Translation of "Handels" in English

Ferner haben wir den jährlichen hochrangigen Dialog zu Handels- und Wirtschaftsangelegenheiten.
We also have the annual high-level dialogue on trade and economic issues.
Europarl v8

Welche Initiativen hat sie im Bereich Finanzierung des Handels ergriffen?
What trade funding initiatives has it taken?
Europarl v8

Es ist unannehmbar, weil unlogisch, die Handels- von Währungsverhandlungen zu trennen.
It is unacceptable, because it is illogical, to separate trade negotiations from monetary negotiations.
Europarl v8

Unser Niveau des grenzüberschreitenden Handels entspricht keineswegs den Vorstellungen eines Binnenmarkts.
Our level of cross-border trade for what is supposed to be a single market is nowhere near what it should be.
Europarl v8

Trotzdem ist dies ein wichtiger Schritt in Richtung eines besseren Verbraucherschutzes und Handels.
Nevertheless, this is an important step towards better consumer protection and trade.
Europarl v8

Gleichzeitig wird jedoch um eine Lockerung des Handels direkt aus Pakistan gebeten.
But at the same time, it is asking for relaxation in trade directly from Pakistan.
Europarl v8

Jeder versteht die Bedeutung der Entwicklung des Handels zwischen uns.
Everyone understands the importance of developing trade between us.
Europarl v8

Gegenseitigkeit steht im Zentrum von ausgewogenen Handels- und Wirtschaftsbeziehungen.
Reciprocity stands at the core of balanced trade and economic relations.
Europarl v8

Dem britischen Finanzministerium entgehen bei dieser Art des Handels jährlich mehrere Millionen Pfund.
The British exchequer loses several hundred million pounds a year on this trade.
Europarl v8

Es sind die Handels- und Umweltminister, die hier gefragt sind.
It is the ministers for trade, the ministers for the environment, as it is the Commissioners here.
Europarl v8

Der Handels- und Entwicklungsausschuss hat folgende Zuständigkeiten:
The Trade and Development Committee shall be competent to:
DGT v2019

Nicht weniger als 90 % des internationalen Handels Europas verlaufen über die Häfen.
No less than 90% of Europe's international trade takes place via the ports.
Europarl v8

Es entstand eine ziemliche Spannung zwischen Handels- und Entwicklungszielen.
There has been real tension between trade and development objectives.
Europarl v8

Bezüglich des Handels muss die Doha-Runde 2010 mit ambitionierten Zielen abgeschlossen werden.
In the area of trade, the Doha Round must be concluded ambitiously in 2010.
Europarl v8

Es werden nicht die unserer Nationalstaaten, unseres Handels oder unserer Unternehmen sein.
They will not be those of our nation states, our trade or our companies.
Europarl v8

Handel um des Handels willen - nein, ich glaube definitiv nicht daran.
Trade for trade's sake - no, I definitely do not believe in it.
Europarl v8

Dies bedeutet, dass die Beseitigung von Handels- und Regulierungsschranken beschleunigt werden muss.
That means gearing up our ambitions for the removal of trade and regulatory barriers.
Europarl v8

Herr Präsident, Konkurrenz macht das Dasein des Handels aus.
Mr President, competition is the life of trade.
Europarl v8

Eine erfolgreiche EU-Rohstoffstrategie muss auf eine Förderung des freien Handels abzielen.
A successful EU raw materials strategy must be aimed at encouraging free trade.
Europarl v8

Für beide Parteien ist der Handels- und Ausfuhrumfang in diesem Bereich enorm.
For both parties, the level of trade and exports in this area is enormous.
Europarl v8

Die Tiere und Pflanzen sind durch die Überwachung des Handels zu schützen.
The way to protect animals and plants is to supervise trade.
Europarl v8

Wir als Europaparlament sind durch die Überwachung des Handels zu schützen.
And the way to protect us, as the European Parliament, is to supervise trade.
Europarl v8

Die schnelle Entwicklung des elektronischen Handels läßt kommerzielle Kommunikation immer wichtiger werden.
The rapid development of electronic trading makes commercial communication all the more important.
Europarl v8

Denn das ist keine Frage des internationalen Handels, sondern der Inlandsnachfrage.
It is not a question of international trade, it is a question of internal demand.
Europarl v8

Beim Wiederaufbau des Handels im Kosovo gibt es allerdings ein Problem.
However, there is a problem in redeveloping Kosovo's trade.
Europarl v8