Übersetzung für "In perspektive setzen" in Englisch

Um es in Perspektive zu setzen, 2005 war der vorhergehende Bericht.
To put it in perspective, 2005 was the previous record.
TED2013 v1.1

Unsere kleine Dinge werden scheinen, werden wir sie in Perspektive zu setzen.
Our things will seem small, we will put them into perspective.
QED v2.0a

Um diesen Artikel in korrekte Perspektive zu setzen, pflegen wir Mittelalterliche Verteidigungtaktiken.
To put this article into proper perspective, we'll use Medieval defense tactics.
ParaCrawl v7.1

Um das in Perspektive zu setzen: Microsoft hat jährliche Einkünfte von 60 Milliarden Dollar.
To put these numbers in perspective, Microsoft has yearly revenues of 60 billion dollars.
TED2020 v1

Um es in Perspektive zu setzen, sehr erreichten wenige amerikanische Kämpferpiloten 100 Flugsiege.
To put it into perspective, very few American fighter pilots reached 100 in-flight victories.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir den Bericht von Frau Jöns in die Perspektive setzen, die die Kommission skizziert hat, sehen wir vier grundlegende Punkte der Übereinstimmung.
When we place Mrs Jöns's report in the perspective the Commission has outlined, we see four fundamental points of agreement.
Europarl v8

Was nach Ansicht der Autoren die Situation verschlimmert, ist das Fehlen festgelegter Strukturen auf Ebenen unterhalb des Aufsichtsrates, die die Rolle des Worker Directors in die richtige Perspektive setzen und damit helfen würden, die Erwartungen bezüglich des ihm oder ihr Möglichen zu mäßigen.
Compounding the situation, of course, in the authors' opinion, is the lack of agreed below board structures which would serve to place the role of the worker director in context and would help to modify expectations about what he or she could or could not do.
EUbookshop v2

Nein, das Wichtigste für mich derzeit ist es alles in eine Perspektive zu setzen und zu fühlen, dass ich ein Tier bin aber ein menschliches Wesen und die kleinen Gefühle zu schätzen die Tiere niemals fähig wären zu fühlen.
No the most important thing for me now, is to put everything in perspective and to feel that I am not an animal, but a human being and appreciate the smaller feelings that animals never are able to feel.
QED v2.0a

Vieles von diesen Daten ist Angst basiert, noch mehr ist schlicht vollkommen falsch, und alles ist solange schwer in Perspektive zu setzen, bis wir in unsere Herzen gehen und es aus dem Inneren ansehen.
Much of this data is fear based, even more of it is just plain false, and all of it is hard to put into perspective unless we go into our hearts and view it from within.
ParaCrawl v7.1

Es war die Nacht, bevor ich wurde für einen Golden Globe nominiert und er sagte mir: "Kamerad, wenn du morgen Abend zu gewinnen bei den Golden Globes, du bist ein großartiger Schauspieler, aber ich will alles in Perspektive zu setzen.
It was the night before I was nominated for a Golden Globe and he told me: “Mate, if you win tomorrow night at the Golden Globes, you’re a great actor but I want to put it all in perspective.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie ein unveränderliches Programm, das Sie zu zurückzukommen, halten können, und dieses hilft, jede mögliche Kritik oder Ablehnung in Perspektive zu setzen.
Have a steady routine you can keep coming back to, and this will help to place any criticism or rejection into perspective.
ParaCrawl v7.1

Es ist fast so, als ob die Psyche noch einmal alle Aspekte der Beziehung und Erinnerung rekapitulieren würde oder müsste und es in eine rechte Perspektive setzen müsste und auch schlechte Erlebnisse verzeihen, wie auch schöne Dinge wertschätzen kann - bevor man schlisslich loslassen darf.
It is as if the psyche has to re-evaluate all the aspects of the relationship and get it into perspective, accepting and forgiving the bad, and appreciating the good, before letting go.
ParaCrawl v7.1

