Translation of "Auftrag" in English

Es gibt einen klaren Auftrag, was jetzt erreicht werden soll.
There is a clear remit for what is to be achieved.
Europarl v8

Die indonesischen Medien erhielten den Auftrag, nach kommunistischer Propaganda Ausschau zu halten.
The Indonesian media have been told to watch out for communist propaganda.
Europarl v8

Die Gruppe erhielt den Auftrag, einen Aktionsplan auszuarbeiten.
The group?s mandate was to draw up a plan of action.
Europarl v8

Rettungseinsätze auf See müssen daher in den Auftrag der Agentur mit aufgenommen werden.
Sea rescue operations have therefore to be included in its remit.
Europarl v8

Die Kommission hat jedoch den Auftrag, erneut zu verhandeln.
The Commission does, however, have a new mandate to negotiate.
Europarl v8

Aber auch die Union hat ihren Auftrag!
But the Union also has its task.
Europarl v8

Auftrag und Mittel klaffen hier deutlich auseinander.
There is clearly a wide gap between instructions and means here.
Europarl v8

Sie werden aufgelöst, sobald ihr Auftrag erfüllt ist.
They shall be dissolved as soon as their mandates are fulfilled.
DGT v2019

Die Arbeitsgruppen werden aufgelöst, sobald sie ihren Auftrag erfüllt haben.
The working groups will be dissolved as soon as their mandates are fulfilled.
DGT v2019

Er legt den Auftrag dieser Gruppen fest und genehmigt ihre Arbeitweise.
He shall lay down the mandate of these groups and approve their operating rules.
DGT v2019

Dies läuft auf einen so genannten Auftrag unter Vorbehalt hinaus.
This amounts to a so-called conditional mandate.
Europarl v8

Der Auftrag der Ratspräsidentschaft war eindeutig.
The mandate given to the Presidency was clear.
Europarl v8

Die von einigen Mitgliedstaaten in Auftrag gegebenen Kostenschätzungen wurden nicht ausreichend berücksichtigt.
The cost estimates commissioned by some Member States were not sufficiently taken into account.
Europarl v8

Es wurde schon wieder eine Studie in Auftrag gegeben.
Another study has been commissioned.
Europarl v8

Dieselben Mitgliedstaaten haben ihr auch den Auftrag erteilt, wirtschaftliche Partnerschaftsabkommen auszuhandeln.
The same Member States have also given it a mandate to negotiate economic partnership agreements.
Europarl v8

Vom politischen Standpunkt aus bin ich für einen politischen Auftrag.
Politically I believe in a political Commission.
Europarl v8

Jetzt erhält die Kommission den Auftrag, auch für die Besteuerung Vorschläge auszuarbeiten.
Now the Commission is being given the task of working something out in the field of taxation too.
Europarl v8

Das Präsidium hat sich also nicht an seinen Auftrag gehalten.
So the Bureau has failed to carry out its instructions.
Europarl v8