Translation of "Innerhalb der belegschaft" in English
Philippinen
stellen
die
innerhalb
der
Belegschaft
am
stärksten
vertretene
Nationalität
dar.
The
nationality
most
strongly
represented
in
the
workforce
is
Filipino.
EUbookshop v2
Im
Branchenjargon
heißt
das
internes
Employer
Branding,
also
Arbeitgebermarkenbildung
innerhalb
der
eigenen
Belegschaft.
In
industry
jargon,
that
means
Employer
Branding
among
your
own
employees.
WMT-News v2019
Dazu
soll
auch
ein
offener
Umgang
mit
dem
Thema
psychische
Gesundheit
innerhalb
der
Belegschaft
beitragen.
One
way
of
achieving
this
is
through
an
open
and
frank
dialogue
on
the
subject
of
mental
health
among
the
workforce.
ParaCrawl v7.1
Geschlechtsspezifische
Einkommensunterschiede
sind
unter
Produktionsarbeitern,
die
größte
Beschäftigungsgruppe
innerhalb
der
Belegschaft,
am
stärksten
ausgeprägt.
Gender
earnings
differentials
are
largest
for
production
workers,
who
constitute
the
largest
employee
group
in
the
firm.
ParaCrawl v7.1
Das
Management
der
Mikron
Gruppe
bemüht
sich,
die
Vielfalt
innerhalb
der
Belegschaft
zu
fördern.
The
management
of
the
Mikron
Group
is
keen
to
promote
diversity
within
the
workforce.
ParaCrawl v7.1
Die
dadurch
gewonnene
hohe
Akzeptanz
innerhalb
der
Belegschaft
trägt
zur
Steigerung
der
Produktivität
bei.
The
wide
acceptance
thus
gained
within
the
workforce
contributes
to
increasing
productivity.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mitarbeiter
bringt
sein
Know-how
ein
und
übernimmt
eine
wichtige
Rolle
innerhalb
der
Belegschaft.
Employees
contribute
their
own
know-how
and
each
employee
has
an
important
role
to
play
within
the
workforce.
ParaCrawl v7.1
Der
Einfluss
der
kulturellen
Diversität
innerhalb
der
Belegschaft
auf
den
betrieblichen
Erfolg
ist
kontextabhängig.
The
influence
on
a
company's
success
of
cultural
diversity
within
its
workforce
depends
on
the
wider
context.
ParaCrawl v7.1
Schulungsangebote
sollen
auch
zu
einem
offeneren
Umgang
mit
psychischen
Belastungen
innerhalb
der
Belegschaft
beitragen.
Training
programs
should
help
psychological
conditions
to
be
addressed
more
openly
within
the
company.
ParaCrawl v7.1
Vielfalt
innerhalb
der
Belegschaft
kann
Unternehmen
jedoch
dabei
helfen,
neue
Wege
zu
gehen
und
den
Kreis
begrenzten
einseitigen
Denkens
zu
durchbrechen
und
ihnen
auf
diese
Weise
zur
Entdeckung
neuer
Produkte,
Märkte
und
Arten
der
Geschästätigkeit
zu
verhelfen.
Balancing
the
needs
of
companies
with
no
prior
knowledge
with
those
that
have
well
established
agendas,
diversity
charters
can
oer
motivation
that
can
encourage
further
action
and
do
not
penalise
slow
progress.
EUbookshop v2
Wie
bereits
obenbeschrieben,
werden
hoch
spezialisierte
Fachkräfte
gesucht,
die
auch
innerhalb
der
vorhandenen
Belegschaft
nicht
gefunden
werden
können.
Again,
thedemand
is
for
highly
specialised
personnel
who
could
not
be
found
amongthe
firm’s
existing
staff.
EUbookshop v2
Dabei
bezieht
sich
die
interne
Anpassungsfähigkeit
auf
Umgestaltungen
innerhalb
der
Belegschaft
(andere
Aufgabenzuweisungen,
interne
Versetzungen,
an
dere
Bewertungskriterien
und
daran
ge
koppelte
Lohnzahlungen,
Aus,
Um-
und
Weiterbildungsprogramme
im
Betrieb
usw.)
oder
Variationen
beim
zeitlichen
Einsatz
der
Arbeitskräfte
(verschiedene
Arbeitszeitordnungen
im
Einklang
mit
Produktions-
und
Absatzschwankungen
und
mit
den
Wünschen
der
Arbeitnehmer,
Überstundenregelungen,
Teilzeitarbeit
usw.)
unter
Beibehaltung
der
Zahl
der
Beschäftigten.
This
adaptability
must,
in
the
terms
of
the
resolution,
be
realized
on
a
number
of
different
levels,
to
cut
down
high
levels
of
unemployment
and
mobilize
human
resources,
while
quick
and
efficient
labour-supply
services
should
be
planned,
the
system
of
mutual
recognition
of
vocational
training
certificates
reinforced,
restrictions
on
new
forms
of
employment
removed
and
social
protection
and
conditions
of
la
bour
taken
into
consideration.
