Translation of "In rasantem tempo" in English
Die
Telekommunikation
verändert
unser
Leben
in
rasantem
Tempo.
Telecommunications
are
changing
our
lives
at
a
fast
pace.
Europarl v8
Der
idealistische
Internationalismus
der
frühen
Nachkriegszeit
bricht
in
rasantem
Tempo
zusammen.
The
idealistic
internationalism
of
the
early
postwar
years
is
collapsing
fast.
News-Commentary v14
Auch
die
Entwicklungsländer
verändern
sich
in
rasantem
Tempo.
The
developing
world
is
also
changing
rapidly.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzdienstleistungsbranche
entwickelt
sich
in
rasantem
Tempo.
The
financial
services
industry
is
a
rapidly
evolving
one.
TildeMODEL v2018
Somit
wachsen
die
Herausforderungen
für
die
Unternehmen
der
EU
in
rasantem
Tempo
an.
The
challenges
for
EU
businesses
are
thus
increasing
apace.
TildeMODEL v2018
Somit
wachsen
die
Herausforderungen
für
die
Unternehmen
der
EU
in
rasantem
Tempo
an.
The
challenges
for
EU
businesses
are
thus
increasing
apace.
TildeMODEL v2018
Somit
wachsen
die
Herausforderungen
für
die
Unternehmen
der
EU
in
rasantem
Tempo
an.
The
challenges
for
EU
businesses
are
thus
increasing
apace.
TildeMODEL v2018
Zusammenfassung
ie
Internetrevolution
¡st
real
und
verändert
die
Welt
in
rasantem
Tempo.
Altair
PC
Kit
Generally
accepted
as
the
first
personal
computer,
the
Altair
8800
was
introduced
in
1975
as
a
do-it-yourself
kit
by
a
firm
called
MITS.
EUbookshop v2
Das
Europäische
Innovations-
und
Technologieinstitut
(EIT)
entwickelt
sich
in
rasantem
Tempo.
The
European
Institute
of
Innovation
and
Technology
(EIT)
is
developing
rapidly.
EUbookshop v2
Die
Bankenwelt
entwickelt
sich
in
rasantem
Tempo
weiter
und
wird
immer...
The
world
of
banking
continues
to
evolve
at
a
breathtaking
pace
and
is
becoming
ever...
CCAligned v1
Die
Welt
der
Social
Media
entwickelt
sich
in
rasantem
Tempo
weiter.
The
social
media
world
advances
at
a
rapid
pace.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitswelt
verändert
sich
in
rasantem
Tempo.
The
world
of
work
is
changing
rapidly.
ParaCrawl v7.1
Mobilität
und
Verkehr
wandeln
sich
in
rasantem
Tempo.
Transport
and
traffic
systems
are
changing
rapidly.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschheit
wird
derzeit
in
rasantem
Tempo
kollektiv
in
die
fünfte
Dimension
gezogen.
Collectively
humanity
is
being
rapidly
drawn
into
the
fifth
dimension.
ParaCrawl v7.1
Die
Digitalisierung
von
Industrie
und
Gesellschaft
vollzieht
sich
in
rasantem
Tempo.
The
digitalization
of
industry
and
society
is
proceeding
at
a
breakneck
speed.
ParaCrawl v7.1
Online-Bedrohungen
verändern
sich
in
rasantem
Tempo.
Online
threats
are
changing
at
an
alarming
pace.
ParaCrawl v7.1
Gemäss
Erwartungen
wird
die
Urbanisierung
des
Landes
in
rasantem
Tempo
weitergehen.
As
expected
the
urbanization
will
continue
at
the
current
pace.
ParaCrawl v7.1
Indien
hat
sich
in
rasantem
Tempo
des
Wachstums
in
den
letzten
Jahren.
India
has
enjoyed
a
rapid
pace
of
growth
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Globalisierung,
Digitalisierung
und
neue
Vertriebsformen
verändern
die
Branche
in
rasantem
Tempo.
Globalisation,
digitisation
and
new
distribution
forms
are
changing
the
industry
at
a
breakneck
pace.
ParaCrawl v7.1
Alles
ändert
sich
jetzt
in
rasantem
Tempo.
Everything
is
changing
at
rapid
speed
now.
ParaCrawl v7.1
Bordeaux
hat
seine
Vertriebskanäle
über
regionale
Vertragshändler
weltweit
in
rasantem
Tempo
erweitert.
Bordeaux
has
expanded
its
sales
channels
rapidly
all
over
the
world
via
regional
appointed
distributors.
ParaCrawl v7.1
Die
Gletscher
schmelzen
in
rasantem
Tempo.
The
glaciers
in
the
Alps
are
melting
at
a
rapid
pace.
ParaCrawl v7.1
Das
Feld
der
Quantenforschung
entwickelt
sich
weltweit
in
rasantem
Tempo.
The
field
of
quantum
research
is
developing
worldwide
at
a
rapid
pace.
ParaCrawl v7.1