Translation of "Weltweiten handels" in English
Gemeinsam
stehen
wir
für
ein
Fünftel
des
weltweiten
Handels.
Together,
we
account
for
a
fifth
of
global
trade.
Europarl v8
Auf
diese
Länder
entfallen
insgesamt
70
%
des
weltweiten
Handels
mit
Dienstleistungen.
Together,
these
countries
account
for
70%
of
world
trade
in
services.
TildeMODEL v2018
Landwirtschaftliche
Produkte
machen
einen
Großteil
des
weltweiten
Handels
aus.
Given
the
international
framework
and
the
conditions
imposed
on
European
agriculture,
financial
support
can
be
justified.
EUbookshop v2
Im
Mittelalter
ist
es
eines
der
größten
Zentren
des
weltweiten
Handels.
In
the
Middle
Ages
it
is
one
of
the
largest
centres
of
world
trade.
ParaCrawl v7.1
Die
Weltmeere
sind
Rückgrat
des
weltweiten
Handels.
The
world's
oceans
are
the
backbone
of
global
trade.
ParaCrawl v7.1
Singapur
wurde
von
der
Verlangsamung
des
weltweiten
Handels
benachteiligt.
Singapore
has
been
undercut
by
the
slowdown
in
worldwide
trade.
ParaCrawl v7.1
Das
Volumen
des
EU-Binnenmarktes
für
Dienstleistungen
stellt
28
%
des
weltweiten
Handels
mit
Dienstleistungen
dar.
The
volume
of
the
EU
internal
market
in
services
represents
28%
of
the
global
trade
in
services.
Europarl v8
Es
wurde
darauf
hingewiesen,
dass
über
den
Seeverkehr
80%
des
weltweiten
Handels
abgewickelt
werden.
It
has
been
mentioned
that
maritime
transport
is
the
vehicle
for
80%
of
the
world's
trade.
Europarl v8
Zusammen
kontrollieren
die
beiden
Unternehmen
über
90
%
des
weltweiten
Handels
mit
den
genannten
Derivaten.
Together,
the
two
exchanges
control
more
than
90%
of
global
trade
in
these
products.
TildeMODEL v2018
Maßnahmen
zur
besseren
gegenseitigen
Unterstützung
des
weltweiten
Handels
und
nachhaltiger
Entwicklung
sind
zu
treffen.
Measures
should
be
taken
to
improve
complementarity
between
worldwide
trade
and
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Schätzungsweise
ein
Drittel
des
weltweiten
Handels
mit
Robbenprodukten
passiert
die
EU
oder
findet
dort
ihren
Endbestimmungsort.
An
estimated
one
third
of
the
world
trade
in
seal
products
passes
through
or
ends
up
in
the
EU.
EUbookshop v2
Neuseeland
exportiert
95%
seiner
Jahresmilchproduktion,
was
über
einem
Drittel
des
weltweiten
grenzübergreifenden
Handels
entspricht.
New
Zealand
exports
95%
of
its
annual
milk
production
representing
more
than
one-third
of
all
global
cross-border
trade.
ParaCrawl v7.1
Emanuel
Schiffer,
Vorsitzender
der
EUROGATE-Gruppengeschäftsführung:
"Der
Container
revolutionierte
die
weltweiten
Handels-
und
Transportwege.
Emanuel
Schiffer,
CEO
of
the
EUROGATE
Group:
"The
container
revolutionized
global
trade
and
transport
routes.
ParaCrawl v7.1
Heute
umfasst
es
82
Teilnehmer
und
repräsentiert
damit
etwa
97
%
des
weltweiten
Handels
mit
IT-Produkten.
Today,
it
represents
82
participants,
which
represents
approximately
97%
of
world
trade
in
IT
products.
ParaCrawl v7.1
Damit
erfasst
das
System
gut
80
Prozent
des
weltweiten
Handels
mit
den
wichtigsten
Ernährungsgütern.
