Translation of "In rasantem tempo" in English

Die Telekommunikation verändert unser Leben in rasantem Tempo.
Telecommunications are changing our lives at a fast pace.
Europarl v8

Der idealistische Internationalismus der frühen Nachkriegszeit bricht in rasantem Tempo zusammen.
The idealistic internationalism of the early postwar years is collapsing fast.
News-Commentary v14

Auch die Entwicklungsländer verändern sich in rasantem Tempo.
The developing world is also changing rapidly.
TildeMODEL v2018

Die Finanzdienstleistungsbranche entwickelt sich in rasantem Tempo.
The financial services industry is a rapidly evolving one.
TildeMODEL v2018

Somit wachsen die Herausforderungen für die Unternehmen der EU in rasantem Tempo an.
The challenges for EU businesses are thus increasing apace.
TildeMODEL v2018

Somit wachsen die Herausforderungen für die Unterneh­men der EU in rasantem Tempo an.
The challenges for EU businesses are thus increasing apace.
TildeMODEL v2018

Somit wachsen die Herausforderungen für die Unter­nehmen der EU in rasantem Tempo an.
The challenges for EU businesses are thus increasing apace.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassung ie Internetrevolution ¡st real und verändert die Welt in rasantem Tempo.
Altair PC Kit Generally accepted as the first personal computer, the Altair 8800 was introduced in 1975 as a do-it-yourself kit by a firm called MITS.
EUbookshop v2

Das Europäische Innovations- und Technologieinstitut (EIT) entwickelt sich in rasantem Tempo.
The European Institute of Innovation and Technology (EIT) is developing rapidly.
EUbookshop v2

Die Bankenwelt entwickelt sich in rasantem Tempo weiter und wird immer...
The world of banking continues to evolve at a breathtaking pace and is becoming ever...
CCAligned v1

Die Welt der Social Media entwickelt sich in rasantem Tempo weiter.
The social media world advances at a rapid pace.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitswelt verändert sich in rasantem Tempo.
The world of work is changing rapidly.
ParaCrawl v7.1

Mobilität und Verkehr wandeln sich in rasantem Tempo.
Transport and traffic systems are changing rapidly.
ParaCrawl v7.1

Die Menschheit wird derzeit in rasantem Tempo kollektiv in die fünfte Dimension gezogen.
Collectively humanity is being rapidly drawn into the fifth dimension.
ParaCrawl v7.1

Die Digitalisierung von Industrie und Gesellschaft vollzieht sich in rasantem Tempo.
The digitalization of industry and society is proceeding at a breakneck speed.
ParaCrawl v7.1

Online-Bedrohungen verändern sich in rasantem Tempo.
Online threats are changing at an alarming pace.
ParaCrawl v7.1

Gemäss Erwartungen wird die Urbanisierung des Landes in rasantem Tempo weitergehen.
As expected the urbanization will continue at the current pace.
ParaCrawl v7.1

Indien hat sich in rasantem Tempo des Wachstums in den letzten Jahren.
India has enjoyed a rapid pace of growth in recent years.
ParaCrawl v7.1

Globalisierung, Digitalisierung und neue Vertriebsformen verändern die Branche in rasantem Tempo.
Globalisation, digitisation and new distribution forms are changing the industry at a breakneck pace.
ParaCrawl v7.1

Alles ändert sich jetzt in rasantem Tempo.
Everything is changing at rapid speed now.
ParaCrawl v7.1

Bordeaux hat seine Vertriebskanäle über regionale Vertragshändler weltweit in rasantem Tempo erweitert.
Bordeaux has expanded its sales channels rapidly all over the world via regional appointed distributors.
ParaCrawl v7.1

Die Gletscher schmelzen in rasantem Tempo.
The glaciers in the Alps are melting at a rapid pace.
ParaCrawl v7.1

Das Feld der Quantenforschung entwickelt sich weltweit in rasantem Tempo.
The field of quantum research is developing worldwide at a rapid pace.
ParaCrawl v7.1