Translation of "Inneren konflikt" in English

Hier handelt es sich nicht um einen inneren Konflikt.
There is no internal conflict.
Europarl v8

Das Lied handelt von einem inneren Konflikt einer Person mit einer gewalttätigen Beziehung.
It portrays a young woman's inner conflict dealing with an abusive relationship.
Wikipedia v1.0

Es ist mit deinem inneren Konflikt verbunden.
It's connected to the conflict at your core.
OpenSubtitles v2018

Also gibt es da einen inneren Konflikt.
So there's some internal conflict going on.
OpenSubtitles v2018

Die Untersuchung gab mir Respekt für Ihren inneren Konflikt.
If you must know, investigating this case has given me a new respect for your inner struggle.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn das so wäre, hättet ihr sicher einen inneren Konflikt.
Ha, but if they did, I bet you'd have some real internal conflict.
OpenSubtitles v2018

Im dritten Teil der Performance-Trilogie entfacht im inneren ein banaler Konflikt.
In the third part of the trilogy, a banal conflict is sparked inside the box.
ParaCrawl v7.1

Die Medien spielten gleichfalls eine wichtige Rolle im inneren Konflikt.
The media plays an equally important role in the internal conflict.
ParaCrawl v7.1

Das Kartell bricht im inneren Konflikt auseinander.
The cartel fractures with internal conflict.
ParaCrawl v7.1

Diese Szenen stellen Han Xizais inneren Tumult und Konflikt dar.
These scenes portray Han Xizai's inner turmoil and conflict.
ParaCrawl v7.1

Er trägt einen großen inneren Konflikt in sich.
There's a great conflict within.
ParaCrawl v7.1

Sein Verhalten deutete nach meiner langjährigen Erfahrung auf einen inneren Konflikt hin, er verheimlichte etwas.
It was a demeanor that I felt from all the years of training experience that I've had in dealing with people, an inner struggle, a conflict, he was hiding something.
OpenSubtitles v2018

Zwar kann man die Mandeln heraus operieren lassen, aber das löst den inneren Konflikt nicht.
The tonsild can be removed, but that does not solve the inner conflict.
ParaCrawl v7.1

Denn wir treffen auf Hindernisse.“ Die Medien spielten gleichfalls eine wichtige Rolle im inneren Konflikt.
Because we come up against obstacles.” The media plays an equally important role in the internal conflict.
ParaCrawl v7.1

Er hat auch einen inneren Konflikt um dieses schreckliche "Geheimnis" für sich zu behalten.
He also has an internal conflict about keeping this awful "secret" to himself.
ParaCrawl v7.1

Ich liebte ihren inneren Konflikt.
I loved her conflict inside.
ParaCrawl v7.1

Faktisch ist das Jugoslawien im Taschenformat, eine Föderation, in der die verschiedenen Völker die Möglichkeit haben, entweder friedlich zusammenzuleben oder den inneren Konflikt über ihr Land auszukämpfen.
In actual fact, this is a pocket-sized Yugoslavia, a federation in which different peoples have the option of either living together peacefully or battling out internal conflict over their territory.
Europarl v8

Bei den russischen Minderheiten in den baltischen Staaten geht es um eine politische Frage, die durch Moskau vielleicht belastet erscheint, aber in der Realität einen inneren Konflikt der Bildung und der staatsbürgerlichen Rechte darstellt, der politisch gelöst werden muss.
The issue with the Russian minorities in the Baltic states is a political one, one in which Moscow may well appear to be exerting influence, but which is in fact a conflict centring on education and citizens’ rights, and it demands a political solution.
Europarl v8

Vor noch nicht einmal fünf Jahren war die Stabilität der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien durch einen inneren Konflikt gefährdet.
Less than five years ago, the stability of FYROM was threatened by an internal conflict.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass es einen inneren Konflikt in der islamischen Welt gibt, einen Konflikt zwischen einer Minderheit, die die religiöse Botschaft missbraucht, und einer großen Mehrheit von, ich würde sagen, absolut friedliebenden Muslimen, die in einer Atmosphäre des Friedens und der Toleranz leben wollen.
I am convinced that an internal conflict is going on within the Islamic world, that is, a conflict between a minority which misappropriates the religious message and the vast majority of Muslims who, I believe, are absolutely peace-loving and want to live in a spirit of peace and tolerance.
Europarl v8

Pech, Reagan, mich gibt es noch, und ich werde den McRib-Tag mitmachen in einem Shirley-Chisholm-T-Shirt, ohne inneren Konflikt.
Suck it, Reagan. I'm still here. And please know that I will be showing up on McRib day in a Shirley Chisholm T-shirt sans internal conflict.
OpenSubtitles v2018

Der Film von Pablo Nisenson zeigt den inneren Konflikt eines Publizisten, dem ein Oberst den Auftrag gibt, einen Film zu drehen, in dem der antisubversive Kampf und die Repressionsmethoden der Junta gerechtfertigt werden.
Pablo Nisenson's film shows the internal turmoil of a publicist, commissioned by a colonel of the army to make a film supporting the fight against subversion and the repression employed by the dictatorship.
OpenSubtitles v2018

Das Einwandererkind empfindet die psychologischen Probleme in der Familie um so stärker, je mehr sie durch seinen eigenen inneren Konflikt verschärft werden, der einerseits wiederum durch die Pubertät, andererseits aber durch die ganz besonders komplizierte Sprachensituation im Großherzogtum Luxemburg entsteht.
For the adolescent migrant, problems of a psychological nature within the family are felt particularly acutely since they are exacerbated by an intra-psychical conflict, fanned on the one hand by the adolescent's age and on the other by the particularly complex position of the Grand Duchy in linguistic terms.
EUbookshop v2

Gleichwohl sehen wir keinen inneren Konflikt zwischen den Kompetenzen,die geschickter Forschungzugrunde liegen;es sind die selben,die für Beschäftigungsfähigkeit bürgen und den Bürger einer erwachsenen Demokratie auszeichnen.
However,we see no intrinsic conflict between the competences that lie behind skilful research,which make for employability and which are the hallmark of a citizen in mature democracies.
EUbookshop v2