EUbookshop v2
Eine
Reihe
von
Pilot-
und
an
deren
Projekten
weist
hin
auf
Anstrengungen
vor
allem
auf
dem
Gebiet
der
neuen
Technologien,
die
Berufe
nicht
mehr
unter
geschlechtsspezifischen
Vorzeichen
zu
sehen
und
innerhalb
der
Belegschaft
verborgene
Talente
zu
entdecken
und
Akademiker
umzuschulen,
die
für
Berufslaufbahnen
studiert
haben,
in
denen
die
Aussichten
mager
sind.
These
usually
seek
to
achieve
a
global
regulation
of
labour
surpluses,
defining
the
conditions
for
a
numerical
flexibility
of
the
labour
factor.
EUbookshop v2
Demzufolge
können
Arbeitnehmer
mit
geringem
Einkommen
zur
Verbesserung
ihrer
Stellung
innerhalb
der
Belegschaft
einen
„Ausbildungsgutschein"
erhalten.
Low
waged
employees
are
eligible
for
a
"training
voucher"
to
improve
their
position
in
the
workforce.
This
EUbookshop v2
Jene
Vereinbarungen,
die
spezielle
Methoden
zur
Wahl
oder
Benennung
von
Arbeitnehmervertretern
vorsehen,
verweisen
in
diesem
Zusammenhang
am
häufigsten
auf
die
Entsendung
durch
nationale
Betriebsräte
(64
Prozent),
die
Benennung
durch
Gewerkschaften
(45
Prozent)
und
die
Direktwahl
innerhalb
der
Belegschaft
(40
Prozent).
Where
agreements
specify
particular
means
for
the
election
or
appointment
of
employee
representatives,
the
three
most
frequently
cited
are
appointment
from
national
works
councils
(64
per
cent),
nomination
by
trade
unions
(45
per
cent)
and
direct
elections
amongst
employees
(40
per
cent).
EUbookshop v2
Mit
insgesamt
30
Teilnehmern
bei
jeder
nationalen
Ausgabe
können
20
dieser
Plätze
vom
Gastgeber
vergeben
werden,
innerhalb
der
Belegschaft
und
den
Interessenvertretern
des
nationalen
Verbands.
With
a
total
of
30
participants
at
each
national
edition,
20
of
these
positions
are
open
for
selection
by
the
host,
within
the
staff
and
stakeholders
of
its
national
association.
ParaCrawl v7.1
Und
über
allem
anderen
steht
eine
sehr
gute
Kommunikation
innerhalb
der
Belegschaft
von
Baunat:
egal,
welche
der
Damen
Sie
am
Telefon
haben,
nachdem
Sie
Ihren
Namen
genannt
haben,
weiß
sie
sofort,
wer
Sie
sind,
und
um
was
es
bei
Ihrer
Frage
geht.
And
above
all
there
is
very
good
communication
between
the
Baunat
people:
regardless
of
the
lady
you
get
on
the
phone,
you
give
your
name,
she
knows
who
you
are,
what
your
request
concerns.
ParaCrawl v7.1
Neue
Materialien,
innovative
Technologien
und
revolutionäre
Prozesse
in
der
modernen
Fertigung
verlangten
nach
neuen
Fähigkeiten
innerhalb
der
Belegschaft,
sagt
die
Geschäftsleitung.
New
materials,
innovative
technologies
and
revolutionary
processes
in
modern
manufacturing
demand
new
skills
among
its
workforce,
its
executives
say.
ParaCrawl v7.1
Diese
Community
ist
für
alle
Mitarbeiter
offen,
die
sich
mit
den
Generationsunterschieden
innerhalb
der
Belegschaft
auseinandersetzen
möchten,
die
schließlich
zum
Erfolg
des
Unternehmens
beitragen.
This
community
is
open
to
all
employees
who
want
to
understand
and
embrace
the
generational
workforce
differences
that
ultimately
drive
organizational
success.
ParaCrawl v7.1
Standen
in
der
Arbeit
über
den
AEG-Kunstpreis
die
jeweiligen
Ziele
und
Motivationen
der
beteiligten
Künstler,
Juroren
und
Unternehmensvertreter
im
Fokus
des
Interesses,
wurde
in
„Vierzig
Gespräche
über
Kunst
und
Arbeit“
innerhalb
der
HBV-Belegschaft
nach
der
Aufgabe
von
Kunst
in
einer
Gewerkschaft
gefragt,
die
immer
mehr
von
ihren
alten
Idealen
abrückt
und
sich
mittlerweile
selbst
eher
als
Dienstleistungsunternehmen
versteht.
