Translation of "Hohem tempo" in English
Die
Arbeit
in
Genf
wird
also
mit
hohem
Tempo
fortgesetzt.
The
work
being
done
at
Geneva
thus
continues
at
breakneck
speed.
Europarl v8
Neue
Dienste
–
derzeit
sind
es
50
–
entstehen
in
hohem
Tempo.
The
new
services,
of
which
there
are
50
at
the
present
time,
are
growing
fast.
Europarl v8
Die
IKT
dringen
mit
hohem
Tempo
in
sämtliche
Wirtschaftszweige
vor.
ICT
is
rapidly
moving
into
all
economic
sectors.
TildeMODEL v2018
In
alarmierend
hohem
Tempo
verschwinden
jedes
Jahr
5
Millionen
Hektar
Wald.
Forests
are
disappearing
at
an
alarmingly
high
rate
of
5
million
hectares
per
year.
TildeMODEL v2018
Das
feindliche
Schiff
entfernt
sich
mit
sehr
hohem
Tempo.
The
enemy
vessel
is
moving
away
at
extreme
speed,
sir.
OpenSubtitles v2018
Er
geht
direkt
mit
hohem
Tempo
in
den
Digestive
Track.
Goes
right
up
into
the
Digestive
Track
at
a
great
pace.
OpenSubtitles v2018
Das
passiert
bei
extrem
hohem
Tempo.
That
kind
of
damage
comes
from
extremely
high
speeds.
Hey!
OpenSubtitles v2018
Ein
Streifenwagen
fährt
uns
auf
der
Baywood
mit
hohem
Tempo
entgegen.
There's
a
cruiser
approaching
at
high
speed
on
Baywood.
OpenSubtitles v2018
Die
Kapseln
werden
mit
hohem
Tempo
abgeschossen.
The
pods
are
launched
at
a
great
velocity.
OpenSubtitles v2018
Steuerbords
nähert
sich
ein
Schiff
mit
hohem
Tempo.
There's
a
vessel
coming
up
fast
off
our
starboard
beam.
OpenSubtitles v2018
Mal
sehen,
ob
wir
die
Daten
bei
hohem
Tempo
kriegen.
Let's
see
if
we
can
latch
the
data
at
a
higher
rate.
OpenSubtitles v2018
Der
Aufprall
fand
bei
hohem
Tempo
statt.
From
the
damage,
it
was
a
high-speed
impact.
OpenSubtitles v2018
Die
grundlegenden
Merkmale
der
wissensbasierten
Wirtschaft
ändern
sich
mit
hohem
Tempo.
The
basic
features
of
the
knowledge
based
economy
are
changing
quickly.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
schreitet
auf
dem
Weg
zur
Erweiterung
mit
hohem
Tempo
voran.
The
European
Union
has
reached
full
speed
on
the
road
towardsenlargement.
EUbookshop v2
Auto
mit
hohem
Tempo
auf
der
Castor
gesichtet.
Car
seen
going
high
speed
on
Castor.
OpenSubtitles v2018
Weltweit
schmelzen
die
Gletscher
in
hohem
Tempo
weiter.
Glaciers
around
the
globe
continue
to
melt
at
high
rates.
ParaCrawl v7.1
Sie
garantiert
eine
gleichmäßige
Kraftübertragung
und
gewährt
optimale
Steuerpräzision
auch
bei
hohem
Tempo.
It
guarantees
a
smooth
power
transfer
and
provides
optimum
control
and
precision
at
high
speeds.
ParaCrawl v7.1
Bei
hohem
Tempo
ist
er
sehr
laut.
At
high
speeds
it
is
very
loud.
EuroPat v2
Dieser
Baum
wächst
in
hohem
Tempo.
This
tree
grows
at
a
fast
rate.
CCAligned v1
Viele
asiatische
Volkswirtschaften
wachsen
mit
hohem
Tempo
und
werden
zunehmend
komplexer.
Many
Asian
economies
are
expanding
rapidly
and
growing
ever
more
complex.
ParaCrawl v7.1
Good
to
Go
ist
mit
Action
in
hohem
Tempo
durchzogen.
Good
to
Go
is
wrapped
with
high
paced
actions.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
ändert
sich
der
Markt
aber
fortwährend
in
hohem
Tempo.
Except
that
now
the
market
is
constantly
changing
at
high
speed.
ParaCrawl v7.1
Dies
garantiert
kontrollierte
Konter-
und
Topspinbälle
bei
hohem
Tempo.
This
guarantees
controlled
counter
and
topspin
balls
at
high
speed.
ParaCrawl v7.1
Fähigkeit,
Vorträgen
und
Diskussionen
in
hohem
Tempo
zu
folgen.
Being
able
to
follow
lectures
and
discussions,
even
in
cases
where
Swedish
is
spoken
quickly.
ParaCrawl v7.1
Der
Weltwirtschaft
expandiert
mit
hohem
Tempo.
The
global
economy
is
expanding
at
a
high
pace.
ParaCrawl v7.1
Adidas
baut
seine
E-Commerce-Plattformen
mit
hohem
Tempo
aus.
Adidas
is
rapidly
expanding
its
e-commerce
platforms.
ParaCrawl v7.1