Translation of "Innergemeinschaftlicher handel" in English
Das
ist
der
Fall,
sobald
bei
den
betreffenden
Aktivitäten
innergemeinschaftlicher
Handel
stattfindet.
This
is
the
case
whenever
the
such
activities
involve
intra-Community
trade.
DGT v2019
Auf
dem
die
ganze
Welt
umspannenden
Schiffbaumarkt
herrscht
ein
intensiver
innergemeinschaftlicher
Handel.
There
is
ample
intra-Community
trade
within
the
global
shipbuilding
market.
DGT v2019
Der
Schiffbau
ist
eine
wirtschaftliche
Tätigkeit,
für
die
innergemeinschaftlicher
Handel
betrieben
wird.
Shipbuilding
is
an
economic
activity
involving
trade
between
Member
States.
DGT v2019
Exportwachstum
dividiert
durch
Wachstum
des
Marktes
(innergemeinschaftlicher
Handel
inbegriffen).
Index
of
export
volume
growth
divided
Dy
index
of
market
growth
(includes
intraEC
trade).
EUbookshop v2
In
ihrem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
weist
die
Kommission
darauf
hin,
dass
die
Maßnahme
mit
dem
Einsatz
von
staatlichen
Mitteln
verbunden
ist,
dass
sie
einen
Verzicht
auf
Steuereinnahmen
bewirkt
und
zu
einer
Verfälschung
des
Wettbewerbs
zwischen
Unternehmen
und
des
Handels
auf
dem
Gemeinsamen
Markt
führen
kann,
da
die
begünstigten
Unternehmen
als
börsennotierte
Unternehmen
auf
Märkten
tätig
sind,
die
sich
durch
eine
starke
Wettbewerbsdynamik
auszeichnen,
und
auf
denen
innergemeinschaftlicher
Handel
stattfindet.
In
its
decision
to
initiate
the
formal
investigation
procedure,
the
Commission
pointed
out
that
the
measure
involved
the
use
of
state
resources
as
it
consists
in
the
forgoing
of
tax
revenues
and
that
it
was
liable
to
distort
competition
and
trade
within
the
common
market
because
the
beneficiaries,
being
listed
companies,
operate
on
markets
where
competition
is
intense
and
where
intra-Community
trade
takes
place.
DGT v2019
Nach
ständiger
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
wird
somit
das
Kriterium
der
Beeinträchtigung
des
Handels
erfüllt,
wenn
das
begünstigte
Unternehmen
eine
wirtschaftliche
Tätigkeit
ausübt,
bei
der
innergemeinschaftlicher
Handel
betrieben
wird.
Pursuant
to
the
established
case-law
of
the
European
Courts,
the
criterion
of
trade
being
affected
is
met
if
the
recipient
firm
carries
out
an
economic
activity
involving
trade
between
Member
States.
DGT v2019
Da
diese
Wirkungen
italienischen
Begünstigten
zugute
kommen
können,
die
auf
Märkten
tätig
sind,
auf
denen
innergemeinschaftlicher
Handel
stattfindet,
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
die
Regelung
auch
aus
diesem
Grund
Auswirkungen
auf
den
Handel
hat
und
den
Wettbewerb
verfälscht.
Given
that
the
above
effects
may
favour
Italian
beneficiaries
operating
on
markets
where
intra-Community
trade
takes
place,
the
Commission
considers
that,
for
this
reason
too,
the
scheme
affects
trade
and
distorts
competition.
DGT v2019
Im
vorliegenden
Fall
sind
die
Beihilfebegünstigten
auf
dem
Markt
der
Milcherzeugnisse
tätig,
auf
dem
ein
innergemeinschaftlicher
Handel
stattfindet.
In
addition,
the
refund
favoured
certain
undertakings
(the
eligible
dairy
undertakings
were
relieved
from
a
financial
burden
imposed
on
other,
taxable,
dairy
undertakings)
and
was
liable
to
distort
competition
and
affect
trade
owing
to
France's
position
on
the
market.
DGT v2019
Frachtdienste
von
Linien-
oder
Trampreedereien
sind
in
der
Regel
internationaler
Art,
da
sie
Häfen
in
der
Gemeinschaft
mit
Häfen
in
Drittländern
verbinden
und/oder
für
Aus-
und
Einfuhren
zwischen
zwei
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
genutzt
werden
(z.
B.
innergemeinschaftlicher
Handel)
(14).
Transport
services
offered
by
liner
shipping
and
tramp
operators
are
often
international
in
nature
linking
Community
ports
with
third
countries
and/or
involving
exports
and
imports
between
two
or
more
Member
States
(i.e.
intra
Community
trade)
(14).
TildeMODEL v2018
Da
ein
innergemeinschaftlicher
Handel
mit
Unterglasanbauerzeugnissen
mit
Deutschland
besteht,
kommt
es
nicht
auf
die
Frage
an,
als
wie
bedeutend
die
deutschen
Produktionsmengen
anzusehen
sind.
