Translation of "Innerhalb der vorgaben" in English
Passagiere
müssen
die
Check-in-Formalitäten
innerhalb
der
zeitlichen
Vorgaben
von
CZ
unter
Vorlage
eines
gültigen
Identitätsnachweises
erledigen.
Passenger
shall
complete
check-in
formalities
within
the
time
limit
set
by
CZ
with
his
valid
identity
document
presented.
ParaCrawl v7.1
Termine,
zu
denen
der
Projektvorgang
innerhalb
der
zeitlichen
Vorgaben
des
Projekts
frühestens
oder
spätestens
endet.
Dates
on
which
the
project
task
will
end
at
the
earliest
or
at
the
latest
according
to
the
project
schedule.
ParaCrawl v7.1
White
Paper:
"Vermeidung
von
OOS-Resultaten
–
Bleiben
Sie
innerhalb
der
Vorgaben
mit
IMS-Systemen"
White
Paper:
"Avoid
OOS
–
Staying
Within
the
Limits
with
Intelligent
Measurement
Solutions"
ParaCrawl v7.1
Die
Besucher
bleiben
innerhalb
der
Vorgaben
ihrer
im
Voraus
geplanten
Ausflüge
und
treffen
lediglich
auf
Betrüger,
die
überteuerten
Ramsch
oder
kostspielige
Taxifahrten
anbieten.
Visitors
stay
within
the
confines
of
their
pre-planned
excursions,
meeting
only
the
swindlers
offering
overpriced
trinkets
or
taxi
rides.
News-Commentary v14
Es
ist
wichtig,
dass
die
Richtlinie,
auf
die
ein
wesentlicher
Teil
des
Aktionsplans
für
Finanzdienstleistungen
gestützt
ist,
innerhalb
der
zeitlichen
Vorgaben
des
Aktionsplans
anwendbar
wird.
It
is
important
that
the
national
measures
implementing
the
Directive
should
be
in
force
at
the
end
of
the
Financial
Services
Action
Plan,
to
which
it
should
make
a
key
contribution.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
auch
dafür,
dass
erprobt
wird,
ob
nicht
-
innerhalb
der
Vorgaben
in
den
derzeitigen
Verträgen
-
zielorientierte
dreiseitige
Verwaltungsvereinbarungen
zur
Umsetzung
der
EU-Politik
in
bestimmten
Bereichen
besser
geeignet
wären.
The
Commission
is
also
in
favour
of
testing
whether,
while
respecting
the
existing
Treaty
provisions,
the
implementation
of
certain
EU
policies
could
be
better
achieved
by
target-based,
tripartite
contracts.
TildeMODEL v2018
Außerdem
kann
der
Antragsteller,
wenn
bei
Antragseinreichung
nicht
unmittelbar
bestätigt
werden
kann,
dass
die
Fingerabdrücke
innerhalb
der
vorgenannten
zeitlichen
Vorgaben
abgenommen
wurden,
um
deren
Abnahme
ersuchen.
Furthermore,
if
at
the
time
when
the
application
is
lodged,
it
cannot
be
immediately
confirmed
that
the
fingerprints
were
collected
within
the
period
specified
above,
the
applicant
may
request
that
they
be
collected.
DGT v2019
Die
Bank
paßt
innerhalb
der
Vorgaben
des
Abkommens
von
Lomé
die
Bedingungen
ihrer
Risikokapitalgeschäfte
zugunsten
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
ständig
den
besonderen
Gegebenheiten
an,
damit
sie
einer
wirklichen
Risikokapital-Finanzierung
möglichst
genau
entsprechen.
Within
the
constraints
imcosed
by
the
terms
of
the
Lome
Convention,
the
Bank
is
continually
adapting
the
terms
and
conditions
of
its
risk
capital
operations
for
small
and
medium
enterprises
to
suit
the
particular
circumstances,
so
as
to
approach
as
near
as
possible
genuine
venture
capital
financing.
EUbookshop v2
Die
Queensland
Art
Gallery
gilt
als
Gebäude
seiner
Zeit,
da
es
aus
den
besten
Techniken
und
Materialien,
die
innerhalb
der
finanziellen
Vorgaben
erhältlich
waren,
besteht.
