb
dieser
Frist
eingegangenen
Bemerkungen
werden
dem
Einspruch
Erhebenden
mitgeteilt.
Any
observations
received
within
this
time
period
shall
be
communicated
to
the
objector.
DGT v2019
Der
Registrant
vervollständigt
sein
Registrierungsdossier
und
übermittelt
es
der
Agentur
innerhalb
dieser
Frist.
The
registrant
shall
complete
his
registration
and
submit
it
to
the
Agency
within
the
deadline
set.
DGT v2019
Innerhalb
dieser
Frist
haben
Frankreich,
Belgien
und
der
Antragsteller
Anmerkungen
übermittelt.
Comments
were
submitted
within
that
deadline
by
France,
Belgium
and
the
applicant.
DGT v2019