Since
intra-Community
trade
with
Germany
in
greenhouse
products
exists,
it
is
not
a
matter
of
how
significant
Germany’s
production
quantities
are
to
be
regarded.
DGT v2019
Der
Wirtschaftszweig
der
Eisenbahnmaterialherstellung
ist
dadurch
gekennzeichnet,
dass
es
mehrere
europäische
Akteure
gibt
und
innergemeinschaftlicher
Handel
besteht.
The
railway
rolling
stock
manufacturing
sector
is
characterised
by
the
presence
of
several
European
operators
and
by
intra-Community
trade.
DGT v2019
Für
Gemüse
und
Obst
beispielsweise
war
im
Jahr
2005
ein
innergemeinschaftlicher
Handel
mit
einem
Wert
von
7099
Mio.
EUR
bei
Gemüse
und
5899
Mio.
EUR
bei
Obst
zu
verzeichnen
(Quelle:
EUROSTAT).
There
is
a
high
level
of
intra-Community
trade
in
horticultural
products:
in
2005,
intra-EU
trade
in
fruit
and
vegetables
amounted
to
EUR
7099
million
for
vegetables
and
EUR
5899
million
for
fruits
(Source:
Eurostat).
DGT v2019
Die
Nachfrage
in
Italien
wird
vollständig
durch
die
nationale
Produktion
abgedeckt,
sie
dass
kein
innergemeinschaftlicher
Handel
vorliegt.
National
demand
is
fully
met
by
domestic
production
and
there
are
no
trade
flows;
DGT v2019
In
den
meisten
Fällen
betreffen
die
Vorhaben
Produkte
(Hubschrauber,
Kleinflugzeuge
und
manchmal
Teile
größerer
Flugzeuge),
bei
denen
ein
intensiver
innergemeinschaftlicher
Handel
herrscht.
In
most
cases,
the
projects
involved
here
concern
products
where
there
is
large-scale
intra-Community
trade
(helicopters,
small
aircraft,
or
sometimes
parts
of
larger
aircraft).
DGT v2019
Außerdem
kann
jede
Beihilfe
für
ein
Unternehmen,
das
auf
einem
Markt
tätig
ist,
auf
dem
innergemeinschaftlicher
Handel
stattfindet,
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
[14].
Further,
aid
for
an
undertaking
that
operates
in
a
market
open
to
intra-Union
trade
is
liable
to
affect
trade
between
Member
States
[14].
DGT v2019
Die
Maßnahme
beeinflusst
insofern
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
als
i)
der
Begünstigte
in
einem
Wirtschaftszweig
tätig
ist,
in
dem
ein
intensiver
innergemeinschaftlicher
Handel
stattfindet
und
ii)
die
Verlagerung
der
Tätigkeiten
von
Dänemark
und
vom
Vereinigten
Königreich
in
die
Slowakei
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Handelsströme
in
der
Branche
hat.
The
measure
affects
trade
between
Member
States
since
(i)
the
beneficiary
is
active
in
a
sector
where
strong
intra-Community
trade
exists
and
(ii)
the
relocation
of
activities
from
Denmark
and
the
UK
has
a
strong
effect
on
sectoral
trade
flows.
DGT v2019
Schließlich
besteht
in
diesem
Sektor
ein
innergemeinschaftlicher
Handel,
so
dass
die
Vergünstigung
zu
Wettbewerbsverfälschungen
führen
könnte.
In
the
relevant
sector,
trade
takes
place
within
the
common
market,
with
the
result
that
the
advantage
in
question
might
cause
distortions
of
competition.
TildeMODEL v2018
Verschiedene
Indikatoren
(innergemeinschaftlicher
Handel,
preisliche
Konvergenz)
zeigen,
dass
sich
das
Tempo
der
Binnenmarktintegration,
zum
Teil
infolge
einer
geringeren
Wirtschaftstätigkeit,
verlangsamt
hat.
Several
indicators
(intra
EU-trade,
price
convergence)
show
that
the
pace
of
Internal
Market
integration
has
slowed
down,
in
part
as
a
result
of
a
lower
economic
activity.
TildeMODEL v2018
Dabei
stellte
sie
fest,
dass
ein
umfangreicher
innergemeinschaftlicher
Handel
besteht
und
dass
Produkte
aus
rostfreiem
Stahl
in
großen
Mengen
aus
anderen
Teilen
der
Gemeinschaft
nach
Dänemark
und
in
die
übrigen
nordischen
Länder
eingeführt
werden.
It
concluded
that
there
were
high
levels
of
intra-Community
trade
and
that
there
were
significant
imports
of
stainless
steel
products
into
Denmark
and
the
Nordic
countries
from
other
parts
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Entscheidung
der
Kommission
war
von
großer
Bedeutung,
daß
Österreich
innerhalb
der
EU
kein
Eisenerz
ein-
oder
ausführt
und
innergemeinschaftlicher
Wettbewerb
oder
Handel
in
diesem
Sektor
so
gut
wie
nicht
stattfindet.
