Translation of "Auftrag an" in English
Unser
Auftrag
an
Sie
wird
demnächst
auf
dem
Tisch
liegen.
Our
instructions
to
you
will
be
on
the
table
very
shortly.
Europarl v8
Mit
Zustimmung
des
Kaisers
nahm
er
diesen
Auftrag
an.
With
the
consent
of
the
Emperor,
he
took
on
this
job.
Wikipedia v1.0
Der
Auftrag
ging
an
den
Künstler
Richard
Kissling.
The
commission
went
to
the
sculptor
Richard
Kissling.
Wikipedia v1.0
Der
Auftrag
an
den
Sachverständigen
enthält:
The
terms
of
reference
of
the
expert
shall
include:
DGT v2019
Er
vergibt
den
Auftrag
an
den
Bieter
mit
dem
besten
Preis-Leistungs-Verhältnis.
It
shall
award
the
contract
to
the
tender
offering
the
best
price-quality
ratio.
DGT v2019
Der
Auftrag
an
den
Sachverständigen
muss
enthalten:
The
mandate
of
the
expert
shall
contain:
DGT v2019
Dies
war
auch
ein
klarer
Auftrag
von
an
die
Kommissionsmitglieder
und
.
This
was
also
a
clear
mandate
from
to
Commissioners
and
.
TildeMODEL v2018
Ich
nehme
den
Auftrag
an,
wenn
er
mich
aus
Timbuktu
freikauft.
I'll
take
the
job
if
there's
enough
in
it
to
buy
me
out
of
Timbuktu.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Auftrag
wurde
ebenfalls
an
den
bereits
erwähnten
Auftragnehmer
vergeben.
This
contract
was
also
awarded
to
the
existing
tender
holder.
TildeMODEL v2018
Nehmen
Sie
den
Auftrag
an,
ja
oder
nein?
Are
you
going
to
accept
the
job,
yes
or
no?
OpenSubtitles v2018
Der
SoDale-Auftrag
wurde
an
Andrews
Construction
vergeben.
You
know
that
SoDale
contract?
It
was
awarded
to
Andrews
Construction.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
ging
der
Auftrag
an
die
Kommission
wohl
etwas
weiter.
But
the
solution
to
these
problems
will
not
be
found
in
the
budget.
EUbookshop v2
Ich
habe
den
Auftrag
an
Ortiz
vergeben.
Gave
the
contract
to
Ortiz.
OpenSubtitles v2018
Der
Auftrag
ist
an
sich
ganz
einfach.
The
job
is
pretty
simple,
really.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
daher
vertraue
ich
Ihnen
kurzfristig
-
einen
weiteren
Auftrag
an.
I
appreciate
that,
which
is
why
I'm
giving
you
this
next
job
on
such
short
notice.
OpenSubtitles v2018