Translation of "Mit beginn zum" in English
Ich
möchte
euch
daher
alle
einladen
gemeinsam
mit
mir
zum
Beginn
dieses
Videos
auszuatmen....
ahhh.
So
I
just
want
to
invite
all
of
you
to
exhale
with
me
at
the
beginning
of
this
video...ahhh.
ParaCrawl v7.1
Die
NZBen
prüfen
die
Erfüllung
der
in
Absatz
1
aufgeführten
Voraussetzungen
jährlich
rechtzeitig,
um
erforderlichenfalls
eine
Ausnahmeregelung
mit
Wirkung
zum
Beginn
eines
jeden
Jahres
zu
gewähren
oder
zu
widerrufen.
NCBs
shall
check
the
fulfilment
of
the
conditions
set
out
in
paragraph
1
annually
in
a
timely
manner
in
order
to
grant
or
withdraw,
if
necessary,
any
derogation
with
effect
from
the
start
of
each
year.
DGT v2019
Mit
Beginn
der
Bewegungsphase
zum
Zeitpunkt
T14
erhöht
sich
der
Zählerstand
b)
des
Zählers
231,
vorsorglich
wird
der
Ablaufzähler
234
auf
den
Verzögerungswert
c)
gesetzt.
At
the
beginning
of
the
movement
phase
at
time
T
14
the
counter
state
b)
of
the
counter
231
is
increased,
and
as
a
precaution
the
elapsed
time
counter
234
is
set
to
the
delay
value
c).
EuroPat v2
Bei
mehr
als
einem
Leitextruder
gilt
innerhalb
der
Gruppe
der
Leitextruder
dasselbe
In
dem
dargestellten
Ausführungsbeispiel
sind
die
Drehzahlen
der
Extruder
A,
B,
C,
D
so
aufeinander
abgestimmt,
dass
der
gesamte
Massendurchsatz
der
Folienextrusionsanlage
mit
Beginn
des
Spülvorgangs
zum
Zeitpunkt
z
1
herabgesetzt
und
dann
ab
dem
Zeitpunkt
z
2
auf
niedrigem
Niveau
konstant
gehalten
wird.
In
the
illustrated
example,
the
speed
of
the
extruders
A,
B,
C,
D
is
coordinated
in
such
a
manner
that
the
total
mass
throughput
of
the
film
extrusion
system
is
decreased
at
the
start
of
the
purging
process
at
time
z
1
and
then
held
constant
at
the
low
level
starting
from
time
z
2
.
EuroPat v2
Die
Anpassung
trat
mit
Wirkung
zum
Beginn
des
Geschäftsjahres
2014/15
(1.
Oktober
2014
bis
30.
September
2015)
in
Kraft
und
die
laufenden
Dienstverträge
der
Mitglieder
des
Vorstands
der
METRO
AG
wurden
entsprechend
angepasst.
This
amendment
became
effective
as
of
the
start
of
the
business
year
2014/15
(1
October
2014
to
30
September
2015)
and
the
employment
contracts
of
the
members
of
the
Management
Board
of
METRO
AG
have
been
amended
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
setzt
mit
Beginn
zum
1.
Quartal
des
Kalenderjahrs
2015
einen
festgesetzten,
langfristig
erwarteten
nicht-GAAP-konformen
Steuersatz
für
die
Ausweisung
seiner
Betriebsergebnisse
und
für
die
Planung,
Prognose
und
Analyse
kommender
Zeiträume
ein.
In
the
first
quarter
of
the
calendar
year
2015,
the
Company
began
to
utilize
a
fixed
long-term
projected
non-GAAP
tax
rate
for
reporting
operating
results
and
for
planning,
forecasting,
and
analyzing
future
periods.
ParaCrawl v7.1
Mit
Wirkung
zum
Beginn
des
Geschäftsjahres
2014
wurde
das
Vergütungssystem
für
Vorstandsmitglieder
der
Gesellschaft
unter
Berücksichtigung
des
geänderten
Deutschen
Corporate
Governance
Kodex
angepasst.
Effective
as
of
January
1,
2014,
the
remuneration
system
for
the
members
of
the
company's
Board
of
Management
was
adjusted
with
consideration
of
the
amended
German
Corporate
Governance
Code.
ParaCrawl v7.1
Die
pulsierende
Hauptstadt
Santa
Cruz
de
Tenerife
wird
im
Februar/März
mit
Beginn
des
Karnevals
zum
Leben
erweckt,
der
übrigens
mit
zu
den
größten
der
Welt
zählt.
Tenerife's
vibrant
capital
city
Santa
Cruz
comes
alive
every
year
in
February
or
March
with
the
arrival
of
the
Carnival,
considered
to
be
one
of
the
largest
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Michael
Psaros,
einer
der
Managing
Partner
von
KPS,
erläuterte
dazu,
"Wir
sind
sehr
stolz
auf
den
bemerkenswerten
Umschwung,
den
WWRD
über
vier
Kontinente
hinweg
mit
Beginn
zum
Höhepunkt
der
Finanzkrise
2009
umgesetzt
hat.
