Translation of "Beim handel" in English
Wir
müssen
auch
beim
Handel
etwas
unternehmen.
We
also
need
to
do
something
about
trade.
Europarl v8
Folglich
ist
China
beim
Handel
auch
der
größte
Konkurrent
des
Landes.
Consequently,
China
is
also
the
country's
main
trade
competitor.
Europarl v8
Das
Gerät
muss
aber
nicht
automatisch
beim
Handel
landen.
However,
it
need
not
automatically
go
back
to
the
place
of
purchase.
Europarl v8
Wir
brauchen
auch
Fortschritte
beim
Handel
mit
Dienstleistungen.
We
also
need
progress
in
trade
in
services.
Europarl v8
Beim
fairen
Handel
geht
es
um
Preis
und
Nachhaltigkeit.
Fair
Trade
is
about
price
and
sustainability.
Europarl v8
Wir
können
nicht
aktiv
den
Multilateralismus
unterstützen
und
beim
Handel
für
Unilateralismus
eintreten.
We
cannot
actively
support
multilateralism
and
then
defend
unilateralism
when
it
comes
to
trade.
Europarl v8
Der
Fortschritt
beim
Handel
ist
ähnlich
enttäuschend.
Progress
on
trade
has
been
similarly
disappointing.
News-Commentary v14
Beim
Handel
halten
sich
Wettbewerb
und
Konzentration
immer
die
Waage
.
There
is
always
a
trade-off
between
competition
and
concentration
in
trading
activity
.
ECB v1
Insbesondere
beim
Handel
wird
der
erwartete
Rückgang
wohl
nur
von
kurzer
Dauer
sein
.
However
,
notably
in
respect
of
trade
,
the
expected
decline
is
likely
to
be
a
short-term
development
.
ECB v1
Beim
Handel
profitieren
in
der
Regel
beide
Seiten.
Trade
usually
benefits
both
sides.
News-Commentary v14
Einen
Rückgang
beim
türkisch-libanesischen
Handel
im
letzten
Jahr
hat
dies
freilich
nicht
verhindert.
But
this
did
not
prevent
a
decrease
in
Turkish-Lebanese
trade
last
year.
News-Commentary v14
Beispielsweise
spekulieren
Kunden
beim
FX-Handel
auf
eine
Währung
gegenüber
einer
anderen.
However,
stop
loss
orders
do
not
guarantee
a
protection
level
but
the
triggering
of
a
‘market
order’
when
the
CFD
price
reaches
the
price
set
by
the
client.
DGT v2019
Dies
führt
beim
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zwangsläufig
zu
Konflikten.
This
inevitably
leads
to
conflicts
in
the
course
of
trade
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Erstmals
werden
beide
Seiten
beim
bilateralen
Handel
den
multilateralen
Regeln
und
Verpflichtungen
unterliegen.
For
the
first
time
both
entities
will
be
bound
by
multilateral
rules
and
obligations
for
their
mutual
trade.
TildeMODEL v2018
Investmentbanken
stehen
beim
Handel
mit
diesen
Derivaten
miteinander
im
Wettbewerb.
Investment
banks
compete
with
each
other
in
the
trading
of
these
derivatives.
TildeMODEL v2018
Welche
Strategie
verfolgt
die
EU
beim
Handel
mit
Entwicklungsländern?
What
is
the
EU's
approach
to
trade
with
developing
countries?
TildeMODEL v2018
Ähnliche
Hemmnisse
können
beim
Handel
mit
Futtermitteln
auftreten.
Similarly
such
barriers
may
arise
for
the
trade
of
feed.
TildeMODEL v2018
Beim
Handel
sind
nur
wenige
Probleme
zu
verzeichnen.
There
have
been
few
problems
on
trade
issues.
TildeMODEL v2018
Churchill
Schwartz
sank
um
acht
Prozent
beim
vorbörslichen
Handel.
Churchill
Schwartz
down
eight
percent
in
pre-market
trading.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
seine
Hilfe
beim
Handel
mit
seinem
Volk
brauchen.
I
could
certainly
use
his
help
as
well
to
trade
with
his
tribe
again.
OpenSubtitles v2018
Ein
ähnliches
Muster
zeichnet
sich
beim
Handel
mit
Kryptowährungen
ab.
A
similar
pattern
has
emerged
in
cryptocurrency
trading.
News-Commentary v14
Die
Terminbörse
Eurex
ist
Weltmarktführer
beim
Handel
von
Futures
und
Optionen.
These
are
options
contracts
and
futures
contracts
on
a
whole
range
of
underlying
products.
Wikipedia v1.0
Sie
spielte
eine
wichtige
Rolle
beim
Handel
an
der
Ostsee.
It
also
opened
up
trade
with
the
Baltic.
WikiMatrix v1
Die
Zusammenarbeit
fördert
Nachhaltigkeitsbestrebungen
beim
Handel
mit
Benzoin.
The
partnership
supports
sustainability
efforts
in
the
trade
of
benzoin.
WikiMatrix v1