The
Queensland
Art
Gallery
was
considered
to
be
a
building
of
its
time
for
it
incorporated
the
best
techniques
and
materials
available
within
the
economic
limits
of
the
project.
WikiMatrix v1
Deswegen
möchten
Sie
dieses
Mal
Ihre
Mitarbeiter,
innerhalb
der
gesetzten
Vorgaben,
so
transparent
wie
möglich
in
die
geplanten
Veränderungen
einbeziehen.
You
want
to
include
your
staff
in
the
development
and
implementation
within
the
prescribed
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wie
im
zweiten
Teil
deutlich
wird,
ist
es
sogar
nicht
einmal
ausreichend,
sich
innerhalb
der
gesetzlichen
Vorgaben
zu
bewegen.
As
it
becomes
evident
in
the
second
part,
it
is
even
not
sufficient,
to
move
within
minimum
requirements
of
the
law.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
Liste
Vorgaben
werden
lokale
Vorgaben
und
Servervorgaben
getrennt
aufgelistet
und
durch
eine
horizontale
Linie
voneinander
getrennt.
Server
Presets
and
Local
Presets
are
listed
separately
and
differentiated
by
separator
lines
in
the
Presets
list.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Vorsorgedepot
sind
Sie
flexibel:
Entsprechend
Ihrer
Anlagestrategie
und
innerhalb
der
gesetzlichen
Vorgaben
können
Sie
Fondsanteile
kaufen
oder
verkaufen.
A
custody
account
gives
you
flexibility:
In
line
with
your
investment
strategy
and
within
the
legal
requirements,
you
can
buy
or
sell
fund
shares.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
hierzu
liegt
der
Standby-Strom
eines
Kollektivs
erfindungsgemäßer
elektrochemischer
Sensoren
bereits
zu
Beginn
der
Messung
im
Regelbereich
und
zeigt
eine
innerhalb
der
Vorgaben
liegende
Drift
ohne
die
im
Stand
der
Technik
teilweise
auftretenden
starken
Signalschwankungen,
wodurch
bereits
zu
früheren
Zeitpunkten,
unter
Berücksichtung
möglicher
Korrekturen
des
darunter
liegenden
Sensorsignaldrifts,
Analytbestimmungen
möglich
sind.
In
contrast,
the
gas
zero
point
(see
FIG.
3B)
and
the
slope
(see
FIG.
4B)
of
a
group
of
electrochemical
sensors
according
to
an
embodiment
of
the
present
invention
with
an
at
least
partially
open
cover
membrane
are
already
in
the
regulated
range
at
the
start
of
the
measurement
and
exhibit
a
drift
which
is
within
the
specifications
without
the
strong
fluctuations
in
these
parameters
which
sometimes
occur
in
the
prior
art
as
a
result
of
which
reliable
analyte
determinations
are
already
possible
at
an
earlier
time
also
with
the
aid
of
additional
possible
corrections
of
the
sensor
signal
drift.
EuroPat v2
Die
kombinierte
festigkeitssteigernde
Wirkung
der
Anwesenheit
von
Kohlenstoff,
Silizium,
Mangan
und
Chrom
wird
erfindungsgemäß
dadurch
sichergestellt,
dass
die
Summe
der
innerhalb
der
voranstehenden
Vorgaben
eingestellten
Gehalte
%C,
%Si,
%Mn,
%Cr
an
diesen
Elementen
mindestens
2,3
Gew.-%
beträgt
(%C
+
%Si
+
%Mn
+
%Cr
?
2,3
Gew.-%).
The
combined
strength-enhancing
effect
of
the
presence
of
carbon,
silicon,
manganese
and
chromium
is
assured
in
accordance
with
the
invention
by
virtue
of
the
sum
of
the
contents
%
C,
%
Si,
%
Mn,
%
Cr
of
these
elements
established
within
the
above
provisions
being
at
least
2.3%
by
weight
(%
C+%
Si+%
Mn+%
Cr?2.3%
by
weight).
