Translation of "Mit beginn von" in English

Mit Beginn der Herrschaft von Marcus Aurelius erhielt Banasa den Namen Colonia Aurelia.
At the start of the reign of Marcus Aurelius, Banasa became "Colonia Aurelia Banasa".
Wikipedia v1.0

Diese sind mit Beginn der Informationsgesellschaft von starken Veränderungen bedroht.
They need support which will enable them to adapt to change.
EUbookshop v2

Karneval in Zypern wurde mit Beginn des Fastens von Ostern verbunden.
Carnival in Cyprus was associated with the beginning of the fasting of Easter.
ParaCrawl v7.1

Sie kann nur mit Wirkung von Beginn eines Kalenderjahres an widerrufen werden.
It can be revoked only with effect from the beginning of a calendar year.
ParaCrawl v7.1

Das Bereiten der Vorlage endet mit Beginn der Zudosierung von Initiator.
The provision of the initial charge ends with commencement of the metered addition of initiator.
EuroPat v2

Akustikstandards ähneln den Standards, die mit dem Beginn von Akustikmessungen entwickelt wurden.
Acoustic standards are relative to standards that were developed in the early days of acoustic measurement.
ParaCrawl v7.1

Außerdem arbeiten wir mit SCHOTT von Beginn an sehr erfolgreiche zusammen.
In addition, our relationship with SCHOTT has continued to grow since our early beginnings.
ParaCrawl v7.1

Die letzten Zugvögel fliegen erst mit dem Beginn von Schnee und Eis.
The last migrants leave only with the arrival of snow and ice.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte 1996, mit Beginn des Praktizierens von Falun Gong, aufgehört Tabletten einzunehmen.
I had stopped taking pills ever since I started to practise Falun Gong in 1996.
ParaCrawl v7.1

Mit Beginn von Phase IV hat der Brief B1 den Wiegeteller 213 vollständig verlassen.
The letter B 1 has completely exited the weighing plate 213 with the beginning of phase IV.
EuroPat v2

Mit Beginn von 2015 haben wir unser Sortiment mit der modernen und stilvollen MASTERTENT-Flag erweitert.
With the beginning of 2015 we have introduced the new modern and very stylish looking MASTERTENT flag.
ParaCrawl v7.1

Es bietet alles, um das Beschichten mit Acrylharzen von Beginn an optimal durchführen zu können.
It offers everything you need to perform the coating with acrylic resins from the start optimally.
ParaCrawl v7.1

Die NZBen überprüfen rechtzeitig die Einhaltung dieser Bedingung , um gegebenenfalls eine Ausnahmeregelung mit Wirkung von Beginn eines jeden Jahres im Einvernehmen mit der EZB zu gewähren oder zu widerrufen .
NCBs shall check the fulfilment of this condition in good time in order to grant or withdraw , if necessary , any derogation with effect from the start of each year in agreement with the ECB .
ECB v1

Die NZBen überprüfen rechtzeitig die Einhaltung dieser Bedingung, um gegebenenfalls eine Ausnahmeregelung mit Wirkung von Beginn eines jeden Jahres im Einvernehmen mit der EZB zu gewähren oder zu widerrufen.
NCBs shall check the fulfilment of this condition in good time in order to grant or withdraw, if necessary, any derogation with effect from the start of each year in agreement with the ECB.
JRC-Acquis v3.0

Mit Beginn der Regentschaft von Karl Friedrich wurde das Schloss nach mehrfach geänderten Plänen von Balthasar Neumann durch den früheren Hofjunker Friedrich von Kesslau bis 1770 umgebaut.
Charles Frederick, Margrave of Baden-Durlach at the time, and who eventually became Charles Frederick, Grand Duke of Baden then had the palace altered by Balthasar Neumann and Friedrich von Kesslau until 1770, adding larger windows and doors, pavilions and wings.
Wikipedia v1.0

In der Arbeit von HS2 Ltd wird vorgeschlagen, schon mit Beginn von Phase 1 im Jahr 2026 Hochgeschwindigkeitsverbindungen zwischen Schottland und dem Norden Englands zu verwirklichen.
The work by HS2 Ltd suggests high-speed services to Scotland and the north of England will start as soon as Phase One opens in 2026.
WMT-News v2019

