Translation of "Vergleich mit" in English
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
kann
Kroatien
meines
Erachtens
im
Vergleich
mit
anderen
EU-Staaten
bestehen.
At
an
economic
level,
I
think
that
Croatia
is
ready
to
deal
with
other
EU
countries.
Europarl v8
Danach
könnte
ein
Vergleich
mit
den
BVT-Emissionswerten
in
den
BVT-Merkblättern
durchgeführt
werden.
A
comparison
could
then
be
done
with
the
BAT-associated
emission
levels
in
BREFs.
DGT v2019
Drittens
stimmt
der
Vergleich
mit
der
Lage
in
den
Vereinigten
Staaten
nicht.
Thirdly,
the
comparison
with
the
situation
in
the
United
States
does
not
hold
water.
Europarl v8
Dieser
Vergleich
mit
den
Todeslagern
der
Nationalsozialisten
ist
absolut
pervers!
This
comparison
with
the
Nationalist
Socialist
death
camps
is
absolutely
outrageous.
Europarl v8
Trotzdem
bleibt
Polen
im
europäischen
Vergleich
ein
Land
mit
geringer
Energieeffizienz.
Despite
this,
Poland
remains
a
country
of
low
efficiency
compared
to
the
European
average.
Europarl v8
Ich
bevorzuge
einzelne
Aussprachen
im
Vergleich
mit
einer
gemeinsame
Aussprache.
I
prefer
individual
debates
to
a
joint
debate.
Europarl v8
Der
Vergleich
des
Normalwerts
mit
den
Ausfuhrpreisen
ergab
das
Vorliegen
von
Dumping.
The
comparison
between
the
normal
value
and
the
export
price
showed
the
existence
of
dumping.
DGT v2019
Zweifellos
ist
der
Vergleich
mit
anderen
Modellen
nützlich.
Contrary
to
what
some
of
you
have
said,
it
is
important
to
have
indicators
what
in
themselves
tell
us
the
reality
of
our
situation.
Europarl v8
Wir
sind
also
gegen
einen
Vergleich
des
Beschäftigungsbarometers
mit
der
Umweltabteilung.
We
are
thus
opposed
to
a
comparison
of
the
employment
barometer
with
the
environmental
section.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir
dazu
einen
Vergleich
mit
einem
sportlichen
Wettkampf.
Allow
me
to
draw
a
comparison
between
this
and
a
sporting
competition.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ein
Vergleich
mit
dem
Ministerrat
drängt
sich
doch
geradezu
auf.
Mr
President,
an
analogy
with
the
Council
of
Ministers
urges
itself
upon
us.
Europarl v8
Der
Vergleich
mit
Mazedonien
fällt
ähnlich
günstig
aus.
Comparison
with
Macedonia
is
similarly
favourable.
Europarl v8
Man
könnte
den
Vergleich
mit
einem
Haus
anstellen.
One
could
compare
this
with
a
house.
Europarl v8
Der
Vergleich
meines
Vorredners
mit
der
etwas
seltsamen
Ehevorbereitung
ist
da
durchaus
zutreffend.
The
comparison
drawn
by
the
previous
speaker
about
the
rather
bizarre
marriage
of
convenience
is
very
apt.
Europarl v8
Der
Vergleich
mit
innerstädtischen
Linienbussen
ist
einfach
nicht
glaubhaft.
To
use
the
comparison
of
city
buses
is
just
not
credible.
Europarl v8
Die
Fremdwährungsverbindlichkeiten
sind
im
Vergleich
zur
Wirtschaftsgröße
mit
die
geringsten
in
Lateinamerika.
Foreign
debt
is
among
the
lowest
in
Latin
America
compared
to
the
size
of
the
economy.
News-Commentary v14
Im
Vergleich
zu
Ländern
mit
einem
ähnlichen
Pro-Kopf-Einkommen
ist
die
Ausgabenquote
Schwedens
hoch
.
The
expenditure
ratio
is
high
in
comparison
with
other
countries
with
a
similar
level
of
per
capita
income
.
ECB v1
Der
Vergleich
mit
einem
Superstar
ist
die
falsche
Richtgröße.
Comparing
with
a
superstar
is
the
wrong
benchmark.
TED2020 v1
Diese
Kinder
haben
im
Vergleich
mit
vielen
anderen
Kindergärten
die
größten
athletischen
Fähigkeiten.
And
these
children
have
the
highest
athletic
abilities
among
many
kindergartens.
TED2020 v1
Im
Vergleich
mit
anderen
tragbaren
Panzerabwehrwaffen
war
die
PIAT
zudem
sehr
schwer.
It
was
very
heavy
and
bulky,
which
meant
that
it
was
quite
unpopular
with
the
British
and
Commonwealth
troops
who
were
issued
with
it.
Wikipedia v1.0
Im
Vergleich
mit
der
Zonobiom-Gliederung
sind
das
fast
dreimal
so
viele
größere
Biome.
An
ecosystem
has
many
biotopes
and
a
biome
is
a
major
habitat
type.
Wikipedia v1.0
Im
Vergleich
mit
anderen
realistischen
Bildhauern
fehlen
bei
John
de
Andrea
sozialkritische
Momente.
In
comparison
with
other
realistic
contemporary
sculptors,
John
de
Andrea
doesn't
depict
any
socially
critical
ideas.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
jedoch
höchstens
im
Vergleich
mit
den
anderen
Vertretern
der
Pioniergruppe
zutreffend.
This
is,
however,
only
in
comparison
with
the
other
members
of
the
Pioneer
Group.
Wikipedia v1.0
Der
Vergleich
mit
dem
Prokrustesbett
stimmt.
The
comparison
with
the
bed
of
Procrustes
is
suitable.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Unterschiede
waren
im
Vergleich
von
Vorschulkindern
mit
Jugendlichen
statistisch
signifikant.
When
comparing
preschool
children
with
adolescents
these
differences
became
statistically
significant.
EMEA v3
Der
rasche
Wirkeintritt
im
Vergleich
mit
Normalinsulin
ist
unabhängig
vom
Injektionsort.
The
faster
onset
of
action
compared
to
soluble
human
insulin
is
maintained
regardless
of
injection
site.
ELRC_2682 v1
Es
liegt
kein
direkter
Vergleich
mit
der
derzeit
für
Erwachsene
empfohlenen
Dosis
vor.
No
direct
comparison
with
the
dose
currently
recommended
in
adults
is
available.
ELRC_2682 v1