Translation of "Beginn mit" in English
Erst
mit
Beginn
der
Wahlen
trat
ein
echtes
Problem
auf.
It
was
from
the
time
that
the
elections
started
that
there
was
a
genuine
problem.
Europarl v8
Mit
Beginn
des
Jahres
2003
werden
alle
neuen
Fahrzeuge
mit
Anti-Blockier-Systemen
ausgerüstet.
From
2003
onwards,
all
new
vehicles
would
be
fitted
with
anti-blocking
brakes.
Europarl v8
Die
Richtlinie
könnte
mit
Beginn
des
Jahres
2003
in
Kraft
treten.
The
directive
could
enter
into
force
at
the
beginning
of
2003.
Europarl v8
Ich
hatte
zu
Beginn
etwas
mit
Heimweh
zu
kämpfen.
I
struggled
a
bit
with
the
initial
period
of
homesickness.
TED2020 v1
Diese
Beschlüsse
traten
ebenfalls
mit
Beginn
der
neuen
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
am
9
.
These
decisions
also
became
effective
at
the
start
of
the
new
reserve
maintenance
period
on
9
July
2008
.
ECB v1
Auch
Buber
beschäftigte
sich
zu
Beginn
des
Jahrhunderts
mit
der
christlichen
Mystik.
Buber
also
occupied
himself
at
the
beginning
of
the
century
with
Christian
mysticism.
Wikipedia v1.0
Mit
Beginn
des
Westfeldzuges
rückten
die
Dudeldorfer
Truppen
innerhalb
weniger
Stunden
ab.
With
the
start
of
the
Western
campaign
Dudeldorfer
the
troops
advanced
within
a
few
hours.
Wikipedia v1.0
Mit
Beginn
der
Saison
2009/10
war
Hummels
wieder
beschwerdefrei.
He
was
the
regular
first-choice
center-back,
again
paired
with
Suboti?.
Wikipedia v1.0
Mit
Beginn
des
Zweiten
Weltkrieges
musste
Roger
Darmont
Konkurs
anmelden.
With
the
outbreak
of
the
Second
World
War
Darmont
was
obliged
to
declare
itself
bankrupt.
Wikipedia v1.0
Mit
Beginn
des
Ersten
Weltkriegs
wurde
Heinrichs
Ausbildung
unterbrochen.
His
education
was
interrupted
by
the
beginning
of
World
War
I
when
he
was
called
up
for
military
service
and
became
a
pilot.
Wikipedia v1.0
Die
Aktion
wurde
mit
Beginn
der
Dunkelheit
abgebrochen.
Due
in
part
to
his
life
in
the
public
eye,
he
was
questioned
by
the
authorities.
Wikipedia v1.0
Mit
Beginn
der
1950er
Jahre
ging
seine
Firma
jedoch
bankrott.
His
first
story,
the
collaboration
with
C.M.
Wikipedia v1.0
Mit
Beginn
der
Neuzeit
setzte
der
Niedergang
von
Burg
Hohenecken
ein.
At
the
beginning
of
the
early
modern
period,
Hohenecken
Castle
went
into
decline.
Wikipedia v1.0
Die
Produktion
wurde
ausserdem
von
Beginn
an
mit
elektrischen
Maschinen
betrieben.
Furthermore,
from
the
very
beginning
production
was
carried
out
by
electric
machines.
Wikipedia v1.0
Mit
Beginn
der
Saison
2013
wurde
Giant
Hauptsponsor
des
Team
Giant-Shimano.
In
1992,
Giant
became
a
full
shareholder
of
Giant
Europe.
Wikipedia v1.0
Mit
Beginn
der
Christianisierung
wurde
Atina
Bischofssitz.
In
1871,
it
became
property
of
the
municipality
of
Atina.
Wikipedia v1.0
Mit
Beginn
der
Herrschaft
von
Marcus
Aurelius
erhielt
Banasa
den
Namen
Colonia
Aurelia.
At
the
start
of
the
reign
of
Marcus
Aurelius,
Banasa
became
"Colonia
Aurelia
Banasa".
Wikipedia v1.0
Mit
Beginn
2013
ist
Gessmann
Gastprofessor
an
der
Staatlichen
Universität
Smolensk.
With
the
beginning
of
2013
Gessmann
is
a
visiting
professor
at
the
State
University
Smolensk.
Wikipedia v1.0
Eine
bestehende
Hypokalzämie
muss
vor
Beginn
der
Injektionstherapie
mit
Bondenza
behoben
werden.
Existing
hypocalcaemia
must
be
corrected
before
starting
Bondenza
injection
therapy.
EMEA v3
Das
Stillen
sollte
bei
Beginn
der
Behandlung
mit
Busilvex
eingestellt
werden.
Breast-feeding
should
be
stopped
when
treatment
with
Busilvex
is
started.
EMEA v3
Eine
bestehende
Herzinsuffizienz
ist
vor
Beginn
der
Behandlung
mit
GANFORT
ausreichend
einzustellen.
Cardiac
failure
should
be
adequately
controlled
before
beginning
GANFORT
therapy.
EMEA v3
Er
muss
vor
Beginn
der
Behandlung
mit
Zometa
Blutuntersuchungen
durchführen.
He
or
she
must
perform
blood
tests
prior
to
your
treatment
with
Zometa.
EMEA v3
Venlafaxin
kurz
vor
Beginn
der
Behandlung
mit
einem
MAOI
abgesetzt
wurde.
Severe
adverse
reactions
have
been
reported
in
patients
who
have
recently
been
discontinued
from
an
MAOI
and
started
on
venlafaxine,
or
have
recently
had
venlafaxine
therapy
discontinued
prior
to
initiation
of
an
MAOI.
EMEA v3
Eine
bestehende
Hypokalzämie
muss
vor
Beginn
der
Therapie
mit
Ibandronsäure
Teva
behoben
werden.
Existing
hypocalcaemia
must
be
corrected
before
starting
Ibandronic
Acid
Teva
therapy.
ELRC_2682 v1
Der
HBV-Virus-Status
muss
vor
Beginn
der
Behandlung
mit
Thalidomid
abgeklärt
werden.
Hepatitis
B
virus
status
should
be
established
before
initiating
treatment
with
thalidomide.
ELRC_2682 v1