Die Kommission begrüßt den Standpunkt des EWI zur Emission in der Einheitswährung denominierter öffentlicher Schuldverschreibungen mit Beginn von Phase II, also unmittelbar nach der unwiderruflichen und endgültigen Festlegung der Paritäten.
The Commission welcomes the postion of the EMI in relation to emmission of public issues denominated in the single currency at the start of the second phase, that is immediately after the irrevocable and definitive fixing of parities.
TildeMODEL v2018

Unter Beruecksichtigung der Tatsache, dass die erste externe Auswertung beim Start von COMETT I erfolgte, dass eine Vielzahl von Projekten ihre Taetigkeit ueber diesen Zeitpunkt hinaus fortgesetzt haben und dass die zweite Phase des COMETT-Programms (COMETT II: 1990-1994) bereits begonnen hatte, befasste sich der Bericht schwerpunktmaessig mit den beiden letzten Jahren von COMETT I (1988-1989) und mit dem Beginn von COMETT II (1990-1991).
Bearing in mind that the first external evaluation was carried out when COMETT I was launched, that a great many projects have continued their activities beyond that time, and that the second phase of the COMETT programme (COMETT II : 1990-1994) had already begun, the report focused on the two final years of COMETT I (1988-1989) and the beginning of COMETT II (1990-1991).
TildeMODEL v2018

Die verbleibenden EWSE-Warnmeldungen werden mit Beginn von Phase 3 des EMCS überflüssig, welche den spontanen Austausch unterstützt, der die Warnmeldungen ablöst.
The remaining EWSE warning messages become obsolete with the arrival of Phase 3 of EMCS, which incorporates support for spontaneous exchange that will replace this function.
TildeMODEL v2018

Mit Beginn der Verbreitung von Inhalten über das Internet kam auch eine neue Form des Schutzes von Inhalten auf, die so genannten DRM (Digital Rights Management Systems), d.h. Systeme zur Verwaltung digitaler Rechte.
The start of the distribution of content online has been accompanied by the use of new content protection systems: digital rights management systems (or DRM).
TildeMODEL v2018

Nach Markteinführung traten vereinzelt Ereignisse mit verzögertem Beginn innerhalb von 24 Stunden nach der ersten Dosis auf, inklusive einer vorübergehenden Asystolie und eines ungeklärten Todesfalls.
In the post-marketing setting, isolated delayed onset events, including transient asystole and unexplained death, have occurred within 24 hours of the first dose.
TildeMODEL v2018

Die Assoziierung dieser beiden Länder erfolgt durch eine Änderung von Protokoll 31 des EWR-Abkommens und wird rückwirkend mit Beginn von Horizont 2020 wirksam.
Association of both countries takes place through an amendment to Protocol 31 of the EEA agreement and is effective retroactively to the beginning of Horizon 2020.
TildeMODEL v2018

Die derzeitige Leistungsbilanzlücke von 5,5 Prozent des BIP ist bei weitem der höchste Wert unter den großen OECD-Ländern und liegt auf einem Niveau, das – sowohl in Großbritannien als auch anderswo – mit dem Beginn von Finanzkrisen in Verbindung gebracht wird.
The current-account gap, at 5.5% of GDP, is by far the highest among the major OECD countries and is at a level long associated – both in the UK and elsewhere – with the onset of financial crises.
News-Commentary v14

Mit Beginn von Tempus II, d.h. mit Beginn des akademischen Jahres 1994/95 werden erfolgreiche Vertragsnehmer einen Vertrag über drei Jahre für ihr Gemeinsamens Europäisches Projekt erhalten, anstatt wie bisher von jährlichen Verlängerungsverfahren und den damit verbundenen unvermeidbaren zeitlichen Verzögerungen abhängig zu sein.
From the beginning of Tempus II, i.e. from academic year 1994/95 onwards, successful contractors will receive a three year contract for their Joint European Projects rather than having to depend on annual renewal procedures and their almost unavoidable delays.
EUbookshop v2