Translation of "Hohem tempo" in English

Die Arbeit in Genf wird also mit hohem Tempo fortgesetzt.
The work being done at Geneva thus continues at breakneck speed.
Europarl v8

Neue Dienste – derzeit sind es 50 – entstehen in hohem Tempo.
The new services, of which there are 50 at the present time, are growing fast.
Europarl v8

Die IKT dringen mit hohem Tempo in sämtliche Wirtschaftszweige vor.
ICT is rapidly moving into all economic sectors.
TildeMODEL v2018

In alarmierend hohem Tempo verschwinden jedes Jahr 5 Millionen Hektar Wald.
Forests are disappearing at an alarmingly high rate of 5 million hectares per year.
TildeMODEL v2018

Das feindliche Schiff entfernt sich mit sehr hohem Tempo.
The enemy vessel is moving away at extreme speed, sir.
OpenSubtitles v2018

Er geht direkt mit hohem Tempo in den Digestive Track.
Goes right up into the Digestive Track at a great pace.
OpenSubtitles v2018

Das passiert bei extrem hohem Tempo.
That kind of damage comes from extremely high speeds. Hey!
OpenSubtitles v2018

Ein Streifenwagen fährt uns auf der Baywood mit hohem Tempo entgegen.
There's a cruiser approaching at high speed on Baywood.
OpenSubtitles v2018

Die Kapseln werden mit hohem Tempo abgeschossen.
The pods are launched at a great velocity.
OpenSubtitles v2018

Steuerbords nähert sich ein Schiff mit hohem Tempo.
There's a vessel coming up fast off our starboard beam.
OpenSubtitles v2018

Mal sehen, ob wir die Daten bei hohem Tempo kriegen.
Let's see if we can latch the data at a higher rate.
OpenSubtitles v2018

Der Aufprall fand bei hohem Tempo statt.
From the damage, it was a high-speed impact.
OpenSubtitles v2018

Die grundlegenden Merkmale der wissensbasierten Wirtschaft ändern sich mit hohem Tempo.
The basic features of the knowledge based economy are changing quickly.
EUbookshop v2

Die Europäische Union schreitet auf dem Weg zur Erweiterung mit hohem Tempo voran.
The European Union has reached full speed on the road towardsenlargement.
EUbookshop v2

Auto mit hohem Tempo auf der Castor gesichtet.
Car seen going high speed on Castor.
OpenSubtitles v2018

Weltweit schmelzen die Gletscher in hohem Tempo weiter.
Glaciers around the globe continue to melt at high rates.
ParaCrawl v7.1

Sie garantiert eine gleichmäßige Kraftübertragung und gewährt optimale Steuerpräzision auch bei hohem Tempo.
It guarantees a smooth power transfer and provides optimum control and precision at high speeds.
ParaCrawl v7.1

Bei hohem Tempo ist er sehr laut.
At high speeds it is very loud.
EuroPat v2

Dieser Baum wächst in hohem Tempo.
This tree grows at a fast rate.
CCAligned v1

Viele asiatische Volkswirtschaften wachsen mit hohem Tempo und werden zunehmend komplexer.
Many Asian economies are expanding rapidly and growing ever more complex.
ParaCrawl v7.1

Good to Go ist mit Action in hohem Tempo durchzogen.
Good to Go is wrapped with high paced actions.
ParaCrawl v7.1

Jetzt ändert sich der Markt aber fortwährend in hohem Tempo.
Except that now the market is constantly changing at high speed.
ParaCrawl v7.1

Dies garantiert kontrollierte Konter- und Topspinbälle bei hohem Tempo.
This guarantees controlled counter and topspin balls at high speed.
ParaCrawl v7.1

Fähigkeit, Vorträgen und Diskussionen in hohem Tempo zu folgen.
Being able to follow lectures and discussions, even in cases where Swedish is spoken quickly.
ParaCrawl v7.1

Der Weltwirtschaft expandiert mit hohem Tempo.
The global economy is expanding at a high pace.
ParaCrawl v7.1

Adidas baut seine E-Commerce-Plattformen mit hohem Tempo aus.
Adidas is rapidly expanding its e-commerce platforms.
ParaCrawl v7.1