Translation of "In meinem auftrag" in English

Er tut das nur in meinem Auftrag.
He's only carrying out my orders.
OpenSubtitles v2018

Matak ist der staatliche Vertreter, der in meinem Auftrag die Verhandlungen leitet.
Matak is the government minister conducting negotiations on my behalf.
OpenSubtitles v2018

Erschießen Sie sie hier, in meinem Auftrag.
Shoot her here, on my authority!
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie landesweit in meinem Auftrag arbeiten?
You wanna put down contract scores all over the country, working for me?
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr irgendwas passiert, agieren Sie sofort in meinem Auftrag.
And should anything happen to her, I want you to act immediately on my behalf.
OpenSubtitles v2018

De Milo hat Ihnen in meinem Auftrag ein Kleid genäht.
De Milo, with my instructions, has made you a dress.
OpenSubtitles v2018

Kann C. Bechstein mein historisches Instrument in meinem Auftrag verkaufen?
Can C. Bechstein sell my historical instrument on my behalf?
ParaCrawl v7.1

Doch das soll euch nicht stören, denn ihr arbeitet in Meinem Auftrag....
Nevertheless, don't let it disturb you for you are working on My instructions....
ParaCrawl v7.1

Sie konnten nun lehren in Meinem Auftrag und den Menschen Mein Evangelium predigen.
They were able to teach according to My instructions and preach My Gospel to people.
ParaCrawl v7.1

Auch mein Kabinett hat seither in meinem Auftrag intensiv an weiteren Verbesserungen unserer Vorschläge gearbeitet.
At the same time I also set my cabinet to work intensively on further improvements to the proposals.
TildeMODEL v2018

Q: Können wir Größe vieler Einzelteile in einem Behälter in meinem ersten Auftrag kombinieren?
Q: Can we combine many items size in one container in my first order?
CCAligned v1

F: können Sie viele Elemente in einem Container in meinem ersten Auftrag sortiert kombinieren?
Q: Can you combine many items assorted in one container in my first order?
CCAligned v1

Eure Wege überwache Ich Selbst, so ihr als Meine Knechte in Meinem Auftrag arbeiten wollet.
I myself watch your ways, so you want to work as my servants on my behalf.
ParaCrawl v7.1

F: Können Sie sortiert viele Einzelteile in einem Behälter in meinem ersten Auftrag kombinieren?
Q: Can you combine many items assorted in one container in my first order?
CCAligned v1

Die Dienstleistungen und Präsentationen erfolgen ausschließlich in meinem Auftrag, auf meinen Namen und Rechnung.
The services and presentations take place exclusively on my behalf, in my name and on my account.
ParaCrawl v7.1

Und diese erst sind Meine rechten Diener, die in Meinem Auftrag tätig sind....
And only those who work on My instructions are My true servants....
ParaCrawl v7.1

Da das Vereinigte Königreich im April des nächsten Jahres eine Umweltabgabe einführen wird, habe ich eine Untersuchung zu den Auswirkungen dieser Steuer auf die Wirtschaft in meinem Wahlbezirk in Auftrag gegeben.
Because the UK is introducing a climate change levy next April, I commissioned research on the effects of this on industry in my own constituency.
Europarl v8

Mein Beobachter, der in meinem Auftrag nach Estland gereist ist, stimmt der Feststellung von Kommissar Dimas, dies sei lediglich die Spitze des Eisbergs, voll und ganz zu.
My observer, who travelled to Estonia on my behalf, totally agrees with Commissioner Dimas when he says that this is only the tip of the iceberg.
Europarl v8

Mein Beobachter, der in meinem Auftrag nach Estland gefahren ist, pflichtet den Worten von Herrn Dimas, wonach es sich nur um die Spitze des Eisbergs handelt, absolut bei.
My observer, who travelled to Estonia on my behalf, totally agrees with Commissioner Dimas when he says that this is only the tip of the iceberg.
Europarl v8