Translation of "Beginn mit" in English

Erst mit Beginn der Wahlen trat ein echtes Problem auf.
It was from the time that the elections started that there was a genuine problem.
Europarl v8

Mit Beginn des Jahres 2003 werden alle neuen Fahrzeuge mit Anti-Blockier-Systemen ausgerüstet.
From 2003 onwards, all new vehicles would be fitted with anti-blocking brakes.
Europarl v8

Die Richtlinie könnte mit Beginn des Jahres 2003 in Kraft treten.
The directive could enter into force at the beginning of 2003.
Europarl v8

Ich hatte zu Beginn etwas mit Heimweh zu kämpfen.
I struggled a bit with the initial period of homesickness.
TED2020 v1

Diese Beschlüsse traten ebenfalls mit Beginn der neuen Mindestreserve-Erfüllungsperiode am 9 .
These decisions also became effective at the start of the new reserve maintenance period on 9 July 2008 .
ECB v1

Auch Buber beschäftigte sich zu Beginn des Jahrhunderts mit der christlichen Mystik.
Buber also occupied himself at the beginning of the century with Christian mysticism.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn des Westfeldzuges rückten die Dudeldorfer Truppen innerhalb weniger Stunden ab.
With the start of the Western campaign Dudeldorfer the troops advanced within a few hours.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn der Saison 2009/10 war Hummels wieder beschwerdefrei.
He was the regular first-choice center-back, again paired with Suboti?.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn des Zweiten Weltkrieges musste Roger Darmont Konkurs anmelden.
With the outbreak of the Second World War Darmont was obliged to declare itself bankrupt.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn des Ersten Weltkriegs wurde Heinrichs Ausbildung unterbrochen.
His education was interrupted by the beginning of World War I when he was called up for military service and became a pilot.
Wikipedia v1.0

Die Aktion wurde mit Beginn der Dunkelheit abgebrochen.
Due in part to his life in the public eye, he was questioned by the authorities.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn der 1950er Jahre ging seine Firma jedoch bankrott.
His first story, the collaboration with C.M.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn der Neuzeit setzte der Niedergang von Burg Hohenecken ein.
At the beginning of the early modern period, Hohenecken Castle went into decline.
Wikipedia v1.0

Die Produktion wurde ausserdem von Beginn an mit elektrischen Maschinen betrieben.
Furthermore, from the very beginning production was carried out by electric machines.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn der Saison 2013 wurde Giant Hauptsponsor des Team Giant-Shimano.
In 1992, Giant became a full shareholder of Giant Europe.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn der Christianisierung wurde Atina Bischofssitz.
In 1871, it became property of the municipality of Atina.
Wikipedia v1.0

Mit Beginn der Herrschaft von Marcus Aurelius erhielt Banasa den Namen Colonia Aurelia.
At the start of the reign of Marcus Aurelius, Banasa became "Colonia Aurelia Banasa".
Wikipedia v1.0

Mit Beginn 2013 ist Gessmann Gastprofessor an der Staatlichen Universität Smolensk.
With the beginning of 2013 Gessmann is a visiting professor at the State University Smolensk.
Wikipedia v1.0

Eine bestehende Hypokalzämie muss vor Beginn der Injektionstherapie mit Bondenza behoben werden.
Existing hypocalcaemia must be corrected before starting Bondenza injection therapy.
EMEA v3

Das Stillen sollte bei Beginn der Behandlung mit Busilvex eingestellt werden.
Breast-feeding should be stopped when treatment with Busilvex is started.
EMEA v3

Eine bestehende Herzinsuffizienz ist vor Beginn der Behandlung mit GANFORT ausreichend einzustellen.
Cardiac failure should be adequately controlled before beginning GANFORT therapy.
EMEA v3

Er muss vor Beginn der Behandlung mit Zometa Blutuntersuchungen durchführen.
He or she must perform blood tests prior to your treatment with Zometa.
EMEA v3

Venlafaxin kurz vor Beginn der Behandlung mit einem MAOI abgesetzt wurde.
Severe adverse reactions have been reported in patients who have recently been discontinued from an MAOI and started on venlafaxine, or have recently had venlafaxine therapy discontinued prior to initiation of an MAOI.
EMEA v3

Eine bestehende Hypokalzämie muss vor Beginn der Therapie mit Ibandronsäure Teva behoben werden.
Existing hypocalcaemia must be corrected before starting Ibandronic Acid Teva therapy.
ELRC_2682 v1

Der HBV-Virus-Status muss vor Beginn der Behandlung mit Thalidomid abgeklärt werden.
Hepatitis B virus status should be established before initiating treatment with thalidomide.
ELRC_2682 v1