EuroPat v2
Dieses
ist
vom
Industrial
Ethernet
Protokoll
unabhängig
und
vorteilhaft
ein
offener
Standard,
d.h.
für
alle
Anwender
innerhalb
der
Vorgaben
des
offenen
Standards
frei
zugänglich.
This
is
dependent
on
the
industrial
Ethernet
protocol
and
is
advantageously
an
open
standard,
i.e.
freely
accessible
for
all
users
within
the
specifications
of
the
open
standard.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
kann
mit
dem
Sollkorridor
auch
der
Kartendatensatz
oder
zumindest
der
hinsichtlich
des
Sollkorridors
relevante
Anteil
des
Kartendatensatzes
an
das
Kraftfahrzeug
übertragen
werden,
welches
diesen
beispielsweise
nutzen
kann,
um
eigene
Positionsbestimmungen
durchzuführen
und/oder
die
innerhalb
der
Vorgaben
des
Sollkorridors
abgeleitete
Solltrajektorie
korrekt
umzusetzen.
Expediently,
the
map
data
set,
or
at
least
the
portion
of
the
map
data
set
relevant
to
the
target
corridor,
can
be
transmitted
together
with
the
target
corridor
to
the
motor
vehicle,
which
can
use
it,
for
example,
to
perform
its
own
position
determinations
and/or
to
correctly
implement
the
target
trajectory
derived
within
the
specifications
of
the
target
corridor.
EuroPat v2
Es
sei
an
dieser
Stelle
noch
angemerkt,
dass
selbstverständlich
auch,
wie
grundsätzlich
bekannt,
die
konkrete
Trajektorienplanung
im
Kraftfahrzeug
9
Anpassungen
aufgrund
aktueller
Sensordaten
und
Betriebsdaten
des
Kraftfahrzeugs
9
unterworfen
sein
kann,
wobei
dennoch
dabei
innerhalb
der
Vorgaben
des
Sollkorridors
gehandelt
wird
und
bei
einem
geänderten,
aktuellen
Sollkorridor
auch
eine
vollumfängliche
Neuberechnung
im
Kraftfahrzeug
9
angestoßen
werden
kann.
At
this
point,
it
is
also
noted
that,
naturally,
as
is
basically
known,
the
specific
trajectory
planning
in
the
motor
vehicle
9
can
also
be
subjected
to
adjustments
based
on
current
sensor
data
and
operating
data
of
the
motor
vehicle
9,
wherein
actions
within
the
specifications
of
the
target
corridor
are
nonetheless
performed
in
the
process,
and,
in
the
case
of
a
changed,
current
target
corridor,
a
comprehensive
recalculation
in
the
motor
vehicle
9
can
also
be
initiated.
EuroPat v2
Dabei
kann
es
günstig
sein,
jeweils
eines
oder
mehrere
der
Elemente
der
Gruppe
1
(N,
B,
C)
in
Verbindung
mit
einem
oder
mehreren
der
Elemente
der
Gruppe
2
(Ti,
Nb,
W,
V,
Zr)
in
den
angegebenen
enger
eingegrenzten
Gehalten
zuzugeben,
während
die
anderen
Elemente
der
Gruppe
1
(N,
B,
C)
innerhalb
der
erlaubten
maximalen
Vorgaben
zugegeben
werden.
It
may
be
advantageous
for
one
or
more
of
the
elements
of
group
1
(N,
B,
C)
to
be
added
in
each
case
in
conjunction
with
one
or
more
of
the
elements
of
group
2
(Ti,
Nb,
W,
V,
Zr)
in
the
more
narrowly
confined
amounts
indicated,
while
the
other
elements
of
group
1
(N,
B,
C)
are
added
within
the
maximum
specification
permitted
in
accordance
with
the
invention.
EuroPat v2
Durch
die
Mittel
der
gegenständlichen
Erfindung
kann,
auch
bei
einem
Totalausfall
der
Signalmittel
20
in
Form
eines
Kurzschlusses
die
Funktion
des
Fehlerstromschutzschalters
1
innerhalb
vorgebbarer
Grenzwerte,
welche
innerhalb
der
gesetzlichen
Vorgaben
liegen,
sichergestellt
werden.
