Translation of "Innergemeinschaftlich" in English
Derartige
Maßnahmen
betreffen
sowohl
innergemeinschaftlich
als
auch
in
Drittländern
geförderte
Tätigkeiten.
These
measures
will
concern
activities
supporced
at
incra-Communicy
level
as
well
as
in
third
countries.
EUbookshop v2
Derartige
Maßnahmen
betreffen
sowohl
innergemeinschaftlich
als
auch
in
Dritüändem
geförderte
Tätigkeiten.
These
measures
will
concern
activities
supported
at
intra-Community
level
as
well
as
in
third
countries.
EUbookshop v2
Im
seuchenrechtlichen
Bereich
wurden
innergemeinschaftlich
die
gleichen
Phasen
durchschritten.
On
animal
health
policy,
progress
within
the
Community
has
been
made
by
the
same
two
stages
as
for
public
health
—
intra-Community
trade
and
domestic
production.
EUbookshop v2
Der
größte
Teil
dieser
Investitionen
ist
innergemeinschaftlich.
The
bulk
of
this
investment
is
intra-EC.
EUbookshop v2
Diese
Gruppe
besteht
aus
zwei
Untergruppen:
innergemeinschaftlich
und
international.
Within
this
category,
we
distinguish
between
two
subcategories:
Community
and
International.
EUbookshop v2
Sie
sollten
innergemeinschaftlich
um
Kredit
ansuchen,
wie
es
bei
Moscheen
der
Fall
ist.
You
should
look
for
funding
within
the
community,
as
the
mosques
do.
OpenSubtitles v2018
Für
Tiere,
die
nach
Ablauf
der
Haltungsfrist
gemäß
Artikel
123
innergemeinschaftlich
gehandelt
wurden,
muss
der
Schlachthof
die
in
Absatz
1
Unterabsatz
4
Buchstabe
a)
dieses
Artikels
vorgesehene
Bescheinigung
ausstellen,
selbst
wenn
der
Mitgliedstaat,
in
dem
die
Schlachtung
stattgefunden
hat,
die
Ausnahmeregelung
gemäß
Absatz
2
in
Anspruch
nimmt.
For
animals
which
have
been
the
subject
of
intra-Community
trade
after
the
retention
period
referred
to
in
Article
123,
even
if
the
Member
State
where
slaughter
was
carried
out
chose
to
apply
the
derogation
laid
down
in
paragraph
2
of
this
Article,
the
slaughterhouse
shall
issue
the
document
referred
to
in
point
(a)
of
the
fourth
subparagraph
of
paragraph
1
of
this
Article.
DGT v2019
Es
muss
ferner
festgelegt
werden,
welche
Gruppen
innergemeinschaftlich
tätiger
Wirtschaftsbeteiligter
für
etwaige
Sondererlaubnisse
und
Sonderregistrierungen
in
Frage
kommen
sollen.
The
types
of
operators
engaged
in
intra-Community
trade
who
may
benefit
from
special
licences
and
special
registrations
should
be
further
determined.
DGT v2019
Zur
Sicherstellung
innergemeinschaftlich
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
wäre
es
natürlich
besser,
wenn
anstelle
der
Tierschutzrichtlinien
Verordnungen
erlassen
würden,
die
in
den
Mitgliedstaaten
unmittelbar
Geltung
und
Anwendung
finden.
It
would,
of
course,
have
been
better,
in
order
to
safeguard
equal
conditions
of
competition
within
the
Community,
if
we
were
to
issue
regulations,
which
are
directly
applicable
and
valid
in
the
Member
States,
rather
than
animal
protection
directives.
Europarl v8
In
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
Zahl
der
Ziegen
und
Schafe
insgesamt
600000
Tiere
nicht
übersteigt,
kann
jedoch
die
elektronische
Kennzeichnung
für
Tiere,
die
nicht
in
den
innergemeinschaftlich
Handel
gelangen,
auf
freiwilliger
Basis
eingeführt
werden.
However,
Member
States
in
which
the
total
number
of
ovine
and
caprine
animals
is
600000
or
less,
may
make
such
electronic
identification
optional
for
animals
not
involved
in
intra-Community
trade.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kennzeichnung
und
Registrierung
von
Tieren
im
Sinne
des
Artikels
138
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
erfolgt
für
die
vor
dem
1.