The
system
thus
covers
over
80
percent
of
global
trade
with
the
most
important
food
products.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorteile
eines
weltweiten
Handels
sollten
wir
herausstellen,
denn
ein
freier
und
fairer
Welthandel
ist
positiv
für
uns
alle.
We
should
emphasise
the
advantages
of
global
trade,
as
free
and
fair
world
trade
is
good
for
all
of
us.
Europarl v8
Stimmt
es,
daß
Sie
und
Herr
Brittan
eine
weitere
Beschleunigung
der
weltweiten
Deregulierung
des
Handels
gefordert
haben,
ohne
Rücksicht
auf
ökologische
und
soziale
Konsequenzen?
Is
it
true
that
you
and
Mr
Brittan
called
for
the
worldwide
deregulation
of
trade
to
be
speeded
up
further
without
regard
for
its
ecological
and
social
consequences?
Europarl v8
Die
Europäische
Union
kann
nur
voll
von
der
Entwicklung
des
weltweiten
elektronischen
Handels
profitieren,
wenn
dieser
auf
multilateralen
anstatt
auf
bilateralen
Abkommen
basiert.
The
European
Union
will
only
be
able
to
derive
full
benefit
from
the
development
in
the
worldwide
electronics
trade
if
this
is
based
on
multilateral
instead
of
bilateral
agreements.
Europarl v8
Die
Notwendigkeit
eines
Gleichgewichts
zwischen
der
Liberalisierung
des
weltweiten
Handels
einerseits
und
einem
nachhaltigen
Wirtschaftswachstum
unter
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
sozialen
Rechte
andererseits
stellt
sich
heute
als
conditio
sine
qua
non
für
das
Überleben
unseres
Planeten.
The
need
for
balance
between
the
liberalisation
of
international
trade
and
commerce,
on
the
one
hand,
and
viable
economic
development
with
respect
for
human
and
social
rights
on
the
other
hand,
is
today
a
sine
qua
non
for
the
very
survival
of
our
planet.
Europarl v8
Auch
die
Spielregeln
des
weltweiten
Handels
müssen
mit
der
Zielsetzung
der
Sicherung
der
Rechte
der
Wirtschaftsakteure
überprüft
werden.
Furthermore,
the
rules
of
global
commerce
must
be
defined
to
safeguard
the
rights
of
the
market
operators.
Europarl v8
Der
Ansatz
mit
drei
Säulen
beinhaltet
eine
Lösung
für
den
Finanzsektor
und
Pakete
mit
Steueranreizen
zur
Regulierung
-
und
ich
möchte
sagen
-
Korrektur
der
Mängel
im
System
sowie
zur
Wiederherstellung
des
weltweiten
Handels,
was
gleichbedeutend
ist
mit
Druck
auszuüben
für
erneuerte
Doha-Gespräche
im
Rahmen
der
WTO.
The
three-pillar
approach
involves
a
solution
for
the
financial
sector
and
fiscal
stimulus
packages,
regulating
and
-
I
would
say
-
correcting
the
defects
within
the
system
and
regenerating
global
trade,
which
means
pressing
for
renewed
discussions
with
Doha
within
a
WTO
framework.
Europarl v8
Der
Entschließungsantrag
enthält
genauer
betrachtet
Punkte,
mit
denen
wir
uns
nicht
einverstanden
erklären
können,
wie
vor
allem
die
Förderung
des
"weltweiten
Handels
von
CO2-Emissionen",
der
sich
bereits
als
unwirksames
Mittel
zur
Reduzierung
von
Treibhausgasemissionen
erwiesen
hat,
oder
auch
die
Bildung
zusätzlicher
öffentlich-privaten
Partnerschaften,
wobei
betont
wird,
dass
"der
Anteil
der
öffentlichen
Investitionen
...
erheblich
angehoben
werden
muss",
was
dazu
führt,
dass
öffentliche
Gelder
für
die
Interessen
und
Profite
des
privaten
Sektors
ausgegeben
werden.