Michael
Psaros,
a
Managing
Partner
of
KPS,
said,
"We
are
very
proud
of
WWRD's
stunning
turnaround,
executed
across
four
continents,
at
the
height
of
the
financial
crisis
in
2009.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Sitzungen
der
Arbeitsgruppe
Ölversorgung,
beginnend
mit
derjenigen
zum
Jahresende
2005,
sollten
die
Mitgliedstaaten
mögliche
Maßnahmen
zur
Einschränkung
des
Ölverbrauchs,
einschließlich
von
Maßnahmen
zur
Beschränkung
der
Nachfrage,
im
Falle
von
weiteren
Störungen
der
Ölversorgung
prüfen.
At
meetings
of
the
Oil
Supply
Group,
starting
with
the
meeting
before
the
end
of
year
2005,
Member
States
should
explore
possible
measures
for
restricting
oil
consumption,
including
demand
restraint
measures,
in
the
event
of
further
oil
supply
disruptions.
DGT v2019
Ich
möchte
mit
Hongkong
beginnen
und
zum
Ausdruck
bringen,
dass
wir
dieses
erste
Rückübernahmeabkommen
der
Europäischen
Gemeinschaft
mit
einem
Drittland
oder
einem
Hoheitsgebiet
außerhalb
der
EU
begrüßen.
Commencing
with
Hong
Kong,
we
welcome
this
first
ever
European
Community
readmission
agreement
with
a
third
country
or
territory.
Europarl v8
Man
sollte
mit
einfachen
Dingen
beginnen,
zum
Beispiel
dem
Bemühen
andere
zu
verstehen,
vor
dem
Wunsch
verstanden
zu
werden,
He
said
you
ought
to
just
throw
in
a
few
simple
things,
like
seeking
first
to
understand,
as
opposed
to
being
understood.
TED2020 v1
Die
außerschulischen
Einrichtungen
könnten
jedoch
auf
jeden
Fall
schon
mit
Versuchen
beginnen,
zum
Beispiel
im
Lehreraustausch
oder
sogar
im
Aus
tausch
von
Ausbildungsprojekten.
In
any
event,
out-of-school
facilities
could
already
start
experimenting
with
teacher
exchanges,
even
training
projects.
EUbookshop v2
Man
sollte
mit
einfachen
Dingen
beginnen,
zum
Beispiel
dem
Bemühen
andere
zu
verstehen,
vor
dem
Wunsch
verstanden
zu
werden,
einfache
Dinge,
wie
sich
zu
entschuldigen.
He
said
you
ought
to
just
throw
in
a
few
simple
things,
like
seeking
first
to
understand,
as
opposed
to
being
understood.
Simple
things,
like
apologizing.
QED v2.0a
Dabei
werden
beginnend
mit
dem
zum
ersten
Pixel
einer
Druckspalte
gehörenden
Code
(Quadrupel)
die
nachfolgenden
zum
jeweils
benachbarten
Pixel
der
Druckspalte
gehörenden
Code
(Quadrupel)
nacheinander
abgelegt.
Beginning
with
the
code
(quadruple)
belonging
to
the
first
pixel
of
a
print
column,
the
subsequent
codes
(quadruple)
belonging
with
the
respectively
adjacent
pixels
of
the
print
column
are
stored
in
succession.
EuroPat v2
Beginnend
mit
Gedanken
zum
Nutzen,
den
Licht
in
modernen
Produkten
stiften
kann,
zeigt
die
neue
Broschüre,
wie
bei
MENTOR
innovative
Lichtlösungen
kundenspezifisch
über
die
gesamte
Wertschöpfungskette
aus
einer
Hand
entstehen.
Starting
with
ideas
regarding
the
benefit
of
integrating
light
in
modern
products,
the
new
brochure
shows
how
MENTOR
creates
innovative,
customised
lighting
solutions
from
one
source,
across
the
entire
value
creation
chain.
ParaCrawl v7.1
Das
Ensemble
entwickelt
sich
entlang
des
Raumprogramms,
beginnend
mit
der
zum
privaten
Garten
ausgerichteten
Residenz,
gefolgt
von
grosszügig
zum
Hof
geöffneten
Repräsentationsräumen
und
schließlich
der
Kanzlei
mit
repräsentativer
Eingangsfassade
zur
Strassenseite
hin.
The
ensemble
develops
along
the
lines
of
the
space
allocation
plan,
beginning
with
the
residence
oriented
toward
the
private
garden,
followed
by
spacious
representative
rooms
that
open
onto
the
courtyard,
and
finally
the
office
with
a
representative
entrance
facade
that
faces
the
street.
ParaCrawl v7.1