Translation of "Zum vergleich mit" in English

Daten zum Vergleich mit einer 150 mg einmal täglichen Vergleichsdosierung fehlen.
Data on comparison with a 150 mg once daily reference dose is lacking.
ELRC_2682 v1

Daten zum Vergleich mit einer 150 mg einmal täglichen Dosierung fehlen.
Data on comparison with a 150 mg once daily reference dose is lacking.
ELRC_2682 v1

Zum Vergleich des Normalwerts mit dem Ausfuhrpreis gingen einige Stellungnahmen ein.
Certain comments were made concerning the comparison between the normal value and the export price.
DGT v2019

Zum Vergleich des Normalwerts mit dem Ausfuhrpreis gingen Stellungnahmen ein.
Comments were made concerning the comparison between the normal value and the export price.
DGT v2019

Sie könnten auch als Benchmark zum Vergleich mit den CO2-Preisen anderer Länder dienen.
They could also be benchmarked against other countries, comparing their carbon prices.
TildeMODEL v2018

Ich gebe sie Felicity zum Vergleich mit Drogenfestnahmen.
I'll have Felicity cross-reference it for drug arrests.
OpenSubtitles v2018

Die allgemeine vollständige Online-Verfügbarkeit ist im Vergleich zum Vorjahr mit auf beachtliche angestiegen.
Overall, the fullyonline availability score is , a significant step up compared to last year’s .
EUbookshop v2

Die Hemmkonzentrationen von Diltiazem und Nifedipin sind zum Vergleich mit aufgeführt.
The inhibiting concentrations of diltiazem and nifedipine are given for
EuroPat v2

Die Kurve B wurde zum Vergleich mit Lyodura R ermittelt.
Curve B was determined with Lyodura(R) for comparison.
EuroPat v2

Zum Vergleich mit dem Ink-Jet-Aufzeichnungsmaterial von Beispiel 20 wurde ein herkömmliches Kopierpapier geprüft.
As a comparison for the ink-jet recording material of example 20 a usual copying paper was tested.
EuroPat v2

Zum Vergleich mit dem erfindungsgemäßen Aufbau ist in Fig.
For comparison with the inventive construction, FIG.
EuroPat v2

Zum Vergleich mit dem Stand der Technik wurden folgende Katalysatoren getestet:
The following catalysts were tested for comparison with the prior art:
EuroPat v2

Zum Vergleich dieser Ausbauart mit anderen Arten werden in der Tab.
So that this lining method can be compared with others,
EUbookshop v2

Zum Vergleich diente eine mit 0,3 % Benzylsalicylat parfümierte Rezeptur.
The same formulation perfumed with 0.3% of benzyl salicylate was used for comparison.
EuroPat v2

Zum Vergleich diente eine mit 0,3% Benzylsalicylat parfümierte Rezeptur.
A formulation perfumed with 0.3% of benzyl salicylate was used for comparison.
EuroPat v2

Zum Vergleich mit Figur 3A ist das Kreuz an identischem Ort eingetragen.
For purposes of making a comparison with FIG. 3A, the cross is entered at the identical place.
EuroPat v2

Zum Vergleich soll eine mit Druckluft betriebene Reckeinheit betrachtet werden.
For comparison, a stretching unit operated with compressed air will be looked at.
EuroPat v2

6A, 6B sind zum Vergleich mit eingezeichnet.
6A, 6B are also shown, for comparison purposes.
EuroPat v2

Der Mittelwert wird in diesem Fall zum Vergleich mit den jeweiligen Referenzdaten herangezogen.
The average value is in this case used for the comparison with the respective reference data.
EuroPat v2

Zusätzlich ist zum Vergleich eine lediglich mit Wolfram dotierte Vanadiumdioxidschicht abgebildet.
In addition, a vanadium dioxide layer doped merely with tungsten is shown for comparison.
EuroPat v2

Das ist im Vergleich zum Härten mit Acrylat-basierten Zusammensetzungen offenbar etwas Besonderes.
This is clearly something special in comparison with curing that uses acrylate-based compositions.
EuroPat v2

Teststreifen wird zum Vergleich nur mit Wasser gereinigt.
The 7th test strip is cleaned only with water as a comparison.
EuroPat v2

Demzufolge ist ein Spannungskomparator zum Vergleich einer Vergleichsspannung mit einer Schwelle vorgesehen.
Accordingly, a voltage comparator for comparing a comparison voltage with a threshold is provided.
EuroPat v2

Außerdem wurden zum Vergleich zwei Beispiele mit gezogenen Flachfolien in die Tabelle aufgenommen.
Moreover, two examples with drawn sheet foils are provided in the table for comparison.
EuroPat v2

Zum Vergleich wurden Transduktionsexperimente mit humanen B-Zellen durchgeführt.
As a comparison, the transduction experiments were carried out with human B cells.
EuroPat v2

Zum Vergleich wurden auch mit den jeweiligen unbeschichteten Aluminiumpigmenten Kunststoffplättchen pigmentiert.
Plastics plaques were also pigmented with the respective uncoated aluminum pigments, for comparison.
EuroPat v2

Ein Bild des Sollzustandes ist zum Vergleich mit aktuell aufgenommenen Bildern gespeichert.
An image of the nominal condition is stored for comparison with images currently being taken.
EuroPat v2