Translation of "Innerhalb der vorgaben" in English

Passagiere müssen die Check-in-Formalitäten innerhalb der zeitlichen Vorgaben von CZ unter Vorlage eines gültigen Identitätsnachweises erledigen.
Passenger shall complete check-in formalities within the time limit set by CZ with his valid identity document presented.
ParaCrawl v7.1

Termine, zu denen der Projektvorgang innerhalb der zeitlichen Vorgaben des Projekts frühestens oder spätestens endet.
Dates on which the project task will end at the earliest or at the latest according to the project schedule.
ParaCrawl v7.1

White Paper: "Vermeidung von OOS-Resultaten – Bleiben Sie innerhalb der Vorgaben mit IMS-Systemen"
White Paper: "Avoid OOS – Staying Within the Limits with Intelligent Measurement Solutions"
ParaCrawl v7.1

Die Besucher bleiben innerhalb der Vorgaben ihrer im Voraus geplanten Ausflüge und treffen lediglich auf Betrüger, die überteuerten Ramsch oder kostspielige Taxifahrten anbieten.
Visitors stay within the confines of their pre-planned excursions, meeting only the swindlers offering overpriced trinkets or taxi rides.
News-Commentary v14

Es ist wichtig, dass die Richtlinie, auf die ein wesentlicher Teil des Aktionsplans für Finanzdienstleistungen gestützt ist, innerhalb der zeitlichen Vorgaben des Aktionsplans anwendbar wird.
It is important that the national measures implementing the Directive should be in force at the end of the Financial Services Action Plan, to which it should make a key contribution.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist auch dafür, dass erprobt wird, ob nicht - innerhalb der Vorgaben in den derzeitigen Verträgen - zielorientierte dreiseitige Verwaltungsvereinbarungen zur Umsetzung der EU-Politik in bestimmten Bereichen besser geeignet wären.
The Commission is also in favour of testing whether, while respecting the existing Treaty provisions, the implementation of certain EU policies could be better achieved by target-based, tripartite contracts.
TildeMODEL v2018

Außerdem kann der Antragsteller, wenn bei Antragseinreichung nicht unmittelbar bestätigt werden kann, dass die Fingerabdrücke innerhalb der vorgenannten zeitlichen Vorgaben abgenommen wurden, um deren Abnahme ersuchen.
Furthermore, if at the time when the application is lodged, it cannot be immediately confirmed that the fingerprints were collected within the period specified above, the applicant may request that they be collected.
DGT v2019

Die Bank paßt innerhalb der Vorgaben des Abkommens von Lomé die Bedingungen ihrer Risikokapitalgeschäfte zugunsten kleiner und mittlerer Unternehmen ständig den besonderen Gegebenheiten an, damit sie einer wirklichen Risikokapital-Finanzierung möglichst genau entsprechen.
Within the constraints imcosed by the terms of the Lome Convention, the Bank is continually adapting the terms and conditions of its risk capital operations for small and medium enterprises to suit the particular circumstances, so as to approach as near as possible genuine venture capital financing.
EUbookshop v2

Die Queensland Art Gallery gilt als Gebäude seiner Zeit, da es aus den besten Techniken und Materialien, die innerhalb der finanziellen Vorgaben erhältlich waren, besteht.
The Queensland Art Gallery was considered to be a building of its time for it incorporated the best techniques and materials available within the economic limits of the project.
WikiMatrix v1

Deswegen möchten Sie dieses Mal Ihre Mitarbeiter, innerhalb der gesetzten Vorgaben, so transparent wie möglich in die geplanten Veränderungen einbeziehen.
You want to include your staff in the development and implementation within the prescribed requirements.
ParaCrawl v7.1

