Translation of "In vergleich mit" in English

In einem Vergleich mit dem Vereinigten Königreich heißt es dazu:
A comparison on this point with the United Kingdom was recently expressed as follows:
EUbookshop v2

Bunter Kanarienvogel hat in dem Vergleich mit dem Kanarienvogelaus Harz etwas armer Gesang.
Colourful canary has in comparison with Harzen canary poor singing somewhat.
ParaCrawl v7.1

Diese beiden Größen können in einem Vergleich mit einstellbaren Maximalgrenzen limitiert werden.
These two variables can be limited by comparison with adjustable maximum limits.
EuroPat v2

Deutschland liegt in diesem Vergleich mit erwarteten 5,8 Prozent sehr weit vorne.
Germany lies in this comparison with expected 5.8 per cent very far in front.
ParaCrawl v7.1

Zeilennummern werden in den Vergleich mit einbezogen, wenn Sie angezeigt werden.
Line numbers are included in the compare process if they have been indicated.
ParaCrawl v7.1

Das ist das „Baby“ in meinem Vergleich mit Schwangerschaft und Mutterkuchen.
This is the “baby” of my pregnancy and placenta analogy.
ParaCrawl v7.1

Ihre offizielle Klassifizierung ist etwas overrated in Vergleich mit Festländernhotels.
Their official classification is slightly overrated in comparison with mainland hotels.
ParaCrawl v7.1

Das separate Metallbehälter vermeidet Brandgefahr beim Füllen in Vergleich mit anderen Fabrikate.
The separate metal jerrycan avoids fire danger when filling in comparison with other brands.
ParaCrawl v7.1

Dies zeigt sich in einem Vergleich mit Nietzsche durchaus scharf.
This appears absolutely sharp in a comparison with Nietzsche.
ParaCrawl v7.1

Wie kommt es, dass die Preise in Tschechien im Vergleich mit Europa so hoch sind?
How is it possible that the prices in Czechia remain so high in comparison with Europe?
WMT-News v2019

Das allgemeine Sozialschutzniveau ist in Österreich im Vergleich mit dem EU-Durchschnitt weiterhin relativ hoch.
The general social protection level in Austria remains relatively high compared with the EU average.
EUbookshop v2

In einem Vergleich mit 20 Früchten schnitt die Moosbeere bei der antioxidativen Kapazität am besten ab.
In a comparison between 20 different fruits, the cowberry topped the list with regards to antioxidant capacity.
ParaCrawl v7.1

Als bildungspolitisches Thema ist Erwachsenenbildung in Österreich im Vergleich mit Schule und Universität völlig marginalisiert.
Adult education as an educational policy topic is completely marginalised in Austria in comparison with schools and universities.
ParaCrawl v7.1

Aber all das in nichts im Vergleich mit dem, was als nächstes kam.
But all this in nothing in comparison with what came next.
ParaCrawl v7.1

Mittels dieser Medizin erreichen wir eine Rejuvenescence vom biologischen Alter in Vergleich mit dem chronologischen Alter.
By means of this medicine we achieve rejuvenescence of the biological age in comparison with the chronological age.
ParaCrawl v7.1

In 1950 lebte er in Venedig, Vergleich mit dem kultivierten und anregenden Umgebung.
In 1950 he lived in Venice, comparing with that cultured and stimulating environment.
ParaCrawl v7.1

In Vergleich mit konventionellen Lösungen bietet das Relais den zusätzlichen Vorteil der galvanischen Trennung der Kreise.
Compared to conventional solutions, the relay additionally offers the advantage of galvanic isolation.
ParaCrawl v7.1

Man muss flink vorgehen, wie in dem alten Vergleich mit dem Pfeil im Fluge.
It is necessary to proceed briskly, as in the ancient simile of the arrow in flight.
ParaCrawl v7.1

Neben diesen Strafen entstanden den beiden antragstellenden Gemeinschaftsherstellern weitere Belastungen, zum einen durch den Vergleich in Verbindung mit der Gruppenklage von Abnehmern und Anteilseignern in den USA und Kanada und zum anderen durch die Finanzierung dieser außerordentlichen Aufwendungen.
In addition to these penalties, the two complainant Community producers have incurred further charges linked on the one hand to the settlement of class action lawsuits with customers and stockholders in the US and Canada, and on the other hand to the financing of these extraordinary expenses.
DGT v2019

Dies wird erreicht, indem beständig geprüft wird, ob die auf Gemeinschaftsebene ergriffenen Maßnahmen in Vergleich mit den Handlungsmöglichkeiten auf nationaler, regionaler oder lokaler Ebene gerechtfertigt sind.
This is achieved by constantly checking that action to be taken at Community level is justified in relation to the possibilities that exist at national, regional or local level.
Europarl v8

In unserer Debatte haben wir berücksichtigt, dass sich die Situation in Belarus im Vergleich mit der Lage vor 18 Monaten verbessert hat, trotz des Umstands, dass es auch einige Rückschritte gab.
In our discussions, we took into account the fact that the situation in Belarus is better than it was 18 months ago, despite the fact that there have been some backward steps.
Europarl v8

Wie zahlreiche Analysen belegen, sind es in der Tat gerade Maßnahmen in diesem Sektor, die darüber entscheiden werden, ob die europäische Wirtschaft in Zukunft im Vergleich mit anderen großen Ökonomien der Welt wettbewerbsfähig sein wird.
Indeed, it is events in this sector - as would appear from numerous analyses - which will decide if the European economy of the future will be competitive in relation to other major world economies.
Europarl v8

Wir sollten uns daher nicht immer nur selbstkritisch an die Brust klopfen und sagen, wir sollten noch mehr tun, sondern uns durchaus auch in den Vergleich mit den anderen einreihen und darauf aufmerksam machen, wo die Hilfe der anderen bleibt.
Consequently, we should not beat our breasts in self-criticism and say that we should do more, but compare ourselves to others and draw attention to how much aid they provide.
Europarl v8

Kurz gesagt finde ich, dass sie nicht ausgewogen genug ist, insbesondere in Vergleich mit dem Antrag, der von meiner Fraktion eingereicht wurde.
To put it briefly, I would say that it lacks balance, especially in comparison with the motion tabled by my group.
Europarl v8

Die Kommission hat zum Beispiel die Initiative der Wirtschaftsgespräche ergriffen, die einmal im Jahr durchgeführt werden und deren Hauptziel in einer Analyse der europäischen wirtschaftlichen Lage, insbesondere in einer globalen Welt und in einem Vergleich mit den Bezugsländern für unsere Situation besteht.
I should like to stress one point: participation by both Parliament and public opinion in the debate on Europe is always open.
Europarl v8

Dadurch sei "World in Conflict" im Vergleich mit anderen Strategiespielen wie "Company of Heroes" spielerisch eintönig gestaltet.
It was packaged under World in Conflict: Complete Edition which is the new retail collection, containing both World in Conflict and the expansion, Soviet Assault.
Wikipedia v1.0