Translation of "Innergemeinschaftlich" in English

Derartige Maßnahmen betreffen sowohl innergemeinschaftlich als auch in Drittländern geförderte Tätigkeiten.
These measures will concern activities supporced at incra-Communicy level as well as in third countries.
EUbookshop v2

Derartige Maßnahmen betreffen sowohl innergemeinschaftlich als auch in Dritüändem geförderte Tätigkeiten.
These measures will concern activities supported at intra-Community level as well as in third countries.
EUbookshop v2

Im seuchenrechtlichen Bereich wurden innergemeinschaftlich die gleichen Phasen durchschritten.
On animal health policy, progress within the Community has been made by the same two stages as for public health — intra-Community trade and domestic production.
EUbookshop v2

Der größte Teil dieser Investitionen ist innergemeinschaftlich.
The bulk of this investment is intra-EC.
EUbookshop v2

Diese Gruppe besteht aus zwei Unter­gruppen: innergemeinschaftlich und international.
Within this category, we distinguish between two sub­cat­egories: Community and International.
EUbookshop v2

Sie sollten innergemeinschaftlich um Kredit ansuchen, wie es bei Moscheen der Fall ist.
You should look for funding within the community, as the mosques do.
OpenSubtitles v2018

Für Tiere, die nach Ablauf der Haltungsfrist gemäß Artikel 123 innergemeinschaftlich gehandelt wurden, muss der Schlachthof die in Absatz 1 Unterabsatz 4 Buchstabe a) dieses Artikels vorgesehene Bescheinigung ausstellen, selbst wenn der Mitgliedstaat, in dem die Schlachtung stattgefunden hat, die Ausnahmeregelung gemäß Absatz 2 in Anspruch nimmt.
For animals which have been the subject of intra-Community trade after the retention period referred to in Article 123, even if the Member State where slaughter was carried out chose to apply the derogation laid down in paragraph 2 of this Article, the slaughterhouse shall issue the document referred to in point (a) of the fourth subparagraph of paragraph 1 of this Article.
DGT v2019

Es muss ferner festgelegt werden, welche Gruppen innergemeinschaftlich tätiger Wirtschaftsbeteiligter für etwaige Sondererlaubnisse und Sonderregistrierungen in Frage kommen sollen.
The types of operators engaged in intra-Community trade who may benefit from special licences and special registrations should be further determined.
DGT v2019

Zur Sicherstellung innergemeinschaftlich gleicher Wettbewerbsbedingungen wäre es natürlich besser, wenn anstelle der Tierschutzrichtlinien Verordnungen erlassen würden, die in den Mitgliedstaaten unmittelbar Geltung und Anwendung finden.
It would, of course, have been better, in order to safeguard equal conditions of competition within the Community, if we were to issue regulations, which are directly applicable and valid in the Member States, rather than animal protection directives.
Europarl v8

In den Mitgliedstaaten, in denen die Zahl der Ziegen und Schafe insgesamt 600000 Tiere nicht übersteigt, kann jedoch die elektronische Kennzeichnung für Tiere, die nicht in den innergemeinschaftlich Handel gelangen, auf freiwilliger Basis eingeführt werden.
However, Member States in which the total number of ovine and caprine animals is 600000 or less, may make such electronic identification optional for animals not involved in intra-Community trade.
JRC-Acquis v3.0

Die Kennzeichnung und Registrierung von Tieren im Sinne des Artikels 138 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 erfolgt für die vor dem 1. Januar 1998 geborenen Tiere nach den Bestimmungen der Richtlinie 92/102/EWG des Rates [39], ausgenommen Tiere, die innergemeinschaftlich gehandelt werden.
The requirement to identify and register animals laid down in Article 138 of Regulation (EC) No 1782/2003 shall apply, for animals born before 1 January 1998, in accordance with the procedure laid down in Council Directive 92/102/EEC [39], save in the case of animals which are the subject of intra-Community trade.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, daß die Verbrauchsteuern, die von der Person, die ein verbrauchsteuerpflichtiges Erzeugnis innergemeinschaftlich erwirbt, geschuldet oder entrichtet werden, gemäß Artikel 11 Teil A Absatz 2 Buchstabe a) in die Bemessungsgrundlage einbezogen werden.
Member States shall take the measures necessary to ensure that the excise duty due or paid by the person effecting the intra-Community acquisition of a product subject to excise duty is included in the taxable amount in accordance with Article 11 (A) (2) (a).
JRC-Acquis v3.0

