Translation of "Innerhalb der bevölkerung" in English
Diese
drei
Dinge
sind
die
Bedingung
für
Akzeptanz
innerhalb
der
Bevölkerung.
These
three
factors
are
required
if
we
are
to
be
accepted
by
the
public.
Europarl v8
Innerhalb
der
jüdischen
Bevölkerung
waren
Verluste
im
sechsstelligen
Bereich
zu
beklagen.
The
Jewish
losses
were
counted
in
the
hundreds
of
thousands.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
innerhalb
der
Bevölkerung
ihres
gegenwärtigen
Geschlechts
effektiv
unsichtbar.
Thus,
everybody
around
them
is
unaware
that
they
were
not
always
presenting
as
the
current
gender,
and
they
are
effectively
invisible
within
the
population
of
their
current
gender.
Wikipedia v1.0
Im
Rahmen
von
Sozialerhebungen
wurden
chronische
Krankheiten
und
Behinderungen
innerhalb
der
Bevölkerung
untersucht.
As
part
of
surveys
on
welfare,
studies
have
been
carried
out
to
identify
chronic
disease
and
handicaps
in
the
population
in
general.
EUbookshop v2
Der
gewerkschaftliche
Organisationsgrad
ist
sehr
unter
schiedlich
innerhalb
der
erwerbstätigen
Bevölkerung.
In
some
cases
they
put
the
matter
before
their
own
bodies
but
in
most
cases
they
put
the
problem
on
a
back
burner
until
the
next
amendment.
EUbookshop v2
Eine
Andachtshaltung
bildet
sich
innerhalb
breiter
Kreise
der
Bevölkerung
heraus.
A
devotional
attitude
takes
shape
within
a
broad
sweep
of
the
population.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
relevanter
Indikator
ist
die
Gefangenenquote
innerhalb
der
Bevölkerung
eines
Landes.
Another
relevant
indicator
is
the
proportion
of
prisoners
within
populations
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
kann
sich
die
Penisgröße
innerhalb
der
Bevölkerung
stark
unterscheiden.
Of
course,
penis
size
can
vary
greatly
within
the
population.
ParaCrawl v7.1
Sogar
die
Polizei
blieb
durch
die
vorherrschende
Stimmung
innerhalb
der
Bevölkerung
nicht
unberührt.
Even
the
police
have
not
been
unaffected
by
the
prevailing
mood
within
the
population.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
steigt
die
Wertschätzung
für
die
neuen
Technologien
innerhalb
der
Bevölkerung.
This
ensures
that
the
new
technologies
are
being
valued
among
the
population.
ParaCrawl v7.1
Die
iranische
Ahwaz-Region
leidet
unter
einer
ungewöhnlich
hohen
Arbeitslosigkeits-
und
Armutsrate
innerhalb
der
einheimischen
arabischen
Bevölkerung.
Iran's
Ahwaz
region
is
experiencing
unusually
high
unemployment
and
poverty
rates
amongst
its
indigenous
Arab
population.
GlobalVoices v2018q4
So
gestaltete
er
ein
nachhaltiges
Porträt
einer
nahezu
unsichtbaren
Gruppe
innerhalb
der
amerikanischen
Bevölkerung.
In
doing
so,
he
created
an
enduring
portrait
of
a
nearly
invisible
segment
of
the
American
population.
WikiMatrix v1
Siehe
dazu
auch
Abbildung
5.2
über
die
Verbreitung
des
Internet
innerhalb
der
Bevölkerung
und
bei
KMU.
See
also
Figure
5.2
for
Internet
penetration
among
the
population
and
the
SMEs.
EUbookshop v2
Außerdem
können
die
Expositions-Werte
innerhalb
der
Bevölkerung
bei
der
Bestimmung
des
attributablen
Risikos
nützlich
sein.
Furthermore,
exposure
levels
among
population
can
be
useful
to
estimate
attributable
risk.
ParaCrawl v7.1
Der
Buddhismus
behielt
jedoch
eine
gewisse
Anziehungskraft
innerhalb
der
Bevölkerung,
die
nie
geleugnet
wurde.
Nevertheless,
Buddhism
kept
a
power
of
attraction
which
had
never
been
denied
among
the
population.
ParaCrawl v7.1
Weise
der
Natur
der
Spülung
aus
genetischen
Schwächen
innerhalb
der
menschlichen
Bevölkerung
wird
dadurch
annulliert.
Nature’s
way
of
flushing
out
genetic
weaknesses
within
the
human
population
is
thereby
nullified.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gibt
es
aber
auch
eine
überwältigende,
spontane
Solidarität
innerhalb
der
irakischen
Bevölkerung.
At
the
same
time
there
was
an
overwhelming,
spontaneous
solidarity
from
within
the
Iraqi
population.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
einer
weiten
Verbreitung
innerhalb
der
EU-Bevölkerung
wird
jedoch
nach
wie
vor
als
gering
eingestuft.
However,
the
risk
of
Ebola
spreading
widely
in
the
EU
population
is
still
considered
low.
ParaCrawl v7.1
Anders
ausgedrückt
lässt
sich
feststellen,
dass
innerhalb
der
Bevölkerung
ein
latentes
Gefühl
der
Besorgnis
herrscht.
To
put
it
differently,
there
is
a
latent
feeling
of
unease
within
the
population.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
gibt
es
innerhalb
der
jetzigen
Bevölkerung
auch
bei
Vergreisung
noch
sehr
viel
verborgene
Arbeitskapazität.
Secondly,
even
if
the
present
population
ages,
there
will
be
still
a
lot
of
hidden
work
capacity
left.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Besonderheit
bei
den
Kunas
ist
der
weltweit
höchte
Albinismus-Anteil
innerhalb
der
Bevölkerung.
Another
special
feature
is
the
highest
rate
of
albinism.
ParaCrawl v7.1
Es
schien
zunächst,
als
ob
damit
die
Ruhe
innerhalb
der
aufgebrachten
Bevölkerung
wieder
hergestellt
sei.
At
first
it
seemed
as
if
law
and
order
was
restored
within
the
angry
population.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
ist
unklar,
welche
Konnotationen
innerhalb
der
Bevölkerung
mit
verschiedenen
Landschaftselementen
erneuerbarer
Energien
verbunden
sind.
Particularly
unknown
are
the
connotations
that
are
attached
by
the
population
to
the
different
landscape
elements
of
renewable
energy.
ParaCrawl v7.1
Juristische
Institutionen
wie
Gericht,
Staatsanwaltschaft
oder
Justizministerium,
genießen
wenig
Akzeptanz
innerhalb
der
Bevölkerung.
Legal
institutions,
such
as
courts,
the
public
prosecution
service
and
the
Ministry
of
Justice,
are
not
widely
accepted
by
the
population.
ParaCrawl v7.1