Januar
1998
geborenen
Tiere
nach
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
92/102/EWG
des
Rates
[39],
ausgenommen
Tiere,
die
innergemeinschaftlich
gehandelt
werden.
The
requirement
to
identify
and
register
animals
laid
down
in
Article
138
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
shall
apply,
for
animals
born
before
1
January
1998,
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Council
Directive
92/102/EEC
[39],
save
in
the
case
of
animals
which
are
the
subject
of
intra-Community
trade.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
daß
die
Verbrauchsteuern,
die
von
der
Person,
die
ein
verbrauchsteuerpflichtiges
Erzeugnis
innergemeinschaftlich
erwirbt,
geschuldet
oder
entrichtet
werden,
gemäß
Artikel
11
Teil
A
Absatz
2
Buchstabe
a)
in
die
Bemessungsgrundlage
einbezogen
werden.
Member
States
shall
take
the
measures
necessary
to
ensure
that
the
excise
duty
due
or
paid
by
the
person
effecting
the
intra-Community
acquisition
of
a
product
subject
to
excise
duty
is
included
in
the
taxable
amount
in
accordance
with
Article
11
(A)
(2)
(a).
JRC-Acquis v3.0
Sie
stellen
in
diesem
Fall
sicher,
daß
die
Prämie
für
Tiere
derselben
Altersklasse,
die
innergemeinschaftlich
gehandelt
wurden,
nicht
doppelt
gewährt
wird.
In
that
case
they
shall
take
the
measures
necessary
to
ensure
that
the
premium
is
not
granted
twice
for
the
same
age
bracket
for
animals
which
have
been
the
subject
of
intra-Community
trade.
JRC-Acquis v3.0
Sie
stellen
in
diesem
Fall
sicher,
dass
die
Prämie
für
Tiere
derselben
Altersklasse,
die
innergemeinschaftlich
gehandelt
wurden,
nicht
doppelt
gewährt
wird.
In
that
case
they
shall
take
the
measures
necessary
to
ensure
that
the
premium
is
not
granted
twice
for
the
same
age
bracket
for
animals
which
have
been
the
subject
of
intra-Community
trade.
JRC-Acquis v3.0
Allen
Sendungen
lebender
Zuchtfische,
ihrer
Eier
oder
Gameten,
die
innergemeinschaftlich
zwischen
nicht
zugelassenen
Gebieten
gehandelt
werden,
muß
hinsichtlich
der
in
Anhang
A
Liste
II
der
Richtlinie
91/67/EWG
genannten
Seuchen
eine
nach
dem
Muster
in
Anhang
I
ausgestellte
Bescheinigung
beiliegen.
Consignments
of
live
farmed
fish,
their
eggs
or
gametes
in
intra-Community
trade
between
non-approved
zones
as
regards
the
diseases
referred
to
in
list
II
of
Annex
A
to
Directive
91/67/EEC,
must
be
accompanied
by
a
certificate
drawn
up
in
accordance
with
the
model
laid
down
in
Annex
I.
JRC-Acquis v3.0
Allen
Sendungen
lebender
Zuchtfische,
ihrer
Eier
oder
Gameten,
die
innergemeinschaftlich
zwischen
infizierten
Zuchtbetrieben
gehandelt
werden,
muß
hinsichtlich
der
in
Anhang
A
Liste
II
der
Richtlinie
91/67/EWG
genannten
Seuchen
eine
nach
dem
Muster
in
Anhang
II
ausgestellte
Bescheinigung
beiliegen.
Consignments
of
live
farmed
fish,
their
eggs
and
gametes
in
intra-Community
trade
from
a
farm
infected
with
a
disease
referred
to
in
list
II
of
Annex
A
to
Directive
91/67/EEC
towards
other
farms
infected
by
the
same
disease,
must
be
accompanied
by
a
certificate
drawn
up
in
accordance
with
the
model
laid
down
in
Annex
II.