Wie im zweiten Teil deutlich wird, ist es sogar nicht einmal ausreichend, sich innerhalb der gesetzlichen Vorgaben zu bewegen.
As it becomes evident in the second part, it is even not sufficient, to move within minimum requirements of the law.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der Liste Vorgaben werden lokale Vorgaben und Servervorgaben getrennt aufgelistet und durch eine horizontale Linie voneinander getrennt.
Server Presets and Local Presets are listed separately and differentiated by separator lines in the Presets list.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Vorsorgedepot sind Sie flexibel: Entsprechend Ihrer Anlagestrategie und innerhalb der gesetzlichen Vorgaben können Sie Fondsanteile kaufen oder verkaufen.
A custody account gives you flexibility: In line with your investment strategy and within the legal requirements, you can buy or sell fund shares.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz hierzu liegt der Standby-Strom eines Kollektivs erfindungsgemäßer elektrochemischer Sensoren bereits zu Beginn der Messung im Regelbereich und zeigt eine innerhalb der Vorgaben liegende Drift ohne die im Stand der Technik teilweise auftretenden starken Signalschwankungen, wodurch bereits zu früheren Zeitpunkten, unter Berücksichtung möglicher Korrekturen des darunter liegenden Sensorsignaldrifts, Analytbestimmungen möglich sind.
In contrast, the gas zero point (see FIG. 3B) and the slope (see FIG. 4B) of a group of electrochemical sensors according to an embodiment of the present invention with an at least partially open cover membrane are already in the regulated range at the start of the measurement and exhibit a drift which is within the specifications without the strong fluctuations in these parameters which sometimes occur in the prior art as a result of which reliable analyte determinations are already possible at an earlier time also with the aid of additional possible corrections of the sensor signal drift.
EuroPat v2

Die kombinierte festigkeitssteigernde Wirkung der Anwesenheit von Kohlenstoff, Silizium, Mangan und Chrom wird erfindungsgemäß dadurch sichergestellt, dass die Summe der innerhalb der voranstehenden Vorgaben eingestellten Gehalte %C, %Si, %Mn, %Cr an diesen Elementen mindestens 2,3 Gew.-% beträgt (%C + %Si + %Mn + %Cr ? 2,3 Gew.-%).
The combined strength-enhancing effect of the presence of carbon, silicon, manganese and chromium is assured in accordance with the invention by virtue of the sum of the contents % C, % Si, % Mn, % Cr of these elements established within the above provisions being at least 2.3% by weight (% C+% Si+% Mn+% Cr?2.3% by weight).
EuroPat v2

Dieses ist vom Industrial Ethernet Protokoll unabhängig und vorteilhaft ein offener Standard, d.h. für alle Anwender innerhalb der Vorgaben des offenen Standards frei zugänglich.
This is dependent on the industrial Ethernet protocol and is advantageously an open standard, i.e. freely accessible for all users within the specifications of the open standard.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise kann mit dem Sollkorridor auch der Kartendatensatz oder zumindest der hinsichtlich des Sollkorridors relevante Anteil des Kartendatensatzes an das Kraftfahrzeug übertragen werden, welches diesen beispielsweise nutzen kann, um eigene Positionsbestimmungen durchzuführen und/oder die innerhalb der Vorgaben des Sollkorridors abgeleitete Solltrajektorie korrekt umzusetzen.
Expediently, the map data set, or at least the portion of the map data set relevant to the target corridor, can be transmitted together with the target corridor to the motor vehicle, which can use it, for example, to perform its own position determinations and/or to correctly implement the target trajectory derived within the specifications of the target corridor.
EuroPat v2

Es sei an dieser Stelle noch angemerkt, dass selbstverständlich auch, wie grundsätzlich bekannt, die konkrete Trajektorienplanung im Kraftfahrzeug 9 Anpassungen aufgrund aktueller Sensordaten und Betriebsdaten des Kraftfahrzeugs 9 unterworfen sein kann, wobei dennoch dabei innerhalb der Vorgaben des Sollkorridors gehandelt wird und bei einem geänderten, aktuellen Sollkorridor auch eine vollumfängliche Neuberechnung im Kraftfahrzeug 9 angestoßen werden kann.
At this point, it is also noted that, naturally, as is basically known, the specific trajectory planning in the motor vehicle 9 can also be subjected to adjustments based on current sensor data and operating data of the motor vehicle 9, wherein actions within the specifications of the target corridor are nonetheless performed in the process, and, in the case of a changed, current target corridor, a comprehensive recalculation in the motor vehicle 9 can also be initiated.
EuroPat v2