The
motion
for
a
resolution
contains
aspects,
in
more
detail,
with
which
we
cannot
agree,
particularly
the
promotion
of
'world-wide
carbon
emission
trading',
given
that
this
solution
has
already
shown
not
to
offer
advantages
in
reducing
carbon
emissions,
as
well
as
the
creation
of
more
public-private
partnerships,
emphasising
a
'substantive
increase
in
the
portion
of
public
investment',
thus
using
public
money
to
serve
private
interests
and
profit.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
die
Europäische
Union
zur
wichtigsten
weltweiten
Plattform
des
Handels
und
der
internationalen
Investitionen
machen.
Mr
President,
I
would
like
to
make
the
European
Union
the
first
world
platform
for
trade
and
international
investment.
Europarl v8
Schließlich
bin
ich
davon
überzeugt,
daß
sich
unser
Parlament
auf
der
Bühne
des
weltweiten
Handels
mit
größerer
Lautstärke
für
die
von
ihm
vertretenen
europäischen
Bürger
einsetzen
muß.
Finally,
I
strongly
believe
that
our
Assembly
must
ensure
that
the
voice
of
the
European
citizens
it
represents
is
heard
more
clearly
on
the
international
trade
scene.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
die
im
CITES
und
im
Washingtoner
Übereinkommen
zur
Festlegung
einer
weltweiten
Kontrolle
des
Handels
mit
gefährdeten
Arten
freilebender
Tiere
und
Pflanzen
sowie
der
betreffenden
Erzeugnisse
vorgesehenen
Maßnahmen
wurden
mit
der
Verordnung
3626/82
in
der
Gemeinschaft
zur
Anwendung
gebracht.
Madam
President,
the
measures
provided
for
by
CITES
and
the
Washington
Convention,
aimed
at
establishing
international
control
of
trade
in
species
of
wild
flora
and
fauna
threatened
by
extinction
and
on
related
products,
have
been
applied
in
the
Community
under
regulation
3626/82.
Europarl v8
Wie
nämlich
können
die
Mitgliedstaaten
eine
nachhaltige,
umweltverträgliche
Politik
angesichts
eines
weltweiten
Handels,
der
unter
der
Diktatur
der
Welthandelsorganisation
steht,
die
wiederum
den
Staaten
tendenziell
ein
Recht
auf
Information
bei
der
Qualität
von
Importen
abspricht?
Indeed,
can
Member
States
engage
in
a
policy
of
sustainable
development
within
a
context
of
world
trade
under
the
dictatorship
of
the
WTO,
which
strives
to
prohibit
states
from
having
a
say
in
the
quality
of
imported
products?
Europarl v8
Wir
müssen
Europa,
das
in
Bezug
auf
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
und
den
Internethandel
weltweit
den
Anschluss
verpasst
hat,
in
die
Lage
versetzen,
neue
Regelungen
im
Hinblick
auf
den
Online-Handel
und
den
Schutz
der
Verbraucherrechte
zu
erlassen
und
dafür
zu
sorgen,
dass
es
seinen
rechtmäßigen
Platz
an
der
Spitze
des
über
das
Internet
und
online
abgewickelten
weltweiten
Handels
einnimmt.
We
need
to
enable
Europe,
which
is
lagging
behind
in
e-commerce
and
Internet
business
worldwide,
to
put
in
place
new
arrangements
with
regard
to
creation
of
on-line
business
and
the
protection
of
consumer
rights
and
also
to
ensure
that
Europe
takes
its
rightful
place
at
the
top
of
the
world
trading
system
of
Internet
and
on-line
businesses.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
Fragen
auch
im
Zusammenhang
mit
den
Handelsvereinbarungen
in
der
WTO
zur
Sprache
bringen,
indem
wir
ökologische
und
soziale
Aspekte
in
die
Gestaltung
des
weltweiten
Handels
einbringen.
We
must
also
focus
on
these
issues
with
regard
to
trade
agreements
with
the
WTO
by
adding
ecological
and
social
aspects
to
the
development
of
global
trade.
Europarl v8