Translation of "Innerhalb der einzelnen" in English
Dies
kann
innerhalb
der
einzelnen
Länder
nicht
erreicht
werden.
This
cannot
be
achieved
within
individual
countries.
Europarl v8
Die
Rotation
der
Stimmrechte
innerhalb
der
einzelnen
Gruppe
folgt
dieser
Reihenfolge
.
The
rotation
of
voting
rights
within
each
group
shall
follow
this
order
.
ECB v1
Innerhalb
der
einzelnen
Häufigkeitsgruppen
sind
die
unerwünschten
Wirkungen
nach
abnehmender
Frequenz
sortiert.
Within
each
frequency
grouping,
undesirable
effects
are
presented
in
order
of
decreasing
frequency.
ELRC_2682 v1
Innerhalb
der
einzelnen
Häufigkeitsgruppen
werden
die
Nebenwirkungen
nach
abnehmendem
Schweregrad
angegeben:
Within
each
frequency
grouping,
adverse
reactions
are
presented
in
order
of
decreasing
seriousness:
ELRC_2682 v1
Innerhalb
der
einzelnen
Häufigkeitsgruppen
sind
die
Nebenwirkungen
mit
absteigender
Schwere
aufgeführt.
Within
each
frequency
grouping,
adverse
reactions
are
presented
in
order
of
decreasing
seriousness.
ELRC_2682 v1
Innerhalb
der
einzelnen
Häufigkeitsgruppen
werden
die
Nebenwirkungen
nach
absteigendem
Schweregrad
präsentiert.
Within
each
frequency
grouping,
adverse
reactions
are
presented
in
order
of
decreasing
seriousness.
ELRC_2682 v1
Innerhalb
der
einzelnen
Systemorganklassen
werden
die
Nebenwirkungen
nach
abnehmender
Häufigkeit
aufgeführt.
Within
each
system
organ
class,
the
adverse
reactions
are
ranked
by
frequency,
with
the
most
frequent
reactions
first.
ELRC_2682 v1
Innerhalb
der
einzelnen
Häufigkeitsgruppen
werden
die
Nebenwirkungen
nach
abnehmendem
Schweregrad
aufgeführt.
Within
each
frequency
grouping,
adverse
reactions
are
presented
in
order
of
decreasing
seriousness.
ELRC_2682 v1
Innerhalb
der
einzelnen
Häufigkeitsgruppierungen
sind
die
Nebenwirkungen
in
der
Reihenfolge
abnehmenden
Schweregrads
dargestellt.
Within
each
frequency
grouping,
adverse
reactions
are
presented
in
order
of
decreasing
seriousness.
ELRC_2682 v1
Innerhalb
der
einzelnen
Häufigkeitsgruppen
sind
die
Nebenwirkungen
absteigend
nach
ihrem
Schweregrad
geordnet.
Within
each
frequency
grouping,
undesirable
effects
are
presented
in
order
of
decreasing
seriousness.
ELRC_2682 v1
Innerhalb
der
einzelnen
Häufigkeiten
sind
die
unerwünschten
Wirkungen
absteigend
nach
dem
Schweregrad
aufgeführt.
Within
each
frequency
grouping,
undesirable
effects
are
presented
in
order
of
decreasing
seriousness.
ELRC_2682 v1
Innerhalb
der
einzelnen
Häufigkeitsgruppen
werden
die
Nebenwirkungen
nach
abnehmendem
Schweregrad
angegeben.
Within
each
frequency
grouping,
adverse
reactions
are
presented
in
the
order
of
decreasing
seriousness.
ELRC_2682 v1
Eine
einheitliche
Definition
guter
Regierungsführung
existiert
selbst
innerhalb
der
einzelnen
Organisationen
nicht.
The
following
are
examples
of
good
governance
standards
for
prominent
organizations
in
the
international
community.
Wikipedia v1.0
Das
scheint
auch
für
die
Situation
innerhalb
der
einzelnen
Länder
zu
gelten.
The
LOOP
in
its
strong
version
does
not
seem
to
hold
within
countries
either.
TildeMODEL v2018
Diese
Unterschiede
variieren
erheblich
in
den
einzelnen
Branchen
innerhalb
der
einzelnen
Länder.
These
differences
change
significantly
from
sector
to
sector
within
each
country.
TildeMODEL v2018
Die
Rotation
der
Stimmrechte
innerhalb
der
einzelnen
Gruppe
folgt
dieser
Reihenfolge.
The
rotation
of
voting
rights
within
each
group
shall
follow
this
order.
DGT v2019
Innerhalb
der
einzelnen
Erzeugermitgliedstaaten
können
die
Einzelerzeuger
ihre
Erzeugungsquoten
untereinander
abtreten.
Production
quotas
may
be
transferred
between
individual
producers
in
the
same
Member
State.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
der
einzelnen
Ziele
lassen
sich
zwischen
den
Regionen
sehr
unterschiedliche
Beschäftigungsquoten
feststellen.
Large
gaps
in
employment
rates
can
be
found
between
regions
within
each
objective.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
der
einzelnen
Häufigkeitsgruppen
werden
die
unerwünschten
Wirkungen
nach
abnehmender
Schwere
gelistet:
Within
each
frequency
grouping,
undesirable
effects
are
presented
in
order
of
decreasing
seriousness.
TildeMODEL v2018