Sie stellen in diesem Fall sicher, daß die Prämie für Tiere derselben Altersklasse, die innergemeinschaftlich gehandelt wurden, nicht doppelt gewährt wird.
In that case they shall take the measures necessary to ensure that the premium is not granted twice for the same age bracket for animals which have been the subject of intra-Community trade.
JRC-Acquis v3.0

Sie stellen in diesem Fall sicher, dass die Prämie für Tiere derselben Altersklasse, die innergemeinschaftlich gehandelt wurden, nicht doppelt gewährt wird.
In that case they shall take the measures necessary to ensure that the premium is not granted twice for the same age bracket for animals which have been the subject of intra-Community trade.
JRC-Acquis v3.0

Allen Sendungen lebender Zuchtfische, ihrer Eier oder Gameten, die innergemeinschaftlich zwischen nicht zugelassenen Gebieten gehandelt werden, muß hinsichtlich der in Anhang A Liste II der Richtlinie 91/67/EWG genannten Seuchen eine nach dem Muster in Anhang I ausgestellte Bescheinigung beiliegen.
Consignments of live farmed fish, their eggs or gametes in intra-Community trade between non-approved zones as regards the diseases referred to in list II of Annex A to Directive 91/67/EEC, must be accompanied by a certificate drawn up in accordance with the model laid down in Annex I.
JRC-Acquis v3.0

Allen Sendungen lebender Zuchtfische, ihrer Eier oder Gameten, die innergemeinschaftlich zwischen infizierten Zuchtbetrieben gehandelt werden, muß hinsichtlich der in Anhang A Liste II der Richtlinie 91/67/EWG genannten Seuchen eine nach dem Muster in Anhang II ausgestellte Bescheinigung beiliegen.
Consignments of live farmed fish, their eggs and gametes in intra-Community trade from a farm infected with a disease referred to in list II of Annex A to Directive 91/67/EEC towards other farms infected by the same disease, must be accompanied by a certificate drawn up in accordance with the model laid down in Annex II.
JRC-Acquis v3.0

Anders als es bei der Besteuerung der Umsätze eines innergemeinschaftlich tätigen Unternehmens an einem einzigen Ort wäre, gibt es für diese Fälle in der EU keine Steuerbehörde, die einen Gesamtüberblick über die Aktivitäten eines Unternehmens besitzt, die an einem zentralen steuerlichen Sitzort geprüft werden können.
In contrast to the taxation of the turnover of a firm operating in the Community in a single location, there is no EU tax authority to cover such cases with an overview of the activities of a firm which could then be assessed at a single tax centre.
TildeMODEL v2018

Da die Sondermaßnahme die Verfahren zur Erhebung der Mehrwertsteuer vereinfacht, und da sie den Gesamtbetrag der von den Mitgliedstaaten auf der Stufe des Endverbrauchs erhobenen Steuer nur in unerheblichem Maße beeinflussen könnte, ist es angezeigt, von den Bestimmungen der Richtlinie 2006/112/EG abzuweichen und zu bestimmen, dass für Mehrwertsteuerzwecke alle Lieferungen von Gegenständen und Dienstleistungen sowie der innergemeinschaftlich Erwerb und die Einfuhr von Gegenständen, die dem Abriss der existierenden Grenzbrücke und dem Bau einer neuen Grenzbrücke zwischen Küstrin-Kietz und Kostrzyn nad Odr? dienen, auf dem Gebiet Polens ausgeführt werden und daher in Polen mehrwertsteuerpflichtig sind.
Considering that the special measure simplifies the procedure for collecting VAT, and that it could only affect the overall amount of the tax revenue of the Member States collected at the stage of final consumption to a negligible extent, it is appropriate to derogate from the provisions of Directive 2006/112/EC and to provide that, for VAT purporses, all supplies of goods and services, intra-Community acquisitions and imports of goods destined for the demolition of the existing border bridge and construction of a new border bridge between Küstrin-Kietz and Kostrzyn nad Odr? are carried out in the territory of Poland and thus would be subject to Polish VAT.
DGT v2019

