Translation of "In meinem" in English
In
meinem
tiefgelegenen
Land
haben
wir
eine
sehr
spezielle
Situation.
In
my
low-lying
country,
the
situation
is
very
specific.
Europarl v8
Die
Küstengemeinschaften
in
meinem
Wahlkreis
kämpfen
bereits
ums
Überleben.
As
it
happens,
the
coastal
communities
in
my
constituency
are
finding
it
very
difficult
to
survive.
Europarl v8
Ich
spreche
daher
nun
sowohl
in
ihrem
als
auch
in
meinem
Namen.
I
will
therefore
speak
on
her
behalf
and
on
my
own.
Europarl v8
Einige
Minister
in
meinem
Kabinett
sind
heute
schon
hier.
A
number
of
the
ministers
in
my
cabinet
are
here
with
me
today.
Europarl v8
In
meinem
Land
verstehen
wir
die
Abtreibung
anders.
In
my
country,
abortion
is
not
understood
in
this
way.
Europarl v8
In
dieser
Woche
waren
in
meinem
Heimatland
Litauen
300
000
Menschen
arbeitslos
gemeldet.
This
week,
in
my
country,
Lithuania,
300
000
people
were
registered
unemployed.
Europarl v8
In
meinem
Wahlkreis
liegt
Duisburg
und
in
Duisburg
das
größte
Stahlwerk
Europas.
Duisburg,
home
of
the
largest
steelworks
in
Europe,
is
in
my
constituency.
Europarl v8
Auch
dies
galt
es
in
meinem
Bericht
nochmals
deutlich
zu
machen.
This,
too,
was
something
I
sought
to
reiterate
in
my
report.
Europarl v8
Auch
das
wollte
ich
in
meinem
Bericht
noch
einmal
deutlich
zum
Ausdruck
bringen.
That
is
also
something
that
I
wanted
clearly
reiterated
in
my
report.
Europarl v8
Seit
Januar
leite
ich
in
meinem
Land
eine
Landesbehörde.
Since
January,
I
have
been
the
head
of
a
regional
authority
in
my
own
country.
Europarl v8
In
meinem
Land
fallen
die
Viehpreise
automatisch,
wenn
es
regnet.
In
my
own
country,
if
there
is
a
shower
of
rain,
the
price
of
cattle
drops
automatically.
Europarl v8
Die
Daten
zur
Kinderarmut
in
meinem
Land
sind
verheerend.
The
data
on
child
poverty
in
my
country
are
devastating.
Europarl v8
In
meinem
Land
vervierfachte
sich
der
Rückgang
innerhalb
der
vergangenen
15
Jahre.
In
my
own
country,
the
reduction
was
fourfold
over
the
last
15
years.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
liegt
dies
nicht
in
meinem
Aufgabenbereich.
Regrettably,
this
is
not
in
my
mandate.
Europarl v8
Auch
in
meinem
Heimatland
Polen
finden
ausländische
Adoptionen
statt.
Foreign
adoptions
also
take
place
in
my
own
country
of
Poland.
Europarl v8
Für
Rentner
ist
das
Leben
in
meinem
Land
nicht
einfach.
Life
for
pensioners
in
my
country
is
not
the
easiest.
Europarl v8
In
meinem
Land
gibt
es
ein
solches
Amt
nicht.
My
country
does
not
have
such
a
post.
Europarl v8
Es
war
ein
dickes
Fettpolster
in
meinem
Bericht
vorhanden.
My
report
therefore
had
a
substantial
buffer.
Europarl v8
Bis
gestern
gingen
in
meinem
Amt
insgesamt
647
Beschwerden
ein.
As
of
yesterday
my
office
had
received
a
total
of
647
complaints.
Europarl v8
Robert
Maxwell
hat
sich
in
meinem
Land
an
Pensionsfonds
in
Millionenhöhe
bereichert.
Robert
Maxwell
was
responsible
for
stealing
millions
of
pounds
of
pensioners'
funds
in
my
country.
Europarl v8
In
meinem
gesamten
Bericht
ist
keine
Rede
von
einer
derartigen
Forderung.
There
is
no
such
claim
whatsoever
in
my
report.
Europarl v8
Das
steht
in
meinem
Bericht
noch
nicht
drin.
It
is
not
yet
included
in
my
report.
Europarl v8
In
meinem
Bericht
werden
folgende
Fragen
angesprochen:
The
issues
I
deal
with
in
my
report
are
as
follows:
Europarl v8
Die
geschriebene
Presse
ist
in
meinem
Land
in
den
Händen
vier
großer
Konzerne.
In
my
country
the
written
press
is
controlled
by
four
large
concerns.
Europarl v8
In
meinem
Büro
sind
in
den
letzten
Wochen
3
Mitarbeiter
überfallen
worden.
In
my
office
in
recent
weeks,
three
colleagues
have
been
attacked.
Europarl v8
Diese
Ausbildungsform
hat
in
meinem
Heimatland
große
Tradition.
In
my
country,
this
form
of
training
has
a
long
tradition.
Europarl v8
In
meinem
eigenen
Wahlkreis
war
die
Textilindustrie
der
Grundstock
der
industriellen
Entwicklung.
In
my
own
constituency
the
textile
industry
was
the
foundation
of
industrial
development.
Europarl v8
Auch
in
meinem
Land
würde
dies
nicht
akzeptiert
werden.
Nor
would
it
be
accepted
in
my
country
as
a
whole.
Europarl v8