Translation of "In perspektive setzen" in English
Um
es
in
Perspektive
zu
setzen,
2005
war
der
vorhergehende
Bericht.
To
put
it
in
perspective,
2005
was
the
previous
record.
TED2013 v1.1
Unsere
kleine
Dinge
werden
scheinen,
werden
wir
sie
in
Perspektive
zu
setzen.
Our
things
will
seem
small,
we
will
put
them
into
perspective.
QED v2.0a
Um
diesen
Artikel
in
korrekte
Perspektive
zu
setzen,
pflegen
wir
Mittelalterliche
Verteidigungtaktiken.
To
put
this
article
into
proper
perspective,
we'll
use
Medieval
defense
tactics.
ParaCrawl v7.1
Um
das
in
Perspektive
zu
setzen:
Microsoft
hat
jährliche
Einkünfte
von
60
Milliarden
Dollar.
To
put
these
numbers
in
perspective,
Microsoft
has
yearly
revenues
of
60
billion
dollars.
TED2020 v1
Um
es
in
Perspektive
zu
setzen,
sehr
erreichten
wenige
amerikanische
Kämpferpiloten
100
Flugsiege.
To
put
it
into
perspective,
very
few
American
fighter
pilots
reached
100
in-flight
victories.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
den
Bericht
von
Frau
Jöns
in
die
Perspektive
setzen,
die
die
Kommission
skizziert
hat,
sehen
wir
vier
grundlegende
Punkte
der
Übereinstimmung.
When
we
place
Mrs
Jöns's
report
in
the
perspective
the
Commission
has
outlined,
we
see
four
fundamental
points
of
agreement.
Europarl v8
Was
nach
Ansicht
der
Autoren
die
Situation
verschlimmert,
ist
das
Fehlen
festgelegter
Strukturen
auf
Ebenen
unterhalb
des
Aufsichtsrates,
die
die
Rolle
des
Worker
Directors
in
die
richtige
Perspektive
setzen
und
damit
helfen
würden,
die
Erwartungen
bezüglich
des
ihm
oder
ihr
Möglichen
zu
mäßigen.
Compounding
the
situation,
of
course,
in
the
authors'
opinion,
is
the
lack
of
agreed
below
board
structures
which
would
serve
to
place
the
role
of
the
worker
director
in
context
and
would
help
to
modify
expectations
about
what
he
or
she
could
or
could
not
do.
EUbookshop v2
Nein,
das
Wichtigste
für
mich
derzeit
ist
es
alles
in
eine
Perspektive
zu
setzen
und
zu
fühlen,
dass
ich
ein
Tier
bin
aber
ein
menschliches
Wesen
und
die
kleinen
Gefühle
zu
schätzen
die
Tiere
niemals
fähig
wären
zu
fühlen.
No
the
most
important
thing
for
me
now,
is
to
put
everything
in
perspective
and
to
feel
that
I
am
not
an
animal,
but
a
human
being
and
appreciate
the
smaller
feelings
that
animals
never
are
able
to
feel.
QED v2.0a
Vieles
von
diesen
Daten
ist
Angst
basiert,
noch
mehr
ist
schlicht
vollkommen
falsch,
und
alles
ist
solange
schwer
in
Perspektive
zu
setzen,
bis
wir
in
unsere
Herzen
gehen
und
es
aus
dem
Inneren
ansehen.
Much
of
this
data
is
fear
based,
even
more
of
it
is
just
plain
false,
and
all
of
it
is
hard
to
put
into
perspective
unless
we
go
into
our
hearts
and
view
it
from
within.
ParaCrawl v7.1
Es
war
die
Nacht,
bevor
ich
wurde
für
einen
Golden
Globe
nominiert
und
er
sagte
mir:
"Kamerad,
wenn
du
morgen
Abend
zu
gewinnen
bei
den
Golden
Globes,
du
bist
ein
großartiger
Schauspieler,
aber
ich
will
alles
in
Perspektive
zu
setzen.
It
was
the
night
before
I
was
nominated
for
a
Golden
Globe
and
he
told
me:
“Mate,
if
you
win
tomorrow
night
at
the
Golden
Globes,
you’re
a
great
actor
but
I
want
to
put
it
all
in
perspective.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
ein
unveränderliches
Programm,
das
Sie
zu
zurückzukommen,
halten
können,
und
dieses
hilft,
jede
mögliche
Kritik
oder
Ablehnung
in
Perspektive
zu
setzen.
Have
a
steady
routine
you
can
keep
coming
back
to,
and
this
will
help
to
place
any
criticism
or
rejection
into
perspective.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
fast
so,
als
ob
die
Psyche
noch
einmal
alle
Aspekte
der
Beziehung
und
Erinnerung
rekapitulieren
würde
oder
müsste
und
es
in
eine
rechte
Perspektive
setzen
müsste
und
auch
schlechte
Erlebnisse
verzeihen,
wie
auch
schöne
Dinge
wertschätzen
kann
-
bevor
man
schlisslich
loslassen
darf.
It
is
as
if
the
psyche
has
to
re-evaluate
all
the
aspects
of
the
relationship
and
get
it
into
perspective,
accepting
and
forgiving
the
bad,
and
appreciating
the
good,
before
letting
go.