Da elektronisch erbrachte Dienstleistungen in der Definition des Vorschlags zur Änderung der Richtlinie 77/388/EWG auch nicht innergemeinschaftlich erbrachte Dienstleistungen umfassen können, muss der Anwendungsbereich der Verordnung geändert werden, damit die Mit­gliedstaaten einer Person, die Dienstleistungen auf elektronischem Wege erbringt, die Gültigkeit der Umsatzsteuer-Identifikationsnummer eines Kunden bestätigen können.
As services supplied by electronic means, as defined in the Proposal to amend Directive No. 77/388/EEC, may involve non intra-Community supplies of services, an amendment to the scope of the Regulation is necessary to allow Member States to give confirmation of the validity of a customer's VAT identification number to any person supplying services by electronic means.
TildeMODEL v2018

Da elektronisch erbrachte Dienstleistungen in der Definition des Vorschlags zur Änderung der Richtlinie 77/388/EWG keine innergemeinschaftlich erbrachten Dienstleistungen sind, muß der Anwendungsbereich der Verordnung geändert werden, damit die Mitgliedstaaten einer Person, die Dienstleistungen auf elektronischem Wege erbringt, die Gültigkeit der Umsatzsteuer-Identifikationsnummer eines Kunden bestätigen können.
As services supplied by electronic means, as defined in the proposal to amend Directive 77/388/EEC are not intra-Community supplies of services, an amendment to the scope of the Regulation is necessary to allow Member States to give confirmation of the validity of a customer’s VAT identification number to a person supplying services by electronic means.
TildeMODEL v2018

Die stetige Zunahme des privaten Pkw-Verkehrs wirkt sich eindeutig auf die Verkehrsbedingungen des gewerb­lichen Verkehrs aus, sowohl innerstaatlich als auch innergemeinschaftlich, und verzerrt die Wettbe­werbsbedingungen.
The steady growth in private vehicle traffic has an obvious impact on driving conditions for commercial traffic, both at national and intra-Community level, and distorts conditions of competition.
TildeMODEL v2018

Die EU sollte der Prävention und der Bekämpfung sowohl innergemeinschaftlich als auch international – und hier auch in den Entwicklungsländern – größere Bedeutung zumessen.
The EU should give greater priority to prevention and combating such threats both within the EU and internationally, including in developing countries.
TildeMODEL v2018

Die EU sollte deshalb der Prävention und der Bekämpfung sowohl innergemeinschaftlich als auch international – und hier nicht zuletzt auch in den Entwicklungsländern – größere Bedeutung zumessen.
The EU should therefore give greater priority to prevention and combating such threats both within the EU and internationally, not least in developing countries.
TildeMODEL v2018

Die EU sollte deshalb der Prävention und der Bekämpfung sowohl innergemeinschaftlich als auch inter­national - und hier nicht zuletzt auch in den Entwicklungsländern - größere Bedeutung zumessen.
The EU should therefore give greater priority to prevention and combating such threats both within the EU and internationally, not least in developing countries.
TildeMODEL v2018

Die EU sollte des­halb der Prävention und der Bekämpfung sowohl innergemeinschaftlich als auch inter­natio­nal - und hier nicht zuletzt auch in den Entwicklungsländern - größere Bedeutung zumessen.
The EU should therefore give greater priority to prevention and combating such threats both within the EU and internationally, not least in developing countries.
TildeMODEL v2018

Innergemeinschaftlich sollten geeignete Instrumente eingeführt werden, um durch nicht nachhaltige Produktionsmethoden entstehende soziale und ökologische Kosten in den Produktpreis zu internalisieren.
Regarding the former, appropriate instruments should be introduced to ensure that social and environmental costs resulting from non-sustainable production methods be internalised in the price of goods.
TildeMODEL v2018

Innergemeinschaftlich sollten ge­eignete Instrumente eingeführt werden, um durch nicht nachhaltige Produktionsmethoden innerhalb der Europäischen Union entstehende soziale und ökologische Kosten in den Pro­duktpreis zu internalisieren und so den Leitgedanken des Berichts der Weltkommission für die soziale Dimension der Globalisierung für eine kohärente Politik von ILO, WTO, IWF und Weltbank zu propagieren (siehe CESE 252/2005).
Regarding the former, appropriate instruments should be introduced to ensure that social and environmental costs resulting from non-sustainable production methods within the European Union be internalised in the price of goods to promote the main thrust of the report of the World Commission on the Social Dimension of Globalisation for policy coherence amongst the ILO, WTO, IMF and World Bank (see CESE 252/2005).
TildeMODEL v2018