Dabei kann es günstig sein, jeweils eines oder mehrere der Elemente der Gruppe 1 (N, B, C) in Verbindung mit einem oder mehreren der Elemente der Gruppe 2 (Ti, Nb, W, V, Zr) in den angegebenen enger eingegrenzten Gehalten zuzugeben, während die anderen Elemente der Gruppe 1 (N, B, C) innerhalb der erlaubten maximalen Vorgaben zugegeben werden.
It may be advantageous for one or more of the elements of group 1 (N, B, C) to be added in each case in conjunction with one or more of the elements of group 2 (Ti, Nb, W, V, Zr) in the more narrowly confined amounts indicated, while the other elements of group 1 (N, B, C) are added within the maximum specification permitted in accordance with the invention.
EuroPat v2

Durch die Mittel der gegenständlichen Erfindung kann, auch bei einem Totalausfall der Signalmittel 20 in Form eines Kurzschlusses die Funktion des Fehlerstromschutzschalters 1 innerhalb vorgebbarer Grenzwerte, welche innerhalb der gesetzlichen Vorgaben liegen, sichergestellt werden.
The means of the present invention can ensure the functioning of the residual-current circuit breaker 1 within predetermined thresholds which lie within the parameters determined by law, even in the case of a total failure of the signaling device 20 in the form of a short circuit.
EuroPat v2

Aufgrund der definierten Abkühlung des Werkstücks in allen Teilen ohne einen die Kühlung negativ beeinflussenden zusätzlichen Umformprozess kann die Anzahl der Bauteile die nicht innerhalb der Vorgaben liegen deutlich gesenkt werden, so dass wiederum die Herstellkosten gesenkt werden können.
Based on the definite cooling of the workpieces in all their parts without an additional shaping process, which would affect the cooling negatively, the number of components which are not within the requirements can be clearly reduced, so that the manufacturing costs can again be lowered.
EuroPat v2

Für jedes Verkaufsprodukt auf der Internetseite verpflichtet sich PrivateFloor eine Beschreibung mit allen wesentlichen Informationen zu geben, innerhalb der Vorgaben und Informationen, die durch den Lieferanten zur Verfügung gestellt worden sind.
For every product on sale on the website, PrivateFloor undertakes to give a description of all the essential information, within the limits of the information provided by the supplier.
ParaCrawl v7.1

So entsteht ein einzigartiges, flächendeckendes Live-Bild der Luftqualität, dessen Genauigkeit sich für viele Anwendungsfälle innerhalb der gesetzlichen Vorgaben für modellbasierte Messungen bewegt.
The result is a unique, comprehensive live image of air quality whose accuracy lies within the legal requirements for model-based measurements for many applications.
ParaCrawl v7.1

Termine, zu denen der Projektvorgang innerhalb der zeitlichen Vorgaben des Projekts frühestens oder spätestens beginnen kann.
Dates on which the project task can start at the earliest or at the latest according to the project schedule.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der Vorgaben des sozialistischen Realismus fanden einige Maler eine eigene Bildsprache, die verschiedene Stilformen umfasst.
Within the guidelines of socialist realism, some painters found their own way of expression, a way that comprises various stylistic forms.
ParaCrawl v7.1

Somit läßt sich ohne Programmwechsel schnell und einfach überprüfen, ob die gemessenen Daten und somit die Druckmaschinen innerhalb der PSO Vorgaben liegen.
It can therefore be no program changes quickly and easily verify whether the measured data and thus the printing presses are located within the PSO guidelines.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der Liste „ Vorgaben “ werden lokale Vorgaben und Servervorgaben getrennt aufgelistet und durch eine horizontale Linie voneinander getrennt.
Server Presets and Local Presets are listed separately and differentiated by separator lines in the Presets list.
ParaCrawl v7.1

Der Prüfstand ist so ausgelegt, dass problemlos innerhalb der Vorgaben der DIN Norm geprüft werden kann.
The test rig has been designed for easy testing compliant with the requirements of the DIN standard.
ParaCrawl v7.1