Translation of "Innerhalb der bevölkerung" in English

Diese drei Dinge sind die Bedingung für Akzeptanz innerhalb der Bevölkerung.
These three factors are required if we are to be accepted by the public.
Europarl v8

Innerhalb der jüdischen Bevölkerung waren Verluste im sechsstelligen Bereich zu beklagen.
The Jewish losses were counted in the hundreds of thousands.
Wikipedia v1.0

Sie sind innerhalb der Bevölkerung ihres gegenwärtigen Geschlechts effektiv unsichtbar.
Thus, everybody around them is unaware that they were not always presenting as the current gender, and they are effectively invisible within the population of their current gender.
Wikipedia v1.0

Im Rahmen von Sozialerhebungen wurden chronische Krankheiten und Behinderungen innerhalb der Bevölkerung untersucht.
As part of surveys on welfare, studies have been carried out to identify chronic disease and handicaps in the population in general.
EUbookshop v2

Der gewerkschaftliche Organisationsgrad ist sehr unter schiedlich innerhalb der erwerbstätigen Bevölkerung.
In some cases they put the matter before their own bodies but in most cases they put the problem on a back burner until the next amendment.
EUbookshop v2

Eine Andachtshaltung bildet sich innerhalb breiter Kreise der Bevölkerung heraus.
A devotional attitude takes shape within a broad sweep of the population.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer relevanter Indikator ist die Gefangenenquote innerhalb der Bevölkerung eines Landes.
Another relevant indicator is the proportion of prisoners within populations as a whole.
ParaCrawl v7.1

Natürlich kann sich die Penisgröße innerhalb der Bevölkerung stark unterscheiden.
Of course, penis size can vary greatly within the population.
ParaCrawl v7.1

Sogar die Polizei blieb durch die vorherrschende Stimmung innerhalb der Bevölkerung nicht unberührt.
Even the police have not been unaffected by the prevailing mood within the population.
ParaCrawl v7.1

Dadurch steigt die Wertschätzung für die neuen Technologien innerhalb der Bevölkerung.
This ensures that the new technologies are being valued among the population.
ParaCrawl v7.1

Die iranische Ahwaz-Region leidet unter einer ungewöhnlich hohen Arbeitslosigkeits- und Armutsrate innerhalb der einheimischen arabischen Bevölkerung.
Iran's Ahwaz region is experiencing unusually high unemployment and poverty rates amongst its indigenous Arab population.
GlobalVoices v2018q4

So gestaltete er ein nachhaltiges Porträt einer nahezu unsichtbaren Gruppe innerhalb der amerikanischen Bevölkerung.
In doing so, he created an enduring portrait of a nearly invisible segment of the American population.
WikiMatrix v1

Siehe dazu auch Abbildung 5.2 über die Verbreitung des Internet innerhalb der Bevölkerung und bei KMU.
See also Figure 5.2 for Internet penetration among the population and the SMEs.
EUbookshop v2

Außerdem können die Expositions-Werte innerhalb der Bevölkerung bei der Bestimmung des attributablen Risikos nützlich sein.
Furthermore, exposure levels among population can be useful to estimate attributable risk.
ParaCrawl v7.1

Der Buddhismus behielt jedoch eine gewisse Anziehungskraft innerhalb der Bevölkerung, die nie geleugnet wurde.
Nevertheless, Buddhism kept a power of attraction which had never been denied among the population.
ParaCrawl v7.1

Weise der Natur der Spülung aus genetischen Schwächen innerhalb der menschlichen Bevölkerung wird dadurch annulliert.
Nature’s way of flushing out genetic weaknesses within the human population is thereby nullified.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig gibt es aber auch eine überwältigende, spontane Solidarität innerhalb der irakischen Bevölkerung.
At the same time there was an overwhelming, spontaneous solidarity from within the Iraqi population.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr einer weiten Verbreitung innerhalb der EU-Bevölkerung wird jedoch nach wie vor als gering eingestuft.
However, the risk of Ebola spreading widely in the EU population is still considered low.
ParaCrawl v7.1

Anders ausgedrückt lässt sich feststellen, dass innerhalb der Bevölkerung ein latentes Gefühl der Besorgnis herrscht.
To put it differently, there is a latent feeling of unease within the population.
ParaCrawl v7.1

Zweitens gibt es innerhalb der jetzigen Bevölkerung auch bei Vergreisung noch sehr viel verborgene Arbeitskapazität.
Secondly, even if the present population ages, there will be still a lot of hidden work capacity left.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Besonderheit bei den Kunas ist der weltweit höchte Albinismus-Anteil innerhalb der Bevölkerung.
Another special feature is the highest rate of albinism.
ParaCrawl v7.1

Es schien zunächst, als ob damit die Ruhe innerhalb der aufgebrachten Bevölkerung wieder hergestellt sei.
At first it seemed as if law and order was restored within the angry population.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere ist unklar, welche Konnotationen innerhalb der Bevölkerung mit verschiedenen Landschaftselementen erneuerbarer Energien verbunden sind.
Particularly unknown are the connotations that are attached by the population to the different landscape elements of renewable energy.
ParaCrawl v7.1

Juristische Institutionen wie Gericht, Staatsanwaltschaft oder Justizministerium, genießen wenig Akzeptanz innerhalb der Bevölkerung.
Legal institutions, such as courts, the public prosecution service and the Ministry of Justice, are not widely accepted by the population.
ParaCrawl v7.1