ParaCrawl v7.1
Also
wenn
ich
mich
immer
gereizt
mit
einem
unbelebten
Objekt
zu
finden,
muss
ich
versuchen,
es
in
Perspektive
zu
setzen.
Thus
if
I
find
myself
becoming
irritable
with
any
inanimate
object,
I
must
try
to
put
it
in
perspective.
ParaCrawl v7.1
Aber
nachdem
alles
gesagt
und
getan
worden
ist,
liegt
die
Entscheidung,
wie
wir
all
diese
Information
in
eine
gewisse
Perspektive
setzen,
bei
uns.
But
after
all
is
said
and
done,
the
decision
to
put
all
this
information
in
perspective
is
left
to
each
of
us
alone.
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
keine
große
Sache
daraus,
aber
wir
versuchen
sie
zu
beruhigen
und
die
Dinge
in
Perspektive
zu
setzen.
We
don't
make
a
big
deal
out
of
it,
but
try
to
calm
them
down
and
try
to
bring
things
more
in
line
with
reality.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
den
Verstand
erschreckt
das
volle
Ausmaß
dieser
Ereignisse
zu
betrachten,
dann
wird
die
folgende
Botschaft
von
Hunbatz
Men
und
den
Maya
Ältesten
euch
dabei
helfen
alles
in
Perspektive
zu
setzen:
If
it
boggles
the
mind
to
consider
the
full
import
of
these
events,
the
following
message
from
Hunbatz
Men
and
the
Mayan
Elders
will
help
you
to
put
everything
into
perspective:
ParaCrawl v7.1
Da
Quecksilber
aber
von
vielen
Forschern
als
das
gefährlichste
Schwermetall
angesehen
wird
welchem
man
sich
aussetzen
kann,
so
sollte
man
die
Dinge
in
die
richtige
Perspektive
setzen
und
zwar
das
alles
andere
als
Quecksilber
nur
besser
sein
kann.
Because
mercury
is
regarded
by
many
researchers
as
possibly
the
most
toxic
heavy
metal
poison
one
can
be
exposed
to,
one
can
set
things
into
perspective
by
maintaining
that
anything
is
preferable
to
have
in
the
mouth
than
mercury.
ParaCrawl v7.1
Ihr
zufolge
halfen
ihr
die
Bilder
des
Films
dabei,
ihre
Erfahrung
in
die
Perspektive
zu
setzen.
According
to
her
the
imagery
in
the
film
helped
her
put
her
experience
into
perspective.
ParaCrawl v7.1
Für
unsere
GenossInnen
der
RSL,
die
glauben,
dass
das
IS
ein
ernsthaftes
Gremium
ist,
das
zu
richtigen
politischen
Einschätzungen
fähig
ist,
sollte
diese
Formel
die
Diskussion
in
ihre
richtige
Perspektive
setzen.
For
our
comrades
of
the
RSL
who
believe
that
the
IS
is
a
serious
body
capable
of
correct
political
appreciation,
this
formula
should
place
the
discussion
in
its
proper
perspective.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Artikel
in
korrekte
Perspektive
zu
setzen,
verwenden
wir
mittelalterliche
Verteidigungtaktiken.Dieses
wird
durch
3
Methoden
vollendet.
To
put
this
article
into
proper
perspective,
we'll
use
Medieval
defense
tactics.This
is
accomplished
by
3
methods.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
die
Europäische
Union
in
eine
historische
Perspektive
setzen,
das
haben
wir
in
Rom
getan,
es
war
der
sechzigste
Jahrestag,
dann
sprechen
wir
über
eine
beispiellos
erfolgreiche
internationale
Unternehmung.
If
we
put
the
European
Union
into
historical
perspective
–
and
that's
just
what
we
did
in
Rome,
as
it
was
our
sixtieth
anniversary
–
we're
talking
about
an
unprecedentedly
successful
international
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
in
Perspektive
zu
setzen,
ist
jede
über
3.500
Kalorien
in
einem
Pfund
Fett
verändert.
To
put
this
in
perspective,
each
exceed
3500
calories
a
pound
of
fat
turns.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
einmal
in
eine
Perspektive
zu
setzen:
Wenn
die
API
über
10
liegt,
treibt
Öl
auf
Wasser
und
wenn
der
Wert
niedriger
als
10
ist,
sinkt
das
Öl
ab.
To
put
this
in
perspective,
if
the
API
is
higher
than
10
the
oil
will
float
on
water
and
if
it
is
lower
than
10
the
oil
will
sink.
ParaCrawl v7.1
Häufig,
Ich
fühle
mich
nicht
von
der
Familie
verstanden,
Freunde,
oder
eine
Kirche
Familie
auf
dieser
Wanderung,
aber
dieser
Artikel
hilft
mir,
die
Dinge
in
Perspektive
setzen
und
über
das
Leben
aufhören,
zu
jammern.
Often,
I
don't
feel
understood
by
family,
friends,
or
some
church
family
on
this
walk,
but
this
post
help
me
put
things
in
perspective
and
stop
complaining
about
life.
ParaCrawl v7.1