JRC-Acquis v3.0
Anders
als
es
bei
der
Besteuerung
der
Umsätze
eines
innergemeinschaftlich
tätigen
Unternehmens
an
einem
einzigen
Ort
wäre,
gibt
es
für
diese
Fälle
in
der
EU
keine
Steuerbehörde,
die
einen
Gesamtüberblick
über
die
Aktivitäten
eines
Unternehmens
besitzt,
die
an
einem
zentralen
steuerlichen
Sitzort
geprüft
werden
können.
In
contrast
to
the
taxation
of
the
turnover
of
a
firm
operating
in
the
Community
in
a
single
location,
there
is
no
EU
tax
authority
to
cover
such
cases
with
an
overview
of
the
activities
of
a
firm
which
could
then
be
assessed
at
a
single
tax
centre.
TildeMODEL v2018
Da
die
Sondermaßnahme
die
Verfahren
zur
Erhebung
der
Mehrwertsteuer
vereinfacht,
und
da
sie
den
Gesamtbetrag
der
von
den
Mitgliedstaaten
auf
der
Stufe
des
Endverbrauchs
erhobenen
Steuer
nur
in
unerheblichem
Maße
beeinflussen
könnte,
ist
es
angezeigt,
von
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
2006/112/EG
abzuweichen
und
zu
bestimmen,
dass
für
Mehrwertsteuerzwecke
alle
Lieferungen
von
Gegenständen
und
Dienstleistungen
sowie
der
innergemeinschaftlich
Erwerb
und
die
Einfuhr
von
Gegenständen,
die
dem
Abriss
der
existierenden
Grenzbrücke
und
dem
Bau
einer
neuen
Grenzbrücke
zwischen
Küstrin-Kietz
und
Kostrzyn
nad
Odr?
dienen,
auf
dem
Gebiet
Polens
ausgeführt
werden
und
daher
in
Polen
mehrwertsteuerpflichtig
sind.
Considering
that
the
special
measure
simplifies
the
procedure
for
collecting
VAT,
and
that
it
could
only
affect
the
overall
amount
of
the
tax
revenue
of
the
Member
States
collected
at
the
stage
of
final
consumption
to
a
negligible
extent,
it
is
appropriate
to
derogate
from
the
provisions
of
Directive 2006/112/EC
and
to
provide
that,
for
VAT
purporses,
all
supplies
of
goods
and
services,
intra-Community
acquisitions
and
imports
of
goods
destined
for
the
demolition
of
the
existing
border
bridge
and
construction
of
a
new
border
bridge
between
Küstrin-Kietz
and
Kostrzyn
nad
Odr?
are
carried
out
in
the
territory
of
Poland
and
thus
would
be
subject
to
Polish
VAT.
DGT v2019
Da
elektronisch
erbrachte
Dienstleistungen
in
der
Definition
des
Vorschlags
zur
Änderung
der
Richtlinie
77/388/EWG
auch
nicht
innergemeinschaftlich
erbrachte
Dienstleistungen
umfassen
können,
muss
der
Anwendungsbereich
der
Verordnung
geändert
werden,
damit
die
Mitgliedstaaten
einer
Person,
die
Dienstleistungen
auf
elektronischem
Wege
erbringt,
die
Gültigkeit
der
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
eines
Kunden
bestätigen
können.
As
services
supplied
by
electronic
means,
as
defined
in
the
Proposal
to
amend
Directive
No.
77/388/EEC,
may
involve
non
intra-Community
supplies
of
services,
an
amendment
to
the
scope
of
the
Regulation
is
necessary
to
allow
Member
States
to
give
confirmation
of
the
validity
of
a
customer's
VAT
identification
number
to
any
person
supplying
services
by
electronic
means.
TildeMODEL v2018
Da
elektronisch
erbrachte
Dienstleistungen
in
der
Definition
des
Vorschlags
zur
Änderung
der
Richtlinie
77/388/EWG
keine
innergemeinschaftlich
erbrachten
Dienstleistungen
sind,
muß
der
Anwendungsbereich
der
Verordnung
geändert
werden,
damit
die
Mitgliedstaaten
einer
Person,
die
Dienstleistungen
auf
elektronischem
Wege
erbringt,
die
Gültigkeit
der
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
eines
Kunden
bestätigen
können.