While
the
work
about
the
AEG
art
prize
focused
on
the
objectives
and
motivation
of
the
participating
artists,
jurors
and
corporate
representatives,
the
exhibition
staged
for
the
trade
union
contained
“Forty
Conversations
about
Art
and
Work”
with
union
staff
members
about
the
function
of
art
within
an
organization
becoming
increasingly
distanced
from
the
traditional
ideals
as
its
image
changes
towards
that
of
a
services
provider.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
sind
wir
stark
-
innerhalb
der
Belegschaft
und
im
Zusammenspiel
mit
Kunden,
Dienstleistern,
Lieferanten
und
Behörden.
Together
we
are
strong
–
within
the
team
and
in
cooperation
with
customers,
service
providers,
suppliers
and
authorities.
CCAligned v1
Das
sAle-Management-Plattform
ist
ein
effektiver
Weg,
um
die
verschiedenen
Aufgaben
innerhalb
der
Belegschaft
zu
organisieren
und
zu
rationalisieren.
The
sales
management
platform
is
an
effective
way
to
organize
and
streamline
the
different
tasks
within
the
workforce.
CCAligned v1
Standen
in
der
Arbeit
über
den
AEG-Kunstpreis
die
jeweiligen
Ziele
und
Motivationen
der
beteiligten
Künstler,
Juroren
und
Unternehmensvertreter
im
Fokus
des
Interesses,
wurde
in
"Vierzig
Gespräche
über
Kunst
und
Arbeit"
innerhalb
der
HBV-Belegschaft
nach
der
Aufgabe
von
Kunst
in
einer
Gewerkschaft
gefragt,
die
immer
mehr
von
ihren
alten
Idealen
abrückt
und
sich
mittlerweile
selbst
eher
als
Dienstleistungsunternehmen
versteht.
While
the
work
about
the
AEG
art
prize
focused
on
the
objectives
and
motivation
of
the
participating
artists,
jurors
and
corporate
representatives,
the
exhibition
staged
for
the
trade
union
contained
"Forty
Conversations
about
Art
and
Work"
with
union
staff
members
about
the
function
of
art
within
an
organization
becoming
increasingly
distanced
from
the
traditional
ideals
as
its
image
changes
towards
that
of
a
services
provider.
ParaCrawl v7.1
Die
Befragten
der
WEF-Studie,
bei
der
Personalleiter
der
371
weltweit
größten
Unternehmen
befragt
wurden,
gehen
"von
einem
erheblichen
Arbeitsplatzabbau
innerhalb
der
weltweiten
Belegschaft
bei
Berufsfamilien
und
Tätigkeitsbereichen
aus,
dem
Arbeiten
mit
Verwaltungs-
funktionen
und
Routineaufgaben
zum
Opfer
fallen
könnten",
und
von
einem
Wachstum
an
Arbeitsplätzen
im
Bereich
Computer,
Mathematik,
Architektur-
und
Ingenieurwesen.
"The
global
workforce
is
expected
by
our
respondents
to
experience
considerable
churn
between
job
families
and
functions,
with
administrative
and
routine
office
functions
at
risk
of
being
decimated"
and
strong
growth
in
computers,
mathematics,
architecture
and
engineering,
according
to
the
WEF
study,
which
surveyed
human
resources
executives
at
371
of
the
world's
largest
companies.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
sollen
die
Beziehungen
innerhalb
der
Belegschaft
auf
beruflicher
wie
auch
auf
privater
Ebene
gestärkt
werden.
These
aim
to
strengthen
the
professional
and
social
relationships
between
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Unternehmen
bedeutet
dies
größere
Personalauswahl,
weniger
Ausfälle
und
Wechsel
innerhalb
der
Belegschaft
und
schließlich
eine
bessere
Gesamtleistung.
For
the
companies,
this
means
greater
choice
of
personnel,
less
downtime
and
fluctuation
among
the
workforce
and
ultimately
better
overall
performance.
ParaCrawl v7.1
Bezeichnet
die
Vielfalt
innerhalb
der
Belegschaft
im
Hinblick
auf
Geschlecht,
Herkunft,
Nationalität,
Alter,
Religionszugehörigkeit
und
körperliche
Einschränkungen
der
Beschäftigten.
D
Diversity
Designates
the
variation
within
the
workforce
in
terms
of
gender,
origin,
nationality,
age,
religion
and
physical
limitations.
ParaCrawl v7.1
Ganz
in
diesem
Sinne
ist
auch
der
BOHLENDER
Erlebnistag
im
Frühsommer,
der
nicht
zuletzt
dem
"Teambuilding"
innerhalb
der
Belegschaft
dient
sowie
einem
partnerschaftlichen
Austausch
über
alle
Betriebsebenen
hinweg.
This
is
why
the
BOHLENDER
Adventure
day
takes
place
in
early
summer
to
support
teambuilding
within
the
crew
as
well
as
a
cooperative
communication
for
all
employees.
ParaCrawl v7.1