Also wenn ich mich immer gereizt mit einem unbelebten Objekt zu finden, muss ich versuchen, es in Perspektive zu setzen.
Thus if I find myself becoming irritable with any inanimate object, I must try to put it in perspective.
ParaCrawl v7.1

Aber nachdem alles gesagt und getan worden ist, liegt die Entscheidung, wie wir all diese Information in eine gewisse Perspektive setzen, bei uns.
But after all is said and done, the decision to put all this information in perspective is left to each of us alone.
ParaCrawl v7.1

Wir machen keine große Sache daraus, aber wir versuchen sie zu beruhigen und die Dinge in Perspektive zu setzen.
We don't make a big deal out of it, but try to calm them down and try to bring things more in line with reality.
ParaCrawl v7.1

Wenn es den Verstand erschreckt das volle Ausmaß dieser Ereignisse zu betrachten, dann wird die folgende Botschaft von Hunbatz Men und den Maya Ältesten euch dabei helfen alles in Perspektive zu setzen:
If it boggles the mind to consider the full import of these events, the following message from Hunbatz Men and the Mayan Elders will help you to put everything into perspective:
ParaCrawl v7.1

Da Quecksilber aber von vielen Forschern als das gefährlichste Schwermetall angesehen wird welchem man sich aussetzen kann, so sollte man die Dinge in die richtige Perspektive setzen und zwar das alles andere als Quecksilber nur besser sein kann.
Because mercury is regarded by many researchers as possibly the most toxic heavy metal poison one can be exposed to, one can set things into perspective by maintaining that anything is preferable to have in the mouth than mercury.
ParaCrawl v7.1

Ihr zufolge halfen ihr die Bilder des Films dabei, ihre Erfahrung in die Perspektive zu setzen.
According to her the imagery in the film helped her put her experience into perspective.
ParaCrawl v7.1

Für unsere GenossInnen der RSL, die glauben, dass das IS ein ernsthaftes Gremium ist, das zu richtigen politischen Einschätzungen fähig ist, sollte diese Formel die Diskussion in ihre richtige Perspektive setzen.
For our comrades of the RSL who believe that the IS is a serious body capable of correct political appreciation, this formula should place the discussion in its proper perspective.
ParaCrawl v7.1

Um diesen Artikel in korrekte Perspektive zu setzen, verwenden wir mittelalterliche Verteidigungtaktiken.Dieses wird durch 3 Methoden vollendet.
To put this article into proper perspective, we'll use Medieval defense tactics.This is accomplished by 3 methods.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die Europäische Union in eine historische Perspektive setzen, das haben wir in Rom getan, es war der sechzigste Jahrestag, dann sprechen wir über eine beispiellos erfolgreiche internationale Unternehmung.
If we put the European Union into historical perspective – and that's just what we did in Rome, as it was our sixtieth anniversary – we're talking about an unprecedentedly successful international enterprise.
ParaCrawl v7.1

Um dies in Perspektive zu setzen, ist jede über 3.500 Kalorien in einem Pfund Fett verändert.
To put this in perspective, each exceed 3500 calories a pound of fat turns.
ParaCrawl v7.1

Um dies einmal in eine Perspektive zu setzen: Wenn die API über 10 liegt, treibt Öl auf Wasser und wenn der Wert niedriger als 10 ist, sinkt das Öl ab.
To put this in perspective, if the API is higher than 10 the oil will float on water and if it is lower than 10 the oil will sink.
ParaCrawl v7.1

Häufig, Ich fühle mich nicht von der Familie verstanden, Freunde, oder eine Kirche Familie auf dieser Wanderung, aber dieser Artikel hilft mir, die Dinge in Perspektive setzen und über das Leben aufhören, zu jammern.
Often, I don't feel understood by family, friends, or some church family on this walk, but this post help me put things in perspective and stop complaining about life.
ParaCrawl v7.1