The
means
of
the
present
invention
can
ensure
the
functioning
of
the
residual-current
circuit
breaker
1
within
predetermined
thresholds
which
lie
within
the
parameters
determined
by
law,
even
in
the
case
of
a
total
failure
of
the
signaling
device
20
in
the
form
of
a
short
circuit.
EuroPat v2
Aufgrund
der
definierten
Abkühlung
des
Werkstücks
in
allen
Teilen
ohne
einen
die
Kühlung
negativ
beeinflussenden
zusätzlichen
Umformprozess
kann
die
Anzahl
der
Bauteile
die
nicht
innerhalb
der
Vorgaben
liegen
deutlich
gesenkt
werden,
so
dass
wiederum
die
Herstellkosten
gesenkt
werden
können.
Based
on
the
definite
cooling
of
the
workpieces
in
all
their
parts
without
an
additional
shaping
process,
which
would
affect
the
cooling
negatively,
the
number
of
components
which
are
not
within
the
requirements
can
be
clearly
reduced,
so
that
the
manufacturing
costs
can
again
be
lowered.
EuroPat v2
Für
jedes
Verkaufsprodukt
auf
der
Internetseite
verpflichtet
sich
PrivateFloor
eine
Beschreibung
mit
allen
wesentlichen
Informationen
zu
geben,
innerhalb
der
Vorgaben
und
Informationen,
die
durch
den
Lieferanten
zur
Verfügung
gestellt
worden
sind.
For
every
product
on
sale
on
the
website,
PrivateFloor
undertakes
to
give
a
description
of
all
the
essential
information,
within
the
limits
of
the
information
provided
by
the
supplier.
ParaCrawl v7.1
So
entsteht
ein
einzigartiges,
flächendeckendes
Live-Bild
der
Luftqualität,
dessen
Genauigkeit
sich
für
viele
Anwendungsfälle
innerhalb
der
gesetzlichen
Vorgaben
für
modellbasierte
Messungen
bewegt.
The
result
is
a
unique,
comprehensive
live
image
of
air
quality
whose
accuracy
lies
within
the
legal
requirements
for
model-based
measurements
for
many
applications.
ParaCrawl v7.1
Termine,
zu
denen
der
Projektvorgang
innerhalb
der
zeitlichen
Vorgaben
des
Projekts
frühestens
oder
spätestens
beginnen
kann.
Dates
on
which
the
project
task
can
start
at
the
earliest
or
at
the
latest
according
to
the
project
schedule.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
Vorgaben
des
sozialistischen
Realismus
fanden
einige
Maler
eine
eigene
Bildsprache,
die
verschiedene
Stilformen
umfasst.
Within
the
guidelines
of
socialist
realism,
some
painters
found
their
own
way
of
expression,
a
way
that
comprises
various
stylistic
forms.
ParaCrawl v7.1
Somit
läßt
sich
ohne
Programmwechsel
schnell
und
einfach
überprüfen,
ob
die
gemessenen
Daten
und
somit
die
Druckmaschinen
innerhalb
der
PSO
Vorgaben
liegen.
It
can
therefore
be
no
program
changes
quickly
and
easily
verify
whether
the
measured
data
and
thus
the
printing
presses
are
located
within
the
PSO
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
Liste
„
Vorgaben
“
werden
lokale
Vorgaben
und
Servervorgaben
getrennt
aufgelistet
und
durch
eine
horizontale
Linie
voneinander
getrennt.
Server
Presets
and
Local
Presets
are
listed
separately
and
differentiated
by
separator
lines
in
the
Presets
list.
ParaCrawl v7.1
Der
Prüfstand
ist
so
ausgelegt,
dass
problemlos
innerhalb
der
Vorgaben
der
DIN
Norm
geprüft
werden
kann.
The
test
rig
has
been
designed
for
easy
testing
compliant
with
the
requirements
of
the
DIN
standard.
ParaCrawl v7.1