As
services
supplied
by
electronic
means,
as
defined
in
the
proposal
to
amend
Directive
77/388/EEC
are
not
intra-Community
supplies
of
services,
an
amendment
to
the
scope
of
the
Regulation
is
necessary
to
allow
Member
States
to
give
confirmation
of
the
validity
of
a
customer’s
VAT
identification
number
to
a
person
supplying
services
by
electronic
means.
TildeMODEL v2018
Die
stetige
Zunahme
des
privaten
Pkw-Verkehrs
wirkt
sich
eindeutig
auf
die
Verkehrsbedingungen
des
gewerblichen
Verkehrs
aus,
sowohl
innerstaatlich
als
auch
innergemeinschaftlich,
und
verzerrt
die
Wettbewerbsbedingungen.
The
steady
growth
in
private
vehicle
traffic
has
an
obvious
impact
on
driving
conditions
for
commercial
traffic,
both
at
national
and
intra-Community
level,
and
distorts
conditions
of
competition.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
der
Prävention
und
der
Bekämpfung
sowohl
innergemeinschaftlich
als
auch
international
–
und
hier
auch
in
den
Entwicklungsländern
–
größere
Bedeutung
zumessen.
The
EU
should
give
greater
priority
to
prevention
and
combating
such
threats
both
within
the
EU
and
internationally,
including
in
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
deshalb
der
Prävention
und
der
Bekämpfung
sowohl
innergemeinschaftlich
als
auch
international
–
und
hier
nicht
zuletzt
auch
in
den
Entwicklungsländern
–
größere
Bedeutung
zumessen.
The
EU
should
therefore
give
greater
priority
to
prevention
and
combating
such
threats
both
within
the
EU
and
internationally,
not
least
in
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
deshalb
der
Prävention
und
der
Bekämpfung
sowohl
innergemeinschaftlich
als
auch
international
-
und
hier
nicht
zuletzt
auch
in
den
Entwicklungsländern
-
größere
Bedeutung
zumessen.
The
EU
should
therefore
give
greater
priority
to
prevention
and
combating
such
threats
both
within
the
EU
and
internationally,
not
least
in
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
deshalb
der
Prävention
und
der
Bekämpfung
sowohl
innergemeinschaftlich
als
auch
international
-
und
hier
nicht
zuletzt
auch
in
den
Entwicklungsländern
-
größere
Bedeutung
zumessen.
The
EU
should
therefore
give
greater
priority
to
prevention
and
combating
such
threats
both
within
the
EU
and
internationally,
not
least
in
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Innergemeinschaftlich
sollten
geeignete
Instrumente
eingeführt
werden,
um
durch
nicht
nachhaltige
Produktionsmethoden
entstehende
soziale
und
ökologische
Kosten
in
den
Produktpreis
zu
internalisieren.
Regarding
the
former,
appropriate
instruments
should
be
introduced
to
ensure
that
social
and
environmental
costs
resulting
from
non-sustainable
production
methods
be
internalised
in
the
price
of
goods.
TildeMODEL v2018
Innergemeinschaftlich
sollten
geeignete
Instrumente
eingeführt
werden,
um
durch
nicht
nachhaltige
Produktionsmethoden
innerhalb
der
Europäischen
Union
entstehende
soziale
und
ökologische
Kosten
in
den
Produktpreis
zu
internalisieren
und
so
den
Leitgedanken
des
Berichts
der
Weltkommission
für
die
soziale
Dimension
der
Globalisierung
für
eine
kohärente
Politik
von
ILO,
WTO,
IWF
und
Weltbank
zu
propagieren
(siehe
CESE
252/2005).
Regarding
the
former,
appropriate
instruments
should
be
introduced
to
ensure
that
social
and
environmental
costs
resulting
from
non-sustainable
production
methods
within
the
European
Union
be
internalised
in
the
price
of
goods
to
promote
the
main
thrust
of
the
report
of
the
World
Commission
on
the
Social
Dimension
of
Globalisation
for
policy
coherence
amongst
the
ILO,
WTO,
IMF
and
World
Bank
(see
CESE
252/2005).
TildeMODEL v2018