Übersetzung für "In kraft setzen" in Englisch
Wir
brauchen
den
Versuch,
diesen
Vertrag
in
Kraft
zu
setzen.
We
need
to
try
to
bring
this
Treaty
into
force.
Europarl v8
Die
Strategie
ist
unverzüglich
in
Kraft
zu
setzen
und
effektiv
umzusetzen.
The
strategy
must
be
put
into
effect
without
delay,
and
its
implementation
has
to
get
under
way
in
as
effective
a
way
as
possible.
Europarl v8
Das
ist
außerordentlich
wichtig,
wenn
wir
diese
Verordnung
in
Kraft
setzen
wollen.
This
is
extremely
important
if
we
are
to
bring
this
regulation
into
force.
Europarl v8
Je
eher
wir
diese
Zwischenmaßnahmen
in
Kraft
setzen
können,
um
so
besser.
The
sooner
we
can
implement
these
interim
measures
the
better.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
Grund,
dies
erst
später
stufenweise
in
Kraft
zu
setzen.
There
is
no
reason
for
delaying
the
gradual
introduction
of
this
possibility
until
a
later
date.
TildeMODEL v2018
Er
hat
daher
beschlossen,
das
Verbot
nicht
erneut
in
Kraft
zu
setzen.
It
resolved
therefore
not
to
reinstate
the
prohibition.
DGT v2019
Wir
appellieren
an
beide
Seiten,
dieses
Abkommen
sofort
in
Kraft
zu
setzen.
We
call
on
the
parties
to
put
this
agreement
into
immediate
effect.
TildeMODEL v2018
Schließlich
bleibt
das
Freihandelsabkommen
mit
Serbien
und
Montenegro
noch
in
Kraft
zu
setzen.
Finally,
a
free
trade
agreement
signed
with
Serbia
and
Montenegro
has
yet
to
enter
into
force.
TildeMODEL v2018
Ich
fordere
Sie
alle
auf,
das
in
Kraft
zu
setzen.
I
urge
you
all
to
vote
to
implement
this.
OpenSubtitles v2018
Schutzzonen
auflösen,
das
Föderale
Arbeitsrecht
wieder
in
Kraft
setzen.
Close
the
Sanctuaries
and
reinstate
the
Federal
Employment
Act.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Föderale
Arbeitsrecht
wieder
in
Kraft
setzen.
And
reinstate
the
Federal
Employment
Act.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
den
vollen
Hague-Schlieffen
in
Kraft
zu
setzen.
It's
time
to
put
the
full
Hague-Schlieffen
into
effect.
OpenSubtitles v2018
Diese
Richtlinie
ist
bis
1992
in
Kraft
zu
setzen.
This
directive
must
be
implemented
by
the
end
of
1992.
EUbookshop v2
Damit
lassen
sich
Objekte
mit
einer
winzigen
Kraft
in
Bewegung
setzen.
This
means
that
even
a
minuscule
force
suffices
to
set
objects
in
motion.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
möglich,
das
vorherige
Zertifikat
wieder
in
Kraft
zu
setzen.
It
is
not
possible
to
reinstate
the
previous
certificate.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
die
Reformen
Anfang
2017
in
Kraft
setzen.
The
reforms
could
come
into
effect
as
early
as
the
start
of
2017.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenzug
wird
die
EU
nun
das
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
in
Kraft
setzen.
In
return,
the
EU
will
now
put
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
into
force.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
eine
sichere
Möglichkeit,
die
Partition
in
Kraft
zu
setzen?
Is
there
a
safe
way
to
attempt
to
force-mount
the
partition
in
question?
ParaCrawl v7.1
Es
geht
nicht,
ohne
eine
Friedenslösung
durch
die
PCA
in
Kraft
zu
setzen.
The
PCAs
cannot
enter
into
force
without
a
peaceful
solution
to
this
conflict.
Europarl v8
Man
kann
Vorschriften
nicht
in
Kraft
setzen,
wenn
diese
Bedingungen
nicht
erfüllbar
sind.
If
these
conditions
are
incapable
of
being
fulfilled,
regulations
cannot
be
enforced.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
sie
so
schnell
wie
möglich
in
Kraft
setzen
können.
I
hope
that
we
will
put
such
legislation
into
effect
as
soon
as
possible.
Europarl v8