Translation of "Auftrag an" in English

Unser Auftrag an Sie wird demnächst auf dem Tisch liegen.
Our instructions to you will be on the table very shortly.
Europarl v8

Mit Zustimmung des Kaisers nahm er diesen Auftrag an.
With the consent of the Emperor, he took on this job.
Wikipedia v1.0

Der Auftrag ging an den Künstler Richard Kissling.
The commission went to the sculptor Richard Kissling.
Wikipedia v1.0

Der Auftrag an den Sachverständigen enthält:
The terms of reference of the expert shall include:
DGT v2019

Er vergibt den Auftrag an den Bieter mit dem besten Preis-Leistungs-Verhältnis.
It shall award the contract to the tender offering the best price-quality ratio.
DGT v2019

Der Auftrag an den Sachverständigen muss enthalten:
The mandate of the expert shall contain:
DGT v2019

Dies war auch ein klarer Auftrag von an die Kommissionsmitglieder und .
This was also a clear mandate from to Commissioners and .
TildeMODEL v2018

Ich nehme den Auftrag an, wenn er mich aus Timbuktu freikauft.
I'll take the job if there's enough in it to buy me out of Timbuktu.
OpenSubtitles v2018

Dieser Auftrag wurde ebenfalls an den bereits erwähnten Auftragnehmer vergeben.
This contract was also awarded to the existing tender holder.
TildeMODEL v2018

Nehmen Sie den Auftrag an, ja oder nein?
Are you going to accept the job, yes or no?
OpenSubtitles v2018

Der SoDale-Auftrag wurde an Andrews Construction vergeben.
You know that SoDale contract? It was awarded to Andrews Construction.
OpenSubtitles v2018

Allerdings ging der Auftrag an die Kommission wohl etwas weiter.
But the solution to these problems will not be found in the budget.
EUbookshop v2

Ich habe den Auftrag an Ortiz vergeben.
Gave the contract to Ortiz.
OpenSubtitles v2018

Der Auftrag ist an sich ganz einfach.
The job is pretty simple, really.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, daher vertraue ich Ihnen kurzfristig - einen weiteren Auftrag an.
I appreciate that, which is why I'm giving you this next job on such short notice.
OpenSubtitles v2018