Translation of "Handels" in English
Ferner
haben
wir
den
jährlichen
hochrangigen
Dialog
zu
Handels-
und
Wirtschaftsangelegenheiten.
We
also
have
the
annual
high-level
dialogue
on
trade
and
economic
issues.
Europarl v8
Welche
Initiativen
hat
sie
im
Bereich
Finanzierung
des
Handels
ergriffen?
What
trade
funding
initiatives
has
it
taken?
Europarl v8
Es
ist
unannehmbar,
weil
unlogisch,
die
Handels-
von
Währungsverhandlungen
zu
trennen.
It
is
unacceptable,
because
it
is
illogical,
to
separate
trade
negotiations
from
monetary
negotiations.
Europarl v8
Unser
Niveau
des
grenzüberschreitenden
Handels
entspricht
keineswegs
den
Vorstellungen
eines
Binnenmarkts.
Our
level
of
cross-border
trade
for
what
is
supposed
to
be
a
single
market
is
nowhere
near
what
it
should
be.
Europarl v8
Trotzdem
ist
dies
ein
wichtiger
Schritt
in
Richtung
eines
besseren
Verbraucherschutzes
und
Handels.
Nevertheless,
this
is
an
important
step
towards
better
consumer
protection
and
trade.
Europarl v8
Gleichzeitig
wird
jedoch
um
eine
Lockerung
des
Handels
direkt
aus
Pakistan
gebeten.
But
at
the
same
time,
it
is
asking
for
relaxation
in
trade
directly
from
Pakistan.
Europarl v8
Jeder
versteht
die
Bedeutung
der
Entwicklung
des
Handels
zwischen
uns.
Everyone
understands
the
importance
of
developing
trade
between
us.
Europarl v8
Gegenseitigkeit
steht
im
Zentrum
von
ausgewogenen
Handels-
und
Wirtschaftsbeziehungen.
Reciprocity
stands
at
the
core
of
balanced
trade
and
economic
relations.
Europarl v8
Dem
britischen
Finanzministerium
entgehen
bei
dieser
Art
des
Handels
jährlich
mehrere
Millionen
Pfund.
The
British
exchequer
loses
several
hundred
million
pounds
a
year
on
this
trade.
Europarl v8
Es
sind
die
Handels-
und
Umweltminister,
die
hier
gefragt
sind.
It
is
the
ministers
for
trade,
the
ministers
for
the
environment,
as
it
is
the
Commissioners
here.
Europarl v8
Der
Handels-
und
Entwicklungsausschuss
hat
folgende
Zuständigkeiten:
The
Trade
and
Development
Committee
shall
be
competent
to:
DGT v2019
Nicht
weniger
als
90
%
des
internationalen
Handels
Europas
verlaufen
über
die
Häfen.
No
less
than
90%
of
Europe's
international
trade
takes
place
via
the
ports.
Europarl v8
Es
entstand
eine
ziemliche
Spannung
zwischen
Handels-
und
Entwicklungszielen.
There
has
been
real
tension
between
trade
and
development
objectives.
Europarl v8
Bezüglich
des
Handels
muss
die
Doha-Runde
2010
mit
ambitionierten
Zielen
abgeschlossen
werden.
In
the
area
of
trade,
the
Doha
Round
must
be
concluded
ambitiously
in
2010.
Europarl v8
Es
werden
nicht
die
unserer
Nationalstaaten,
unseres
Handels
oder
unserer
Unternehmen
sein.
They
will
not
be
those
of
our
nation
states,
our
trade
or
our
companies.
Europarl v8
Handel
um
des
Handels
willen
-
nein,
ich
glaube
definitiv
nicht
daran.
Trade
for
trade's
sake
-
no,
I
definitely
do
not
believe
in
it.
Europarl v8
Dies
bedeutet,
dass
die
Beseitigung
von
Handels-
und
Regulierungsschranken
beschleunigt
werden
muss.
That
means
gearing
up
our
ambitions
for
the
removal
of
trade
and
regulatory
barriers.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Konkurrenz
macht
das
Dasein
des
Handels
aus.
Mr
President,
competition
is
the
life
of
trade.
Europarl v8
Eine
erfolgreiche
EU-Rohstoffstrategie
muss
auf
eine
Förderung
des
freien
Handels
abzielen.
A
successful
EU
raw
materials
strategy
must
be
aimed
at
encouraging
free
trade.
Europarl v8
Für
beide
Parteien
ist
der
Handels-
und
Ausfuhrumfang
in
diesem
Bereich
enorm.
For
both
parties,
the
level
of
trade
and
exports
in
this
area
is
enormous.
Europarl v8
Die
Tiere
und
Pflanzen
sind
durch
die
Überwachung
des
Handels
zu
schützen.
The
way
to
protect
animals
and
plants
is
to
supervise
trade.
Europarl v8
Wir
als
Europaparlament
sind
durch
die
Überwachung
des
Handels
zu
schützen.
And
the
way
to
protect
us,
as
the
European
Parliament,
is
to
supervise
trade.
Europarl v8
Die
schnelle
Entwicklung
des
elektronischen
Handels
läßt
kommerzielle
Kommunikation
immer
wichtiger
werden.
The
rapid
development
of
electronic
trading
makes
commercial
communication
all
the
more
important.
Europarl v8
Denn
das
ist
keine
Frage
des
internationalen
Handels,
sondern
der
Inlandsnachfrage.
It
is
not
a
question
of
international
trade,
it
is
a
question
of
internal
demand.
Europarl v8
Beim
Wiederaufbau
des
Handels
im
Kosovo
gibt
es
allerdings
ein
Problem.
However,
there
is
a
problem
in
redeveloping
Kosovo's
trade.
Europarl v8