An
important
element
in
the
decision
of
the
Commision
was
the
fact
that
Austria
does
not
im-
or
export
iron
ore
to
other
Member
States
and
the
virtual
absence
of
competition
and
trade
within
the
Union.
TildeMODEL v2018
Betrachtet
man
die
Handelsbilanz
der
Mitgliedstaaten
unter
dem
Gesichtspunkt
des
zwischen
ihnen
abgewickelten
Handels
(innergemeinschaftlicher
Handel
-*MI/D/4,
2.
Tabelle),
so
stellt
man
fest,
daß
nur
die
Bundesrepublik
Deutschland,
die
Niederlande
und
Belgien/Luxemburg
1984
einen
Aktivsaldo
gegenüber
der
übrigen
Gemeinschaft
zu
verzeichnen
hatten,
wobei
der
hohe
Überschuß
der
Niederlande
auf
die
Tatsache
zurückzuführen
ist,
daß
zahlreiche
Produkte
aus
Drittländern,
Insbesondere
Erdöl,
über
Rotterdam
in
die
Gemeinschaft
gelangen
und
von
dort
aus
an
andere
Mitgliedstaaten
weiterverkauft
werden.
If
we
consider
the
trade
balance
of
the
Community
members
from
trade
amongst
themselves
(the
socalled
intraCommunity
trade
-
*lll/D/4,
Table
2)
It
can
be
seen
that
only
Germany,
the
Netherlands
and
Belgium-Luxembourg
maintained
a
positive
trade
balance
with
the
rest
of
the
Community
in
1984;
the
large
positive
balance
of
the
Netherlands
being
due
to
the
fact
that
Rotterdam
acts
as
a
point
of
entry
for
many
extraCommunity
imports,
particularly
oil,
which
are
subsequently
re-sold
to
other
Member
States.
EUbookshop v2
Der
Anteil
der
Industriegüter
an
den
Exporten
der
EUR
12
in
Industrieländer
(einschließlich
innergemeinschaftlicher
Handel)
stieg
zwischen
1965
und
1986
um
0,6
%
p.
a.
und
zwar
von
65,1
%
(1965)
auf
73,1
%
(1986).
The
share
of
industrial
goods
in
Community
exports
to
industrialized
countries
(including
exports
to
other
EC
Member
States)
grew
by
0,6%
per
annum
between
1965
and
1986,
from
65,1%
in
1965
to
73,1%
in
1986.
EUbookshop v2
Es
liegt
ein
Austausch
zwischen
Mitgliedstaaten
(innergemeinschaftlicher
Handel,
IntraEG)
vor,
daher
das
Versendungsland
Frankreich,
wobei
die
Ware
ggf.
ihren
Ursprung
in
einem
Drittland
haben
kann.
This
is
an
exchange
between
MemberStates
(trade
within
the
Community,
intra-EC),therefore
country
of
consignmenf
France,
although
thegoods
may
have
originatedin
a
third
country.
EUbookshop v2
Ein
verstärkter
innergemeinschaftlicher
und
internationaler
Handel
und
der
Ausbau
der
Beziehungen
zu
Drittländern
-die
Messung
der
erwarteten
Entwicklungen
verlangt
von
den
europäischen
Statistikern
noch
größere
Professionalität
im
Interesse
aller
unserer
privaten
und
öffentlichen
Benutzer.
With
the
growth
in
intraCommunity
and
international
trade
and
the
development
of
relations
with
third
countries,
the
changes
expected
will
make
even
greater
demands
on
the
professional
ism
of
European
statisticians
as
they
attempt
to
meet
the
needs
of
all
our
users,
both
public
and
private.
EUbookshop v2
Zur
Gruppe
2
gehören
Sektoren
wie
Anlagen
zur
Energieerzeugung
oder
Schienenfahrzeuge,
bei
denen
ein
nur
schwach
entwickelter
innergemeinschaftlicher
Handel
und
beträchtliche
Preisabweichungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
festzustellen
sind.
An
initial
listing
of
those
sectors
most
affected
by
1992
has
been
made
at
the
Community
level
on
the
basis
of
a
number
of
structural
criteria.1
This
listing
led
to
the
selection
of
40
industrial
sectors
out
of
120
considered.
EUbookshop v2
Da
im
Chemiesektor
ein
bedeutender
innergemeinschaftlicher
Handel
besteht,
hat
die
Kommission
die
Auffassung
vertreten,
daß
die
betreffenden
Maßnahmen
Beihilfen
im
Sinne
des
Artikels
92
Absatz
1
des
EWG-Vertrags
darstellen,
die
auf
der
Grundlage
der
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
offensichtlich
keine
der
Aus
nahmebedingungen
des
Artikels
92
Absatz
3
erfüllen.
As
the
chemicals
sector
is
characterized
by
considerable
intra-Community
trade,
the
Commission
considered
that
the
measures
in
question
constituted
aid
within
the
meaning
of
Article
92
(1)
of
the
EEC
Treaty
and
that,
on
the
basis
of
the
information
in
its
possession,
they
did
not
appear
to
qualify
for
exemption
under
Article
92
(3).
EUbookshop v2